Repair and cleaning pro c e d u re/ Procedimientos de reparación y limpieza
GB
•
Follow the procedures described in the "Air motor"
p r o c e d u r e
•
Pull the air valve assembly (860621) .
WA R N I N G:
The air valve assambly is assembled in a certain position. Please
check the correct position when re-assembling the pump.
•
Attach the shaft (735485) to a rubber-covered-clamp vice.
•
Take out the air pass cap (835454) with an Allen key.
WA R N I N G:
The thread has non-permanent sealant that has to be applied
again when re-assembling the pump.
•
Be careful not to damage the O-ring in the air pass cap
(835454) .
•
Parts 835600, 946176, 860623 and 946150 are freed and
ready to be replaced and/or cleaned.
E
•
Siga el procedimiento descrito en el apartado "Motor de
Aire". Quedará el conjunto inversor al descubierto.
•
Tire de la tulipa superior (860621) hacia arriba.
N O TA:
La tulipa superior tiene una posición determinada que deberá
c o n s e rv arse a la hora de volver a montar la bomba de nuevo.
•
Fije el vástago (735485) en un tornillo de banco con protección
de goma.
•
Saque el casquillo ( 835454) con ayuda de una llave Allen.
N O TA S:
La rosca de fijación tiene sellador desmontable que deberá
ponerse de nuevo a la hora de montar la bomba de nuevo.
•
Tenga especial cuidado de no dañar la junta que se encuentra
en el casquillo ( 835454) .
•
Las piezas 835600, 946176, 860623 y 946150 q u e d a r á n
liberadas y listas para ser sustituidas y/o limpiadas.
Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163
Inverter Set / Conjunto Inversor
946064
946176
946150
Fig. 6
860621
835454
835600
860623
735485
943042
R.04/09 835 807
5