Lo siguiente no es necesario cuando se conecta
esta unidad de sintonizador de TV al KD-AV7001/
KD-AV7005.
Esta unidad está diseñada para funcionar con 12 V de CC, con
sistemas eléctricos de masa NEGATIVA. Si su vehículo no
posee este sistema, será necesario un inversor de tensión, que
puede ser adquirido en los concesionarios de JVC de equipos
de audio para automóviles.
• Reemplace el fusible por uno con la corriente especificada. Si
el fusible se quemase frecuentemente consulte con su
concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles.
• Para evitar cortocircuitos, cubra los cables NO UTILIZADOS
con cinta aislante.
Conexiones típicas
Antes de la conexión:
• Verifique atentamente el conexionado del vehículo. Una
conexión incorrecta podría producir daños graves en la
unidad.
1
Conecte los conductores de color del cable de
alimentación en el orden especificado en la ilustración de
abajo.
2
Por último, conecte el cable de alimentación a la unidad.
2
Negro
Nero
Svart
Amarillo *1
Giallo *1
Gul *1
3A
Rojo
Rosso
Röd
Azul con rayas blancas
Blu con riga bianca
Blå med vit rand
Conexión de la unidad sensora remota
• Cuando se utiliza con cualquier otro sistema de monitor que
no sea KD-AV7001/KD-AV7005.
• Antes de la instalación, asegúrese de que el control remoto
funcione correctamente con la unidad sensora remota
colocada en la posición seleccionada por usted.
• Limpie suficientemente el lugar seleccionado y fije
firmemente la unidad sensora remota sobre el sitio después
de retirar la lámina protectora de la cinta adhesiva de doble
cara.
• Evite cualquier lugar del tablero de instrumentos que esté
sujeto a la luz directa del sol.
El lugar de instalación debe permitir a la unidad sensora
remota recibir directamente las señales a través de su cara
frontal (área de detección).
Quanto segue non è necessario quando si
collega questo sintonizzatore TV al KD-AV7001/
KD-AV7005.
Questa unità è stata progettata per funzionare con un
voltaggio di 12 V c.c., con massa NEGATIVA. Se l'impianto
della vettura è di tipo diverso, è necessario un invertitore di
tensione, reperibile presso i venditori car audio JVC.
• Sostituire il fusibile con uno della potenza specificata. Se il
fusibile si brucia spesso, rivolgersi al locale rivenditore car
audio JVC.
• Per evitare cortocircuiti, coprire i terminali dei fili
INUTILIZZATI con nastro isolante.
Collegamenti tipici
Prima di eseguire i collegamenti:
• Controllare con attenzione l'impianto elettrico del veicolo. Dei
collegamenti scorretti possono causare seri danni all'unità.
1
Collegare i fili colorati del cavo di alimentazione nell'ordine
specificato nell'illustrazione in basso.
2
Collegare infine il cablaggio all'unità.
1
*1 Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad antes de la instalación, deberá conectar este
conductor pues de lo contrario, no se podrá conectar la alimentación.
*1 Prima di controllare il funzionamento di questa unità prima dell'installazione, è necessario collegare
questo filo altrimenti non è possibile attivare l'alimentazione.
*1 Innan enhetens funktion kontrolleras före installation måste denna ledare anslutas. Annars kan
strömmen inte slås på.
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
1
Ad un corpo metallico o al telaio della vettura
Till metall eller bilens chassi.
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del automóvil (desviando el
interruptor de encendido)
2
Ad un terminale alimentato del blocco fusibili che collega alla batteria della vettura
(bypassando l'interruttore di accensione)
Till ett strömförande uttag i säkringsblocket, som är anslutet till bilens batteri (som går förbi
tändningslåset)
A un terminal accesorio del bloque de fusibles
3
Ad un terminale accessorio del blocco fusibili
Till ett extrauttag i säkringsblocket
Al conductor de control remoto del modulador de FM JVC KS-IF200 (para los detalles, consulte las instrucciones del KS-IF200).
Al filo di comando a distanza del modulatore FM JVC KS-IF200 (per dettagli vedere le istruzioni del KS-IF200).
4
Till ledaren till fjärrkontrollen på JVCs FM-modulator KS-IF200 (ytterligare information finner du i instruktionsboken för KS-IF200).
Collegamento dell'unità di telecomando
• Quando utilizzata con un qualsiasi sistema monitor diverso
dal KD-AV7001/KD-AV7005.
Cinta adhesiva de doble cara
(suministrada)
Nastro a doppio lato adesivo
(in dotazione)
Dubbelsidig tejp (medföljer)
• Prima dell'installazione, accertarsi che il telecomando
funzioni in modalità appropriato con l'unità di rilevamento
posizionata nella posizione selezionata.
• Pulire bene l'area scelta e fissare il sensore di telecomando
in posizione dopo aver rimosso la protezione dell'adesivo dal
nastro a doppio lato adesivo.
• Evitare qualsiasi area sul cruscotto, ecc., soggetta alla luce
solare diretta.
Selezionare un'area in cui l'unità di rilevamento sia in grado
di ricevere i segnali si telecomando attraverso la sua
superficie anteriore (area sensore).
Följande behövs inte när du ansluter denna TV-
tunerenhet till KD-AV7001/KD-AV7005.
Denna enhet är utformad för att fungera på 12 V
likströmsystem med NEGATIV jordning . Om ditt fordon inte
har detta system krävs en spänningsomvandlare. Du kan köpa
en sådan hos din återförsäljare för JVC bilutrustningar.
• Byt ut säkringen mot en med specificerad kapacitet. Kontakta
återförsäljaren för JVC bilutrustningar om säkringen utlöses
ofta.
• Tejpa över de ledare som INTE ANVÄNDS med isoleringstejp
för att eliminera risken för kortslutning.
Vanliga anslutningar
Före anslutning:
• Kontrollera ledningsdragningen i fordonet noga. Felaktig
ledningsdragning kan skada enheten allvarligt.
1
Anslut nätkabelns färgade ledare i den ordning som anges i
illustrationen nedan.
2
Anslut slutligen kablaget till enheten.
*2 No suministrado con esta unidad.
*2
*2 Non inclusa in questa unità.
*2 Levereras inte med enheten.
*2
Ansluta fjärrkontrollsensorn
• När den används med annnat bildskärmsystem än
KD-AV7001/KD-AV7005.
Area de detección
Area rilevamento
Sensorområde
• Kontrollera att fjärrkontrollen fungerar på korrekt sätt
tillsammans med fjärrkontrollsensorn, som du satt på
önskad plats, innan installationen påbörjas.
• Torka av den valda ytan väl, ta bort skyddspapperet från
den dubbelsidiga tejpen och fäst fast fjärrkontrollsensorn
ordentligt.
• Undvik alla ytor på instrumentbrädan, etc. som exponeras
för direkt solljus.
Välj en yta där fjärrkontrollsensorn kan ta emot fjärrsignaler
via framsidan (sensorområde).
5
Interruptor de encendido
Interruttore di accensione
Tändningslås
Bloque de fusibles
Blocco fusibili
Säkringsblock
Tablero de instrumentos, etc.
Cruscotto, ecc.
Instrumentbräda, etc.