DE:
ACHTUNG: Vor bzw. nach
dem dritten Paneel Zuganker
einsetzen!
DE:
Paneele im Bereich der Eck-
säule mit Distanzschrauben fixieren.
Befestigungsklammer fest ziehen.
Zuganker spannen.
MA_MW-Paneele
EN:
ATTENTION: Insert tension
rods before or after the third panel
on the longside wall!
EN:
Fit the panels next to the
corner posts with distance screws.
Tighten the fastening clamps.
Tense the tension rods.
10/2005
FR:
ATTENTION: Monter une
barre de tension avant et après le
3ème panneau!
IT:
ATTENZIONE: Prima o dopo il
terzo pannello va inserito il tirante!
ES:
ATENCIÓN: ¡Antes o después
del tercer panel, colocar el tensor!
HU:
FIGYELEM: A harmadik panel
előtt ill. után helyezzük be a
merevítő rudakat!
PL:
UWAGA: Przed lub po trzecim
panelu włożyć kotwę!
RU:
ВНИМАНИЕ: Пeред или после
третьей панели установить
стяжной стержень!
RO:
ATENŢIE: Înainte, respectiv
după montarea celui de-al treilea
panel se introduce bara de
stabilizare!
FR:
Equiper les panneaux jouxtant
les poteaux d´angle avec des vis de
distance. Serrer les griffes de
fixation. Serrer la barre de tension.
IT:
Fissate i pannelli tramite i
distanziali di regolazione ai
montanti. Stringete bene i morsetti
e tendete i tiranti.
ES:
Fijar los paneles de la zona
de la columna mediante los tornillos
reguladores de distancia. Apretar
fuertemente los tornillos de las
grapas de sujección. Ajustar los
tensores.
HU:
A sarkoknál távtartó
csavarokkal rögzítsük a paneleket.
A rögzítő kapcsokat húzzuk
feszesre, a merevítő rudakat húzzuk
meg.
PL:
Panele w obszarze
narożników ryglować śrubami
dystansowymi. Klamry mocujące
naciągnąć. Naciągnąć kotwę.
RU:
Зафиксировать панели в
районе угловых стоек при помощи
регулировочных болтов. Натянуть
стяжной стержень.
RO:
Panelele se fixează de stâlpii
de susţinere cu ajutorul șuruburilor
distanţiere. Se ajusteaza bara de
stabilizare.
6