Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre
toute défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
FR
couvre pas les vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une
utilisation incorrecte ou de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
NL
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
ES
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
04/2021-03
2/2
Lave-vaisselle
Vaatwasser
Lavavajillas
968939 - 12S47 D SAD929C
CONSIGNES D'UTILISATION
....................02
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
....................50
INSTRUCCIONES DE USO
....................98

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VALBERG 968939

  • Página 1 Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, errores en la manipulación o por un uso inadecuado. *previa presentación del comprobante de compra. 968939 - 12S47 D SAD929C CONSIGNES D'UTILISATION ....02 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....50...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Utilización del aparato Table de matières Description de l’appareil Aperçu de l’appareil Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Avant utilisation de votre lave-vaisselle Utilisation de Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,...
  • Página 4: Aperçu De L'aPpareil

    Aperçu de l’appareil Utilisation de l’appareil Description de l’appareil Avant utilisation de votre lave-vaisselle • Avant d’utiliser votre lave-vaisselle : REMARQUE Pour que votre lave-vaisselle donne des résultats optimaux, lisez toutes les consignes d’utilisation avant de l’utiliser pour la première fois. Intérieur Extérieur Tuyau intérieur...
  • Página 5: Utilisation De L'aPpareil

    Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil • Suivez les étapes ci-dessous pour ajouter du sel régénérant : Conseils d’utilisation du panier Réglage du panier supérieur • La hauteur du panier supérieur peut facilement être réglée de manière à accueillir de plus grands objets dans le panier supérieur ou inférieur.
  • Página 6: Instructions D'iNstallation

    Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Instructions d’installation 4. Poussez le panier supérieur dans le fond de l’appareil. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique • Débranchez l’alimentation électrique avant d’installer le lave- vaisselle. • Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou provoquer position haute un choc électrique.
  • Página 7 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil • Ne branchez la fiche dans une prise de courant que si cette dernière est correctement À propos du tuyau d’alimentation de sécurité mise à la terre. Si la prise de courant à laquelle l’appareil doit être branché n’est pas adaptée •...
  • Página 8 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil • Le tuyau de vidange de l’eau doit être fixé. Plan Positionnement de l’appareil de travail • Placez le lave-vaisselle à l’endroit souhaité. L’arrière de l’appareil doit reposer contre le mur situé derrière lui, et les côtés contre les meubles ou murs adjacents. •...
  • Página 9: Chargement Des Paniers

    Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Chargement des paniers Chargement des paniers conformément à la norme en 60436: Panier supérieur : Numéro Catégorie Tasses Soucoupes Grand saladier Sous un plan de travail existant (en cas d’installation sous un plan de travail) Petits bols •...
  • Página 10: Guide D'uTilisation Rapide

    Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Guide d’utilisation rapide Panier à couverts : Merci de lire les chapitres correspondants dans le guide d’utilisation pour obtenir des Numéro Catégorie consignes d’utilisation plus détaillées. Cuillères à soupe 1. Installez le lave-vaisselle. Fourchettes Couteaux Cuillères à...
  • Página 11: Utilisation De Votre Lave-Vaisselle

    Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Utilisation de votre lave-vaisselle 4. Remplissez les compartiments. Panneau de commande 4 6 5 5. Sélectionnez un programme et lancez. Fonctionnement (boutons) Appuyez sur ce bouton pour mettre le lave-vaisselle en marche. Alimentation Sélectionnez le programme de lavage approprié ; le témoin du Programmes programme sélectionné...
  • Página 12 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Affichage Adoucisseur d’eau • L’adoucisseur d’eau doit être réglé manuellement, à l’aide de l’indicateur de la dureté de Intensif l’eau. Cette fonction permet de nettoyer la vaisselle très sale ainsi que les casseroles, poêles, plats, etc. •...
  • Página 13 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Préparation et chargement de la vaisselle DURETÉ DE L’EAU Consommation Réglage de • Pensez à acheter des ustensiles qui portent la mention « Résiste au lave-vaisselle ». de sel Degrés Degrés Degrés l’adoucisseur (grammes/ allemand français anglais...
  • Página 14 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Placez les objets dans le lave-vaisselle de la manière suivante : ATTENTION • Les objets tels que les tasses, verres, ustensiles de cuisson, etc. doivent être orientés vers La vaisselle sera chaude ! Pour éviter de les abîmer, attendez environ le bas.
  • Página 15 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Fonction du détergent ATTENTION • Les composants chimiques du détergent sont nécessaires pour enlever les saletés, les broyer et les évacuer du lave-vaisselle. Ne laissez pas de couverts dépasser du bas du panier. Placez toujours les ustensiles tranchants avec la pointe vers le bas ! •...
  • Página 16 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil 2. Versez le produit de rinçage dans le compartiment, en veillant à ne pas trop le remplir. 3. Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » pour sélectionner le bon réglage, en fonction de vos habitudes d’utilisation. L’ordre d’affichage des réglages est le suivant : D1 ->...
  • Página 17: Programmation Du Lave-Vaisselle

    Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Programmation du lave-vaisselle 2. Ajoutez du détergent dans la plus grande cavité pour le cycle de lavage principal. Pour un lavage optimal, particulièrement si la vaisselle est très sale, versez une petite quantité Tableau des cycles de lavage de détergent sur la porte.
  • Página 18 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil • Si c’est le cas, le lave-vaisselle devra être reprogrammé et le compartiment à détergent Description Détergent Produit Durée Énergie devra être rempli à nouveau. Pour reprogrammer le lave-vaisselle, suivez les instructions Programmes des cycles de Prélavage/ Eau (L) (min)
  • Página 19: Codes D'eRreur

    Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Codes d’erreur AVERTISSEMENT En cas de dysfonctionnement, le lave-vaisselle affichera des codes d’erreur pour vous aider à identifier le problème : Il est dangereux d’ouvrir la porte en cours de cycle, car la vapeur chaude pourrait vous brûler. Codes Significations Causes possibles...
  • Página 20: Informations Pratiques

    Informations pratiques Informations pratiques Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT Entretien de l’extérieur de l’appareil • Pour éviter toute pénétration d’eau dans le dispositif de verrouillage de la porte et les Porte et joint de la porte composants électriques, n’utilisez jamais de spray •...
  • Página 21 Informations pratiques Informations pratiques 1. Maintenez le préfiltre et tournez-le dans le sens antihoraire pour déverrouiller le filtre. Tirez le filtre vers le haut et sortez-le du lave-vaisselle. 4. Remontez les filtres dans l’ordre inverse du démontage, replacez le groupe filtre et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Página 22 Informations pratiques Informations pratiques AVERTISSEMENT • Ne serrez pas trop les filtres. Replacez les filtres correctement et dans l’ordre, sinon de gros résidus pourraient entrer dans le système et provoquer un blocage. • N’utilisez jamais le lave-vaisselle sans avoir remis les filtres en place. Si les filtres ne sont pas remis en place correctement, cela risque de nuire aux performances de l’appareil et d’endommager la vaisselle et les ustensiles.
  • Página 23 Informations pratiques Informations pratiques Après chaque lavage • Après chaque lavage, fermez l’arrivée d’eau de l’appareil et laissez la porte entrouverte pour éviter la formation d’humidité et d’odeurs à l’intérieur. Débranchement de la prise • Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débranchez toujours la fiche de la prise.
  • Página 24: Conseils De Dépannage

    Informations pratiques Informations pratiques Conseils de dépannage Déplacement de l’appareil • Si vous devez déplacer l’appareil, essayez de le conserver Avant d’appeler un technicien La consultation des tableaux des pages suivantes peut vous éviter d’avoir à appeler un en position verticale. Si cela est indispensable, vous pouvez technicien.
  • Página 25 Informations pratiques Informations pratiques Problème Causes possibles Solutions Problème Causes possibles Solutions • Utilisez uniquement un • Pour nettoyer l’intérieur détergent spécifique pour de l’appareil, utilisez lave-vaisselle pour éviter la une éponge humide avec formation de mousse. du détergent pour lave- vaisselle et portez des gants •...
  • Página 26 Informations pratiques Informations pratiques Problème Causes possibles Solutions Problème Causes possibles Solutions • Référez-vous au chapitre • Chargez le lave-vaisselle La vaisselle n’a pas été «Préparation et chargement Chargement incorrect. de la manière indiquée dans chargée correctement. La vaisselle n’est pas de la vaisselle »...
  • Página 27 Vooraleer uw vaatwasser te gebruiken Gebruik van het De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG Installatie-instructies g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n...
  • Página 28 Overzicht van het toestel Gebruik van het toestel Beschrijving van het toestel Vooraleer uw vaatwasser te gebruiken • Vooraleer uw vaatwasser te gebruiken: OPMERKING Opdat uw vaatwasser optimale resultaten zou opleveren, leest u alle gebruiksadviezen alvorens deze voor de eerste keer te gebruiken. Binnenkant Buitenkant Binnenslang...
  • Página 29: Gebruik Van Het Toestel

    Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel • Volg de onderstaande stappen om regeneerzout toe te voegen: Gebruikstips voor de mand Afstellen van de bovenste mand • De hoogte van de bovenste mand kan makkelijk worden aangepast om zo grotere voorwerpen in de bovenste of onderste mand te kunnen plaatsen.
  • Página 30: Installatie-Instructies

    Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Installatie-instructies 4. Duw de bovenste mand volledig in het toestel. WAARSCHUWING Risico op elektrische schokken • Trek de stekker uit het stopcontact alvorens de vaatwasser te installeren. • Het niet naleven van dit advies kan leiden tot de dood of een elektrische schok. hoge stand Inklappen van het tassenrekje OPGELET...
  • Página 31 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel vervangt u beter het stopcontact dan een adapter of vergelijkbare voorziening te gebruiken, Over de veiligheidstoevoerslang deze zou tot een oververhitting of brand kunnen leiden. • De veiligheidstoevoerslang heeft een dubbele wand. Dit systeem garandeert de tussenkomst van de slang door de watertoevoer te blokkeren in geval van breuk aan de toevoerslang en wanneer de afstand tussen de toevoerslang zelf en de gebogen buitenleiding OPGELET...
  • Página 32 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel • De waterafvoerslang dient vastgezet te worden. Plaatsing van het toestel Werk- • Plaats de vaatwasser op de gewenste plaats. De achterkant van het toestel dient tegen de blad muur achter zich te rusten en de zijkanten tegen de meubels of omliggende muren. •...
  • Página 33 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Laden van de manden Inladen van de manden volgens de norm EN 60436: Bovenste mand: Nummer Categorie bekers Schoteltjes grote slakom Onder een bestaand werkblad (bij installatie onder een werkblad) Kleine kommen •...
  • Página 34 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Snelgids Bestekmand: Gelieve de bijhorende hoofdstukken in de gebruikersgids te lezen voor gedetailleerde Nummer Categorie gebruiksinstructies. Soeplepels 1. Installeer de vaatwasser Vorken Messen Koffielepels Dessertlepels Opscheplepels (Raadpleeg het hoofdstuk "INSTRUCTIES VOOR INSTALLATIE ») Opschepvorken 2.
  • Página 35 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Gebruik van uw vaatwasser 4. Vul de compartimenten Bedieningspaneel 4 6 5 5. Kies een programma en start. Werking (toetsen) Druk op deze knop om de vaatwasser aan te zetten. Voeding Kies het juiste wasprogramma; het controlelampje van het Programma's gekozen programma gaat branden.
  • Página 36 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Weergave Waterontharder • De waterontharder dient handmatig afgesteld te worden met behulp van de Intensief waterhardheidsindicator. Deze functie maakt het mogelijk erg vuile vaat schoon te maken zoals kookpotten, pannen, schotels, enz. die •...
  • Página 37 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel • Om te voorkomen deze te beschadigen haalt u de glazen en het bestek pas na afloop van HARDHEID VAN HET WATER het programma uit de vaatwasser. Zoutverbruik Instellen van de Franse Engelse Duitse waterontharder...
  • Página 38 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel • Alle keukengerei wordt zodanig geplaatst dat de sproeiarmen vrij kunnen draaien tijdens • Plaats de vaat en het keukengerei zo dat ze niet verplaatst kunnen worden door de het wassen. waterstraal. •...
  • Página 39 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Functie van het spoelmiddel en detergens WAARSCHUWING • Het spoelmiddel wordt vrijgegeven tijdens de laatste spoelbeurt om te voorkomen dat het water druppels vormt op uw vaat, die mogelijk sporen en vlekken achterlaten. Correct gebruik van detergens •...
  • Página 40 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel De volgorde voor het weergeven van de instellingen is als volgt: D1 -> D2 -> D3 -> D4 -> D5 -> D1. Hoe hoger het cijfer, hoe meer spoelmiddel gebruikt wordt. 4. Wacht 5 seconden of druk op de voedingsknop om de instelling te bevestigen en de instelmodus te verlaten.
  • Página 41 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Programmeren van de vaatwasser Overzicht van de wascycli • Onderstaande tabel geeft de programma's weer die het best geschikt zijn naargelang de hoeveelheid etensresten die in de vaatwasser achterblijven en de vereiste hoeveelheid detergens.
  • Página 42 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel 4. Druk op de knop "Start/Pauze"; de vaatwasser zal na 10 seconden in werking worden Overzicht van Detergens Duur Energie Water Programma's Spoelmiddel gesteld. Voorwasprogramma/ de wascycli (Min) (Kwh) programma 3 sec Voorwas 0,021 Weken...
  • Página 43: Foutcodes

    Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Foutcodes Automatische opening Op het einde van de wascyclus gaat de deur automatisch open om optimaal te drogen. Bij storingen geeft de vaatwasser een foutcode weer om u te helpen het probleem te identificeren: Automatische opening / ACTIV’...
  • Página 44 Praktische informatie Praktische informatie Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING Onderhoud van de buitenkant van het toestel • Voorkom elke doordringing van water in het vergrendeltoestel van de deur en de elektrische Deur en dichting van de deur onderdelen, gebruik nooit, om het even welke, •...
  • Página 45: Praktische Informatie

    Praktische informatie Praktische informatie 1. Houd de filter vast en draai in tegenwijzerzin om de filter te ontgrendelen. Trek de filter naar boven en haal deze uit het toestel. 4. Monteer de filters terug in de omgekeerde volgorde, plaats de filtergroep terug en draai in tegenwijzerzin tot aan de pijl die overeenkomt met de gesloten positie.
  • Página 46: Volg Onderstaande Instructies Om De Sproeiarm Te Reinigen

    Praktische informatie Praktische informatie WAARSCHUWING • Draai de filters niet te vast. Plaats de filters op de juiste manier en in de juiste volgorde terug, anders kunnen de grove resten in het systeem terechtkomen en blokkeringen veroorzaken. • Gebruik de vaatwasser nooit zonder eerst de filters terug te plaatsen.
  • Página 47 Praktische informatie Praktische informatie Na elke wasbeurt • Na elke wasbeurt sluit u de watertoevoer van het toestel en laat u de deur op een kier staan om de vorming van vocht en geuren aan de binnenkant te voorkomen. Haal de stekker uit het stopcontact •...
  • Página 48 Praktische informatie Praktische informatie Tips bij storingen Verplaatsen van het toestel • Wanneer u het toestel moet verplaatsen, probeert u het Alvorens een technicus te bellen Het raadplegen van de tabellen op de volgende pagina's kan voorkomen dat u een technicus toestel verticaal te houden.
  • Página 49 Praktische informatie Praktische informatie Probleem Mogelijke oorzaken Oplossingen Probleem Mogelijke oorzaken Oplossingen • Gebruik enkel detergens • Om de binnenkant van het dat speciaal voor de toestel schoon te maken, vaatwasser bestemd is om gebruikt u een vochtige de vorming van schuim te spons met detergens voor voorkomen.
  • Página 50 Praktische informatie Praktische informatie Probleem Mogelijke oorzaken Oplossingen Probleem Mogelijke oorzaken Oplossingen • Dit heeft geen invloed • Laad de vaat zoals op de werking van de Verkeerd ingeladen. aangegeven in deze Geluiden van schokken Dit kan verband houden met vaatwasser.
  • Página 51 Índice Descripción del aparato Descripción del ¡Muchas gracias! aparato M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o Antes de usar su lavavajillas Utilización del VA L B E R G .
  • Página 52: Utilización Del Aparato

    Descripción del aparato Utilización del aparato Descripción del aparato Antes de usar su lavavajillas OBSERVACIONES • Antes de usar su lavavajillas: Para que su lavavajillas funcione de forma óptima, lea todas las instrucciones de utilización antes de comenzar a utilizar el aparato por primera vez. Interior Exterior Tubo interior...
  • Página 53 Utilización del aparato Utilización del aparato • Siga los pasos siguientes para añadir sal regeneradora: Consejos de uso de la cesta Ajuste de la cesta superior • La altura de la cesta superior puede ajustarse fácilmente para que la cesta superior o la cesta inferior pueden albergar objetos más grandes.
  • Página 54: Riesgo De Descarga Eléctrica

    Utilización del aparato Utilización del aparato Instrucciones de instalación 4. Empuje la cesta superior hasta el fondo del aparato. ADVERTENCIA ¡Riesgo de descarga eléctrica! • Desenchufe la alimentación eléctrica antes de instalar el lavavajillas. • El incumplimiento de esta norma podría provocar la muerte o una descarga eléctrica.
  • Página 55 Utilización del aparato Utilización del aparato ATENCIÓN ADVERTENCIA Compruebe que el aparato esté correctamente conectado a una toma de tierra • Un tubo conectado a un grifo de ducha de fregadero puede reventar si se antes de utilizarlo. instala en el mismo conducto de agua que el lavavajillas. •...
  • Página 56 Utilización del aparato Utilización del aparato • El tubo de vaciado del agua debe estar bien colocado. Encimera Colocación del aparato • Coloque el lavavajillas en el lugar deseado. La parte trasera del aparato debe estar colocada sobre la pared situada detrás del mismo y los laterales contra los muebles o paredes adyacentes.
  • Página 57: Carga De Las Cestas

    Utilización del aparato Utilización del aparato Carga de las cestas Carga de las cestas según la norma EN 60436: Cesta superior: Número Categoría Tazas Platitos de café Bajo una encimera existente ensaladera grande (en caso de instalación bajo una encimera) Tazones pequeños •...
  • Página 58: Guía De Utilización Rápida

    Utilización del aparato Utilización del aparato Guía de utilización rápida Cesta para cubiertos: Lea los capítulos correspondientes en el manual del usuario para obtener instrucciones de Número Categoría uso más detalladas. Cucharas soperas 1. Instale el lavavajillas. Tenedores Cuchillos Cucharillas de café Cucharas de postre Cucharas para servir (Consulte el capítulo «Instrucciones de instalación»)
  • Página 59: Utilización Del Lavavajillas

    Utilización del aparato Utilización del aparato Utilización del lavavajillas 4. Rellene los compartimentos. Panel de control 4 6 5 Funcionamiento (botones) Pulse este botón para poner el lavavajillas en funcionamiento. Alimentación 5. Seleccione un programa y póngalo a funcionar. Seleccione el programa de lavado adecuado; el indicador Programas luminoso del programa seleccionado se encenderá.
  • Página 60 Utilización del aparato Utilización del aparato dureza del agua. Intensivo Esta función permite lavar la vajilla muy sucia y las • El descalcificador de agua está diseñado para eliminar los minerales y las sales del agua, cacerolas, sartenes, bandejas, etc. con un grado de ya que estas tendrían un efecto perjudicial o indeseable en el funcionamiento del aparato.
  • Página 61 Utilización del aparato Utilización del aparato • Para evitar dañarlos, no saque los vasos y los cubiertos del lavavajillas justo después de DUREZA DEL AGUA Consumo de finalizar el programa. Ajuste del Grados Grados Grados descalcificador sal (gramo/ alemanes franceses ingleses Mmol/l de agua...
  • Página 62 Utilización del aparato Utilización del aparato • Cargue los objetos huecos, como tazas, vasos, cacerolas, etc. con la apertura hacia abajo • Coloque los platos y utensilios de cocina de modo que los chorros de agua no puedan para que el agua no pueda quedar acumulada. moverlos.
  • Página 63 Utilización del aparato Utilización del aparato Función del abrillantador y detergente ADVERTENCIA • El abrillantador se libera durante el último aclarado para evitar que el agua forme gotas en su vajilla que puedan dejar trazas y manchas. Utilización correcta del detergente •...
  • Página 64 Utilización del aparato Utilización del aparato El orden de visualización de los ajustes es el siguiente: D1 -> D2 -> D3 -> D4 -> D5 -> D1. Mientras más alta sea la cifra, más abrillantador usará el lavavajillas. 4. Espere 5 segundos o pulse el botón de alimentación para validar el ajuste y salir del modo de ajuste.
  • Página 65: Programación Del Lavavajillas

    Utilización del aparato Utilización del aparato Programación del lavavajillas Tabla de programas de lavado • La siguiente tabla indica tanto los programas más adecuados en función de la cantidad de restos de alimentos en la vajilla, como la cantidad de detergente necesario. •...
  • Página 66 Utilización del aparato Utilización del aparato • Si es el caso, el lavavajillas deberá volverse a programar y tendrá que volver a llenar de Descripción de Detergente Energía Agua Duración nuevo el compartimento de detergente. Para volver a programar el lavavajillas, siga las Programas los ciclos de prelavado/...
  • Página 67: Códigos De Error

    Utilización del aparato Utilización del aparato Códigos de error ADVERTENCIA En caso de avería, el lavavajillas mostrará códigos de error para ayudarle a identificar el Es peligroso abrir la puerta durante un ciclo, ya que el vapor problema: caliente podría quemarle. Significado Causas posibles Códigos...
  • Página 68: Información Práctica

    Información práctica Información práctica Limpieza y mantenimiento ADVERTENCIA Mantenimiento del exterior del aparato • Para evitar que el agua penetre en el dispositivo de bloqueo de la puerta y los componentes Puerta y junta de la puerta eléctricos, no utilice nunca un espray limpiador, •...
  • Página 69 Información práctica Información práctica 1. Sujete el filtro previo y gírelo en el sentido antihorario para desbloquear el filtro. Tire del filtro hacia arriba y sáquelo del lavavajillas. 4. Vuelva a colocar los filtros de forma inversa a como los ha desmontado, sustituya el grupo de filtración y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta la flecha correspondiente a la posición cerrada.
  • Página 70 Información práctica Información práctica ADVERTENCIA • No apriete demasiado los filtros. Cambie los filtros correctamente y en orden, si no, podrían entrar grandes restos en el sistema y provocar un bloqueo. • No utilice jamás el lavavajillas sin poner los filtros en su lugar.
  • Página 71 Información práctica Información práctica 5. Retire el filtro del fondo de la cuba y utilice una esponja para absorber el agua de la cuba de decantación. Después de cada lavado • Después de cada lavado, cierre la entrada de agua del aparato y deje la puerta entreabierta para evitar la formación de humedad y de olores en el interior.
  • Página 72: Transporte Del Aparato

    Información práctica Información práctica Consejos para solucionar problemas En caso de inutilización prolongada • Le recomendamos efectuar un ciclo de lavado en vacío Antes de llamar a un técnico Las tablas a continuación pueden ayudarle a solucionar los problemas sin necesidad de y, luego, desenchufar el enchufe de la toma, detener la llamar a un técnico.
  • Página 73 Información práctica Información práctica Problema Causas posibles Soluciones Problema Causas posibles Soluciones • Utilice únicamente un • Evite introducir en el Esos objetos no resisten la detergente específico para lavavajillas objetos que no corrosión. lavavajillas para evitar la resistan a la corrosión. formación de espuma.
  • Página 74 Información práctica Información práctica Problema Causas posibles Soluciones Problema Causas posibles Soluciones Se ha liberado una cantidad • Utilice más detergente o • Cargue el lavavajillas de insuficiente de detergente. cámbielo. Carga incorrecta. la forma indicada en esta guía. • Reorganice los objetos Hay objetos que bloquean para que los brazos •...

Este manual también es adecuado para:

12s47 d sad929c

Tabla de contenido