Utilizzo del Lettore TPMS CONNECT EVO STRUMENTO PER IL CONTROLLO, DIAGNOSI E CODIFICA DEI SISTEMI TPMS Manuale Operativo (ITALIANO)
Página 4
Tutti i diritti riservati. Questa pubblicazione non può essere riprodotta, integralmente o in parte, senza l’espressa autorizzazione scritta di MAGNETI MARELLI AM P&S S.p.A. MAGNETI MARELLI AM P&S S.p.A. si riserva il diritto di revisionare o modificare questa pubblicazione senza l’obbligo di notifica di tali revisioni o modifiche.
INDICE Simboli grafici usati nel manuale ..................5 Misure di sicurezza ......................5 Ricevimento del prodotto ....................7 Contenuto confezione ....................... 7 4.1 Opzione OBD ......................... 7 Manutenzione e cura ......................7 Accensione e Spegnimento ....................8 Ricarica dello strumento ....................8 Reset dello strumento ......................
Página 6
è necessario leggere con attenzione le istruzioni riportate da questo manuale d’uso, da conservare con cura e consultare per ogni evenienza. Grazie alla linea piacevole che contraddistingue il TPMS CONNECT EVO, il nostro prodotto si propone come nuovo punto di riferimento per la diagnosi del sistema TPMS “Tire Pressure Monitoring System”.
è obbligatorio l’uso dell’alimentatore in dotazione allo strumento Cod. 1800155. MAGNETI MARELLI AM P&S S.p.A.. non si assume alcuna responsabilità per danni alla strumentazione dovuta ad utilizzo di altri alimentatori. Questo apparecchio è stato progettato e collaudato per poter funzionare in tutta sicurezza.
Página 8
ATTENZIONE, OPERARE CON LA MASSIMA PRUDENZA !!! Non permettere ad operatori non qualificati di adoperare l’apparecchio. E’ responsabilità del proprietario mantenere tutte le targhette con i segnali di pericolo e i dati dell’apparecchio in perfette condizioni di visibilità e leggibilità. Il presente manuale è...
4. Contenuto confezione La confezione contiene:: • 1 strumento TPMS CONNECT EVO • 1 cavo USB per il collegamento a PC • 1 CD-ROM contenente sw per aggiornare lo strumento •...
6. Accensione e Spegnimento Premere il tasto per accendere lo strumento Tenere premuto il tasto per spegnere lo strumento per almeno 5 secondi. Lo strumento si spegnerà automaticamente in caso di non utilizzo dopo 10 minuti per risparmio delle batterie. 7.
9. Settaggio Step Videata Descrizione Selezionare l’opzione “SETUP” dal menu principale Selezionando “Lingua” con il pulsante è possibile scegliere la lingua Francese, Italiano, Inglese, Spagnolo e Tedesco Selezionando “Unita” è possibile selezionare diversi unità di misura. Pressione (bar / psi / KPa) Temperatura (C/F) Coppia (Nm / FtLbs) Selezionando “Freq.”...
11. Spie di segnalazione del sistema TPMS Di seguito sono descritte le principali spie di segnalazione dei sistemi TPMS installati su veicoli. A seconda del tipo di veicolo questa spia può indicare le seguenti anomalie: • La semplice accensione può indicare che la pressione di uno o più...
12. Tipo di sensori E’ possibile classificare i sensori in due grandi categorie a seconda che siano scomposti o integrati con il corpo valvola, come descritto nella seguente tabella. Modello 1 La valvola rappresentata in figura è composta da due elementi: - il sensore di pressione - il corpo valvola Quest’ultimo è...
Página 14
Posizionamento corretto Questa configurazione è la condizione migliore con la quale lo strumento riesce a trasferire i dati a bassa frequenza verso il sensore montato all’interno del pneumatico. Altre configurazioni, quali ad esempio quelle della figura successiva, potrebbero causare delle interferenze tra lo strumento e la valvola impedendo, di fatto, la comunicazione tra i due e quindi la corretta diagnosi del sensore Posizionamento NON CORRETTO...
14. Funzioni 14.1. Tastiera Lo strumento è dotato di una tastier con 7 pulsanti: 1) Tasto per accensione e spegnimento dello strumento 2) Frecce per lo spostamento in alto, in basso, a destra e a sinistra 3) Tasto Enter per confermare la selezione e la visualizzazione dei messaggi 4) Tasto Esc per ritornare al menu precedente o cancellare le operazioni in corso.
Página 16
Selezionare Test Sensore Lo strumento tenterà di attivare il sensore inviando un segnale a bassa frequenza. Se lo strumento riceve i dati corretti dalla valvola emetterà un suono e visualizzerà i dati di pressione, temperature, stato della batteria e ID (codice identificativo sensore).
valori di ID e pressione siano visualizzati correttamente; in questo modo si è assolutamente certi che il sensore che non visualizza i dati è guasto. Step 8: il valore di stato batteria “ko” indica che la batteria del sensore è scarica ed il sensore deve essere sostituito. Se lo stato batteria è...
Il tester visualizza: • Sensore TRQ Coppia di serraggio per il sensore pressione • Sensore SCR Coppia di serraggio per il della vite di fissaffio del corpo valvola del sensore di pressione. Cliccando 3 volte sulla freccia in basso lo strumento visualizzerà...
Selezionare 1 volte per ulteriori informazioni Il tester visualizza il codice ricambio della valvola per l’autovettura selezionata. I codici OEM vengono visualizzati 14.5. Rotazione pneumatici e sostituzione del Sensore Step Videata Descrizione Dalla pagina principale selezionare “TPM CHECK” Selezionare la marca del veicolo Selezionare il modello del veicolo Selezionare l’anno di Produzione del veicolo Selezionare Dati tecnici...
“NUOVO SENSORE” fornisce informazioni sul tipo di strumento o tecnica da utilizzare nel caso di sostituzione dei sensori Step 6 e 7 – Le possibili indicazioni sono:: “Tester”: indica che è necessario programmare la centralina veicolo con l’opzione OBD (8-64500013) “Manuale”: Indica che esiste una procedura “manuale”...
Página 21
Selezionare l’anno di Produzione del veicolo Selezionare Test veicolo Mediante i tasti freccia posizionarsi sulla ruota da testare. Premere Enter per confermare una volta pronti Il tester cercherà di attivare il sensore inviando un segnale in bassa frequenza. Se lo strumento riceve i dati corretti dalla valvola emetterà...
15. Test database Grazie a questa funzione è possibile gestire , vedere e ripeter tutti i test eseguito durante la precedente sessione. 15.1. Storico veicoli: Questa funzione permette di visualizzare i dati delle prove “test veicoli” salvati nelle precedenti sessioni. E’ inoltre possibile eseguire la funzione “Test Posizione” per verificare che i sensori sono montati sul veicolo nella medesima posizione in cui erano montati quando è...
Selezionare frequenza Verrà visualizzato il messaggio di allontanarsi da altre fonti di radiofrequenza quali ad esempio cancelli automatici, sistemi di comunicazione wireless . Premere “enter” Il tester diagnosi visualizzerà RF monitor ed il numero di pacchetti dati ricevuti sulla frequenza in uso.
manuale danno indicazioni generiche valide per la maggioranza dei sensori in commercio. Oltre allo smontagomme idoneo, per sostituire i sensori servono gli idonei kit di sostituzione dei sensori composti da una o più chiave di serraggio, anelli di tenuta, dadi di serraggio, cappucci per valvola a vari colori, corpo valvola, inserto valvola. Ciò...
5. Procedere al montaggio del pneumatico. Procedura standard per un sensore a corpo unico (modello 2) 1. Verificare che sul corpo valvola sia presente l’anello di tenuta ed inserirlo nell’ apposito foro sul cerchio. 2. Con il dado di serraggio bloccare il sensore, in modo che sia parallelo al cerchio, rispettando il valore di coppia di serraggio consigliato dal costruttore del TPMS.
consentono di intervenire, per controlli e sostituzione del sensore senza dover smontare il pneumatico. In questo caso fare riferimento alle istruzioni fornite dal costruttore dello smontagomme . 18. Smontaggio dei pneumatici Su tutte le ruote aventi sensori TPMS all’ interno occorre fare attenzione a tutte le fasi di lavoro che vengono eseguite durante lo smontaggio ed il montaggio dei pneumatici.
Se si utilizzano stallonatori a paletta fare attenzione a non stallonare la ruota con la paletta vicino al sensore. Il tallone del pneumatico, spinto all’interno con forza dalla paletta, potrebbe urtare il sensore danneggiandolo. Se si utilizzano stallonatori a rulli fare attenzione durante rotazione di stallonatura che il rullo non spinga troppo dentro il canale il tallone del pneumatico;...
18.3. Smontaggio tallone inferiore Per smontare il tallone inferiore, posizionare la testina appena prima del sensore. Con la leva prendere il tallone inferiore e farlo salire sull’ unghia della testina, facendo attenzione di non toccare il sensore. Ruotare lentamente la ruota in senso orario sino alla completa fuoriuscita del pneumatico.
18.5. Smontaggio del tallone interno Posizionare il cerchio sullo smontagomme bloccandolo in modo che il sensore si sia a ore 9 circa. Posizionare il pneumatico sul cerchio e quindi riporre la testina in posizione di lavoro. Appoggiare il tallone sulla parte posteriore della testina ed inclinare il pneumatico dentro il canale del cerchio.
Verificare che il sensore sia perfettamente funzionante prima di montare la ruota sul veicolo onde evitare di doverla nuovamente smontare per cambiare il sensore. Al termine del montaggio delle quattro ruote sul veicolo controllare che i sensori siano nella corretta posizione utilizzando la funzione “Test Posizione”...
Página 39
How to use the TPMS CONNECT EVO CONTROL, DIAGNOSIS AND CODING TOOL FOR TPMS SYSTEMS Operating Instructions (ENGLISH)
Página 40
All rights reserved. This publication may not be reproduced, in full or in part, without the express written consent of MAGNETI MARELLI AM P&S S.p.A. . MAGNETI MARELLI AM P&S S.p.A. reserves the right to revise or make changes to this publication without prior notice.
Página 41
TABLE OF CONTENTS Symbols used in the manual ..................... 5 Safety rules ........................5 Upon receipt ........................7 Package contents ....................... 7 OBD Option ........................7 Maintenance and care ....................... 7 How to power on/off the equipment ................. 8 Recharging the equipment ....................8 Reset of the instrument .....................
Página 42
Monitoring System) diagnostics while offering an aesthetically pleasing design. All of our products are designed and manufactured to the highest quality standards. TPMS CONNECT EVO will prove an indispensable tool for: • Checking sensor operation before servicing the tires (when vehicle is brought in for service or repair).
To recharge the equipment, it is mandatory to use the power supply unit supplied by MAGNETI MARELLI AM P&S S.p.A. . Item No. 1800155. MAGNETI MARELLI shall not be liable for damage to equipment in the event other power supply units are used.
Página 44
CAUTION: USE UTMOST CARE !!! Do not allow operation of this equipment by unqualified persons. It is the owner's responsibility to keep warning labels and rating plates clean and legible. This manual is subject to changes and updates. Be sure to read the update and customization instructions included in this manual.
6. How to power on/off the equipment Touch the key to power on the equipment. Touch key to power off the equipment. The equipment will power off automatically when no buttons have been pressed for 10 minutes to save battery life. 7.
9. Settings Step Screen page Description Select option SETUP from the main menu page Selecting LANGUAGE user can choose from: French, Italian, English, Portuguese, Spanish and German Selecting MEASURMENT UNIT user can select it for different parameters. Pressure (bar / psi / KPa) Temperature (C/F) Torque (Nm / FtLbs) Selecting COUNTRY it’s possible to setup the...
on the instrument panel. The system is made up of an ECU placed inside the cab that receives radio frequency pressure and temperature signals from four sensors installed inside the tires. When the vehicle is running, the sensors transmit their signals every 20-30 seconds approximately.
12. Type of sensors Sensors may be grouped into two broad categories, depending on whether they are incorporated into valve body or not as shown in the table below. Design 1 The valve shown in the figure is made up two elements: - pressure sensor - valve body Valve body is made up of four elements: retaining screw, valve,...
Página 50
Correct position This set-up ensures the ideal condition for low-frequency data transmission to the sensor installed inside the tire. Other set-ups, like that shown in the next figure, could lead to noise between equipment and valve. This prevents communication between the two and makes accurate sensor diagnosis impossible.
14. Functions 14.1. Keypad The equipment is equipped with a 7-button keypad featuring: 1) On/Off button to power on and off the equipment 2) Up, Down, Left e Right arrow buttons for browsing 3) Enter button to confirm selection or acknowledge display messages 4) Esc button to go back to previous menu or cancel an operation in progress.
Página 52
Select vehicle's year of manufacture Select Sensor Check The tester will attempt to actuate the sensor by sending it a low-frequency signal. If the tester receives the correct data from the valve, it will beep and display pressure, temperature, battery state and ID (identification code).
Step 8: battery state “ko” means that sensor battery is flat and sensor must be replaced. Battery state “vv” means that the battery is not fully charged; when this is the case, you might want to replace the sensor to be on the safe side; definitely replace the sensor if the customer claimed intermittent TPMS light operation.
Sensor screw tightening torque is only provided for design 1, see paragraph 10 in this manual. 14.4. Part Number Step Screen page Description Select option Select vehicle from the main menu page Select vehicle make Select vehicle model Select vehicle's year of manufacture Select Technical Data Select 4 times More info press The tester displays the part number of the...
Página 55
Select option TPM CHECK from the main menu page Select vehicle make Select vehicle model Select vehicle's year of manufacture Select Technical Data Select More info press This calls up a menu with the following options: • “TYRE ROTATION” provides information on what tool or technique should be used when rotating sensors.
- “Drive”: This means you need to drive the vehicle at steady speed for a few minutes (refer to vehicle manual) 14.6. Car Test To promote transparent customer relationships, this function may be used to establish correct operation of tire sensors when your customer brings in the vehicle for service or picks it up.
If the tester receives the correct data from the valve, it will beep and display pressure, temperature, battery state and ID (identification code). Press to test the next wheel; press Esc to return to step 6. …. Steps 6 through 8 are repeated to test the other vehicle wheels.
Specifically, you may perform the “vehicle test” when the vehicle is brought in (as outlined in paragraph 12.6) and save the test; upon vehicle delivery, you may call up the vehicle log and check - together with the owner - that sensors are operating properly and are still in the same positions as when the vehicle was brought in.
17. Sensor installation/removal procedure 17.1. Maintenance equipment required for TPMS-equipped tires TPMS-equipped wheels normally use low-section tires with high speed rating or run flat tires, either self-supporting or auxiliary-supported (PAX System or SR Support Ring tires with insert). Tire installation/removal procedures are similar to those for conventional tires, except for auxiliary-supported run flat tires.
Página 60
For incorporated sensors (design 2, paragraph 10), simply perform steps 2 and 3 of the above procedure. A standard procedure for the valve-and-sensor assembly configuration may be as follows: 1. Obtain a complete replacement kit including TPM sensor and all other parts (valve body, retaining screw, nut, valve cap).
You may retrieve the correct tightening torques for sensor installation and view them on tester display using the function described in paragraph 12.3 “Tightening torques”. Manufacturer (OEM) part numbers for sensors may be viewed on tester display using the function described in paragraph 12. “ Part Number”.
Many bead breakers use a blade to break the bead loose from the wheel; with this kind of equipment, position the wheel so the sensor is at 6 o'clock before beginning. If the bead does not break loose at the first attempt, remember to insert the bead breaker blade away from sensor body throughout the procedure.
18.3. Breaking the lower bead To break the lower bead, place the head just before the sensor. Pry the tire bead up and over the head chisel, be careful not to hit the sensor. Slowly turn the wheel clockwise until prying out the tire. Check sensor for damage. 18.4.
18.6. Seating the external bead Place the sensor nearly at 9 o'clock with respect to head. These tires normally have stiff sidewalls and it might be convenient to use pressure rollers (positioned as shown in the picture) to pry the bead under the wheel well edge. Slowly rotate the wheel until seating the bead.
• Processor: > Pentium II. • Hard Disk: > 2 GB (500MB necessary) • Operating system: Windows 98SE or higher • 128 MB RAM • USB ports 1.1 or higher • Internet access to download Sw up-dates 19. UP DATING THE TOOL The tester needs to be updated at regular intervals in order to diagnose and display the data of new vehicles and sensors introduced in the market.
Página 66
The password is associated with the serial number of your tester and the database release you want enabled. If after updating the tester you select a vehicle and get “Vehicle not available - Contact Service”, it means you have used a password for an older release than that of the current database on the tester.
Página 71
Comment utiliser le TPMS CONNECT EVO INSTRUMENT DE CONTRÔLE, DE DIAGNOSTIC ET DE CODAGE POUR SYSTÈMES SSPP Mode d’emploi (FRANÇAIS)
Página 72
Tous droits réservés. Cette publication ne peut être reproduite, en totalité ou en partie, sans le consentement exprès écrit de MAGNETI MARELLI AM P&S S.p.A. MAGNETI MARELLI AM P&S S.p.A. se réserve le droit de réviser ou de modifier cette publication sans préavis.
Página 73
TABLE DES MATIÈRES Symboles utilisés dans ce manuel ..................5 Règles de sécurité ......................5 À la réception de l’équipement ..................7 Contenu du colis ....................... 7 Option OBD (Diagnostic Embarqué) ................7 Maintenance et entretien ....................7 Mise sous tension/hors tension de l’équipement .............. 8 Recharger l’équipement ....................
(SSPP). Tous nos produits sont conçus et fabriqués selon les normes de qualité les plus élevées. Le TPMS CONNECT EVO s’avérera un outil indispensable pour : • Contrôler le fonctionnement des capteurs avant toute intervention sur les pneumatiques (lorsqu’un véhicule est soumis à...
Pour recharger l’équipement, il est impératif d’utiliser le bloc d’alimentation électrique fourni par MAGNETI MARELLI AM P&S S.p.A. . Pièce N° 1800155. MAGNETI MARELLI décline toute responsabilité en cas de dommage causé à l’équipement par l'utilisation d'un autre bloc d'alimentation électrique.
Página 76
ATTENTION : FAIRE PREUVE DE LA PLUS GRANDE PRUDENCE !!! Ne pas confier l’utilisation de cet équipement à des personnes non qualifiées. Il appartient au propriétaire de veiller à maintenir les étiquettes de mise en garde et les plaques signalétiques propres et lisibles. Ce manuel est sujet à...
4. Contenu du colis Le colis contient : • 1 testeur de capteurs TPMS CONNECT EVO • 1 câble USB pour la connexion à un PC • 1 CD-ROM avec utilitaire de mise jour du produit •...
6. Mise sous tension/hors tension de l’équipement Actionnez la touche pour mettre l’équipement sous tension. Actionnez la touche pour mettre l’équipement hors tension. Afin de prolonger la durée de vie des batteries, l’équipement s'éteint automatiquement si aucune touche n'est actionnée pendant 10 minutes. 7.
9. Paramétrage Étape Page d’écran Description Sélectionner l’option CONFIGURATION à partir de la page du menu principal. En sélectionnant LANGUE, l’utilisateur peut choisir entre : Français, Italien, Anglais, Portugais, Espagnol et Allemand. En sélectionnant UNITÉ, l’utilisateur peut choisir l’unité pour différents paramètres. Pression (bar / psi / KPa) Température (C/F) Couple (Nm / FtLbs)
Lorsque le véhicule roule, les capteurs transmettent leurs signaux respectifs toutes les 20 à 30 secondes environ. En cas de variation significative de la pression, l’intervalle de transmission est raccourci pour atteindre 8 à 10 secondes. Lorsque le véhicule est à l’arrêt, l’intervalle de transmission peut varier entre 10 et 40 minutes, en fonction du type des capteurs installés.
12. Type de capteurs Les capteurs peuvent être groupés en deux grandes catégories, selon qu’ils sont incorporés ou non dans le corps de la valve, comme représenté dans le tableau ci- dessous. Type 1 Le capteur illustré sur cette figure est constitué de deux éléments : - capteur de pression - corps de valve Le corps de valve est constitué...
Página 82
Position correcte Cette configuration assure les conditions idéales pour la transmission des données en basse fréquence au capteur installé à l'intérieur du pneumatique. Tout autre positionnement; comme celui illustré sur la photo suivante, risque d’induire des parasites entre l’équipement et la valve, d’empêcher ainsi la communication entre les deux et de rendre impossible un diagnostic précis du capteur.
14. Fonctions 14.1. Clavier Cet équipement est doté d’un clavier disposant de 7 touches : 1) Touche de mise sous tension et hors tension de l’équipement 2) Touches directionnelles vers le haut, le bas, la gauche et la droite pour la navigation 3) Touche d’entrée pour valider la sélection ou accuser réception des messages affichés...
Página 84
Sélectionner l’année de fabrication du véhicule. Sélectionner Test capteur. Le testeur tente d’actionner le capteur en lui transmettant un signal basse fréquence. Si le testeur reçoit les données correctes en provenance de la valve, il émet un signal sonore et affiche la pression, la température, l’état de la batterie et l’identifiant (code d’identification).
Étape 8 : Si l’identifiant et les données de pression ne sont pas affichés, le capteur est susceptible de présenter un dysfonctionnement. Pour déterminer si le capteur est réellement défaillant, tester les autres capteurs du véhicule. Si l'identifiant et les valeurs de pression pour les autres capteurs sont affichés correctement, le capteur concerné...
Sélectionner les Données techniques. Le testeur affiche : • COUPLE capteur Couple de serrage de capteur de pression. • VIS capteur Couple de serrage de vis de fixation du corps de valve de capteur de pression. • Contact jante? indique si le capteur doit être positionné...
Sélectionner l’année de fabrication du véhicule. Sélectionner les Données techniques. Sélectionner 4 fois de suite Plus d’infos press Le testeur affiche le numéro de pièce de la valve correspondante pour le véhicule sélectionné. Les numéros de pièces OEM (équipementier) s'affichent. 14.5.
Sélectionner Plus d’infos press Un menu s'affiche avec les options suivantes : • «TIRE ROTATION » fournit des informations concernant les outils ou les techniques à utiliser pour la permutation des pneumatiques. • « SENSOR REPLACEMENT » fournit des informations concernant les outils ou les techniques à...
Página 89
Sélectionner la marque du véhicule. Sélectionner le modèle du véhicule. Sélectionner l’année de fabrication du véhicule. Sélectionner le Test vehicule. A l’aide des touches flèchées, sélectionnez le pneu à tester. Appuyez sur « ENTRER » pour confirmer lorsque vous êtes prêt. Le testeur tente d’actionner le capteur en lui transmettant un signal basse fréquence.
Le testeur affiche une page d’écran avec l’identifiant (ID). Il est également possible de visualiser les pressions relevées en sélectionnant Le testeur ayant terminé la phase de contrôle, les valeurs relevées peuvent être enregistrées dans la base de données en sélectionnant Le dernier cas représenté...
15.3. Transfert de données vers un PC : Cette fonction vous permet de transférer toutes les données enregistrées dans le testeur vers un PC via le port USB. 16. Test de télécommande d’un véhicule Le but de cette fonction est de contrôler la transmission de données par radiofréquence à...
procédures de montage/démontage sont identiques à celles des pneumatiques classiques, sauf pour les pneumatiques pour roulage à plat à support auxiliaire. Pour monter et démonter des pneumatiques pour roues équipées de capteurs SSPP, nous recommandons d’utiliser un banc de montage de nouvelle génération qui est spécialement adapté...
Página 93
Pour les capteurs intégrés (type 2, paragraphe 11), effectuez simplement les opérations 2 et 3 de la procédure ci-dessus. La procédure standard pour la configuration de montage valve et capteur est la suivante : 1. Procurez-vous un kit de rechange complet comprenant un capteur SPP et toutes les autres pièces nécessaires (corps de valve, vis de fixation, écrou, bouchon de valve).
Pour les ensembles valve et capteur, remplacez le corps de valve, la vis et l’écrou, le joint torique, l’obus et le bouchon de valve à chaque remplacement ou réparation du pneumatique. Pour les capteurs intégrés, remplacez l’obus de valve, l’écrou, le joint torique et le bouchon de valve.
18. Démontage d’un pneumatique Les roues équipées d’un système SSPP avec capteurs internes doivent être manipulées avec le plus grand soin au cours des procédures de démontage et de montage des pneumatiques. Un banc de montage approprié et une lubrification adéquate des talons faciliteront grandement ces opérations.
18.2. Décollement du talon supérieur Bloquez la roue sur le banc de montage de pneumatiques, équipé de sabots en plastique dans le cas d’une roue en alliage léger ; lubrifiez le talon et positionnez la tête de manière à ce que le capteur se trouve juste derrière ou en dessous de la tête. Décollez le talon à...
18.4. Montage d’un pneumatique Avant de procéder au montage d’un pneumatique, vérifiez les points suivants : • La jante doit être en bon état, le capteur et la valve doivent être correctement positionnés. • Remplacez systématiquement l’obus de valve, l'écrou de valve et le joint torique.
18.6. Mise en place du talon extérieur Placez le capteur approximativement en position « 9 heures » par rapport à la tête. Les pneus comportent normalement des flancs rigides et il peut s’avérer pratique d'utiliser des rouleaux de pression (positionnés comme illustré sur la photo) pour engager le talon sous le bord de la cavité...
19. MISE A JOUR DE L’OUTIL Le testeur doit régulièrement être mis à jour, afin de pouvoir effectuer le diagnostic et afficher les données relatives aux nouveaux véhicules et capteurs mis sur le marché. • Connectez le câble USB entre le port du PC et le connecteur approprié situé...
Página 106
Bedienungshinweise TPMS CONNECT EVO KONTROLL-, DIAGNOSE- UND CODIERINSTRUMENT FÜR TPMS-SYSTEME Bedienungsanleitung (DEUTSCH)
Página 107
Hergestellt von MAGNETI MARELLI AM P&S S.p.A. Aller Rechte vorbehalten. Diese Dokumentation darf ohne die ausdrückliche Zustimmung von MAGNETI MARELLI AM P&S S.p.A. nicht ganz oder auszugsweise kopiert werden. MAGNETI MARELLI AM P&S S.p.A. behält sich das Recht auf Änderungen vor.
Página 108
INHALT Grafische Symbole in der Bedienungsanleitung ............... 5 Sicherheitshinweise......................5 Lieferung ........................... 7 Lieferumfang ........................7 OBD Option ........................7 Wartung und Pflege ......................7 Gerät ein- und ausschalten ....................8 Gerät laden ........................8 Neues Laden des Geräts ......................8 Einstellungen ........................
Página 109
Unsere breite Produktpalette setzt neue Maßstäbe bei der TPMS (Reifendruck Monitoring System) Diagnose bei gleichzeitig ästhetischem Design. All unsere Produkte werden entsprechend der höchsten Qualitätsnormen gefertigt. Das TPMS CONNECT EVO ist ein unersetzliches Werkzeug für: • Überprüfung der Sensorfunktion vor Reifenwartung (bei Reparaturfahrzeugen). • Gewährleistung...
Dieses Symbol weist Sie auf wichtige Anleitungen zur Wartung und Pflege hin. 2. Sicherheitshinweise Zum Laden des Geräts benutzen Sie ausschließlich das durch MAGNETI MARELLI AM P&S S.p.A. . mitgelieferte Netzteil mit der Bestellnummer 1800155. MAGNETI MARELLI übernimmt keine Haftung für Schäden an Geräten bei Benutzung eines fremden Netzteils.
Página 111
WARNUNG: GRÖßTE AUFMERKSAMKEIT SCHENKEN! Nicht qualifizierte Bediener dürfen dieses Instrument nicht benutzen. Der Eigentümer muss dafür sorgen, dass alle Aufkleber mit den Gefahrenhinweissymbolen und den Spezifikationen des Instruments stets an sichtbarer Stelle und lesbar sind. Diese Anleitung kann geändert oder aktualisiert werden. Lesen Sie stets die Aktualisierungs- und Anpassungsanleitungen am Ende des Dokuments.
Finden Sie Transportschäden, so notieren Sie sie mit Art und Schwere der Beschädigung auf dem Lieferschein. 4. Lieferumfang Die Lieferung besteht aus: • 1 TPMS CONNECT EVO Sensortester • 1 USB-Kabel für PC-Anschluss • 1 CD-ROM mit Produktaktualisierungsprogramm • 1 Netzteil 4.1 OBD Option...
6. Gerät ein- und ausschalten schalten Sie das Gerät ein. schalten Sie das Gerät aus. Das Gerät schaltet sich zum Energiesparen automatisch aus, wenn für 10 Minuten keine Taste gedrückt wird. 7. Gerät laden Neues Laden des Geräts Die im Gerät eingesetzten Akkubatterien werden geladen. Das Gerät kann nur mit Netzstrom geladen werden.
9. Einstellungen Nr. Bildschirm Seite Beschreibung Wählen Option KONFIG. Hauptmenü. Unter SPRACHE wählen Sie: Französisch, Italienisch, Englisch, Portugiesisch, Spanisch oder Deutsch. Unter EINHEIT stellen Sie die Parameter ein. Druck (bar / psi / KPa) Temperatur (C/F) Drehmoment (Nm / FtLbs) Unter DATANBANK stellen...
10. Was ist ein TPMS-System? Das TPMS- oder Reifendruck-Überwachungssystem überwacht kontinuierlich Reifendruck und Temperatur und überträgt die Informationen an den Bordcomputer, der sie im Armaturenbrett anzeigt. Das System arbeitet mit einem Steuergerät im Fahrzeug, welches die Druck- und Temperatursignale von vier in den Reifen installierten Sensoren über Funk empfängt.
12. Sensortypen Sensoren können in zwei Kategorien unterteilt werden, im Ventilkörper integriert oder nicht, wie in nachstehender Tabelle aufgeführt. Design 1 Das Ventil in der Abbildung besteht aus zwei Elementen: - Drucksensor - Ventilkörper Der Ventilkörper besteht aus vier Elementen: Befestigungsschraube, Ventil, Mutter und Ventilkappe.
Página 117
Richtig Dies ist die ideale Bedingung für die NF-Datenübertragung zum im Reifen installierten Sensor. Andere Positionen, wie in der nächsten Abbildung gezeigt, können zu Störungen zwischen Gerät und Ventil führen. Das verhindert die korrekte Kommunikation zwischen den beiden Geräten und macht eine korrekte Sensordiagnose unmöglich.
14. Funktionen 14.1. Tastatur Das Gerät hat 7 Tasten auf der Tastatur: 1) Ein/Aus zum Ein- und Ausschalten des Geräts 2) Pfeiltasten aufwärts, abwärts, links, rechts zur Navigation 3) Enter zur Bestätigung der Auswahl oder von Meldungen im Display 4) Esc zur Rückkehr in das vorherige Menü oder Abbruch der aktuellen Funktion 14.2.
Página 119
Wählen Sie Sensortest. Der Tester greift auf den Sensor zu, und ein NF- Signal übertragen wird. Empfängt der Tester die korrekten Daten vom Ventil, so erzeugt er einen Signalton und zeigt Druck, Temperatur, Batteriestatus und ID an. Mit Enter navigieren Sie in das nächste Menü. Dieses Menü...
Schritt 8: Batteriestatus „ko“ bedeutet, dass die Sensorbatterie erschöpft Sensor ausgetauscht werden muss. Batteriestatus „vv“ bedeutet, dass die Batterie nicht mehr ganz frisch ist. In diesem Fall können Sie aus Sicherheitsgründen den Sensor austauschen. Tauschen Sie ihn in jedem Fall aus, wenn der Kunde von einem vorübergehenden Aufleuchten der TPMS-Anzeige berichtet.
Drücken Sie 3 Mal den Pfeil abwärts zur Anzeige des Rad TRQ Sensorschraube Anzugsdrehmoment nur für Design 1, siehe Kapitel 11 in dieser Anleitung. 14.4. Ersatzteilnummer Nr. Bildschirm Seite Beschreibung Wählen Sie die Option Fahrzeug wählen im Hauptmenü. Wählen Sie den Fahrzeughersteller. Wählen Sie das Fahrzeugmodell.
14.5. Reifenrotation und Sensoraustausch Nr. Bildschirm Seite Beschreibung Wählen Sie die Option TPM-TEST Hauptmenü. Wählen Sie den Fahrzeughersteller. Wählen Sie das Fahrzeugmodell. Wählen Sie das Baujahr. Select Technische Daten. Für weitere Informationen drücken Sie Ein Menü mit folgenden Optionen wird aufgerufen: •...
Schritte 6 und 7 — Mögliche Anzeigen sind: - „Tester“: Zeigt an, dass es erforderlich ist, das ESG des Fahrzeugs durch die OBD-Schnittstelle zu flashen (Teilenummer 8-64500013). - „Manuell“: Zeigt an, dass ein manuelles Verfahren vorhanden ist. Es ist dann erforderlich, den Wagenpass zu überprüfen. - „Fahren“: Dies bedeutet, dass Sie das Fahrzeug einige Minuten mit einer konstanten Geschwindigkeit fahren müssen (siehe Fahrzeughandbuch).
Der Tester greift auf den Sensor zu, und ein NF- Signal übertragen wird. Empfängt der Tester die korrekten Daten vom Ventil, gibt er einen Signalton ab und zeigt Druck, Temperatur, Batteriestatus und ID an. Drücken Sie zum Testen des nächsten Reifens, mit Esc kehren Sie zu Schritt 6 zurück.
Führen Sie den “Fahrzeugtest” durch, wenn das Fahrzeug gebracht wird (siehe Kapitel 13.6) und speichern Sie ihn; bei der Auslieferung an den Kunden können Sie das Fahrzeugprotokoll aufrufen und überprüfen – gemeinsam mit dem Kunden – dass die Sensoren ordnungsgemäß arbeiten und weiterhin an der gleichen Position sind wie zuvor.
Der Diagnosetester zeigt den RF-Monitor und die Anzahl der auf der verwendeten Frequenz empfangenen Daten an. Drücken Sie zum Abbrechen die ESC-Taste 17. Sensor installieren/ausbauen 17.1. Notwendige Wartungsausstattung für TPMS-Reifen TPMS-Räder benutzen gewöhnlich Hochgeschwindigkeits-Niederquerschnittsreifen oder flache Reifen, entweder PAX-System oder SR Support. Das Aufziehen/ Abnehmen von Reifen ist ähnlich wie bei herkömmlichen Reifen, außer bei flachen Reifen.
17.2. Sensor austauschen Installation und Ausbau sind je nach Sensormodell etwas unterschiedlich. Der Standardvorgang für die Ventil- und Sensorkonfiguration (Design 1, Kapitel 11) sieht wie folgt aus: 1. Lösen Sie die Befestigungsschraube, um den Sensor frei bewegen zu können. 2. Schrauben Sie die Mutter ab. 3.
Abb. 01 Für Ventil- und Sensorbaugruppen ersetzen Sie Ventilkörper, Schraube und Mutter, O-Ring, Ventileinsatz und Ventilkappe jedes Mal, wenn ein Reifen ausgetauscht oder gewartet wird. Für integrierte Sensoren ersetzen Sie Ventileinsatz, Mutter, O-Ring und Ventilkappe. Entsprechende Austausch-Kits erhalten Sie vom Hersteller des TPM-Sensors.
18. Reifen abnehmen TPMS-Räder mit integrierten Sensoren müssen mit großer Sorgfalt behandelt werden, während die Reifen abgenommen und aufgezogen werden. Ein geeignetes Reifenmontagegerät und sachgemäße Wulstschmierung sind hierbei von großer Hilfe. Testen Sie den Sensor auf korrekten Betrieb, bevor Sie weitermachen.
kann die Schneide die Reifenwulst in das Rad drücken, den Sensor berühren und beschädigen. Benutzen Sie einen Reifenhebel mit Rollen, dann achten Sie darauf, dass die Reifenwulst nicht zu tief in das Radhaus gedrückt wird, während sie um die Felge gestreckt ist, anderenfalls kann der Sensor beschädigt werden.
18.4. Reifen aufziehen Vor dem Aufziehen des Reifens überprüfen Sie folgende Punkte: • Die Felge muss in gutem Zustand sein, Sensor und Luftventil müssen in der richtigen Position sitzen. • Ersetzen Sie stets Ventileinsatz, Ventilmutter und O-Ring. • Vergewissern Sie sich vor dem Aufziehen, dass Rad und Reifen einander entsprechen.
Folgen Sie den Herstelleranleitungen für Reifenmontagegerät, Reifen und Sensor. Das Aufpumpen des Reifens birgt potenzielle Risiken für den Bediener; folgen Sie den Herstelleranleitungen für Reifen und Sensor. Überprüfen Sie den Sensor auf korrekten Betrieb, bevor Sie das Rad wieder zurücksetzen, um sich die Mehrarbeit zu ersparen, falls der Sensor ausgetauscht werden muss.
19. AKTUALISIEREN DES TOOLS Der Tester muss regelmäßig aktualisiert werden, um die Daten für neue, auf dem Markt zugelassene Fahrzeuge und Sensoren zu diagnostizieren und anzuzeigen. • Verbinden Sie das USB-Kabel vom PC-Port mit einem geeigneten Anschluss auf der Oberseite des Testers. •...
Cómo utilizar el dispositivo TPMS CONNECT EVO INSTRUMENTO DE CONTROL, DIAGNÓSTICO Y CODIFICACIÓN PARA SISTEMAS TPMS Instrucciones de funcionamiento (ESPAÑOL)
Página 140
Reservados todos los derechos. Esta publicación no se puede reproducir parcial ni totalmente sin el consentimiento expreso por escrito de MAGNETI MARELLI AM P&S S.p.A. . MAGNETI MARELLI AM P&S S.p.A. se reserva el derecho a revisar o realizar cambios en esta publicación sin previo aviso. Información del copyright El resto de nombres de productos y empresas de este manual pueden ser marcas comerciales de otras entidades.
Página 141
Índice de contenidos Símbolos utilizados en el manual ..................5 Normas de seguridad......................5 En el momento de la recepción ..................7 Contenidos del paquete ..................... 7 Opción OBD ........................7 Mantenimiento y cuidados ....................7 Cómo encender/apagar el equipamiento ................8 Recarga del equipamiento ....................
Página 142
Todos nuestros productos están diseñados y fabricados conforme a los máximos estándares de calidad. El dispositivo TPMS CONNECT EVO es una herramienta indispensable para: • Comprobar el funcionamiento del sensor antes del mantenimiento de los neumáticos (cuando el vehículo se lleva a reparar o a mantenimiento).
1. Símbolos utilizados en el manual Este símbolo llama la atención sobre una información importante relativa al funcionamiento y a la seguridad. Este símbolo llama la atención sobre información importante y consejos destinados a garantizar el funcionamiento adecuado del equipamiento. Este símbolo llama la atención sobre instrucciones importantes relativas al mantenimiento de las partes eléctricas.
Página 144
AVISO: ¡UTILIZAR CON SUMO CUIDADO! No deje que ningún usuario no cualificado manipule este equipamiento. Es responsabilidad del propietario mantener legibles y limpias las placas de clasificación y las etiquetas de advertencia. Este manual está sujeto a cambios y actualizaciones. Asegúrese leer instrucciones...
4. Contenidos del paquete El paquete contiene: • 1 probador de sensor TPMS CONNECT EVO • 1 cable de conexión USB para conexión PC • 1 CD-ROM con la utilidad de actualización del producto • 1 suministro de energía externo 4.1 Opción OBD...
6. Cómo encender/apagar el equipamiento Pulse la tecla para encender el equipamiento. Pulse la tecla para apagar el equipamiento. El equipamiento se apagará automáticamente si no se ha pulsado ningún botón durante 10 minutos para ahorrar batería. 7. Recarga del equipamiento Las baterías del equipamiento se cargan.
Al seleccionar IDIOMA, el usuario puede elegir entre: francés, italiano, inglés, portugués, alemán y español. Al seleccionar UNIDAD, el usuario puede seleccionar distintos parámetros. Presión (bares / psi / KPa) Temperatura (C/F) Par de torsión (Nm /PiesLibras) Al seleccionar FREC. , es posible configurar la frecuencia de funcionamiento de la herramienta.
11. Luces indicadoras de TPMS A continuación se indican las luces indicadoras de TPMS más significativas: Dependiendo del tipo de vehículo, esta luz puede indicar una de las siguientes situaciones: • Se enciende para indicar que la presión de uno o más neumáticos está por encima o por debajo la presión especificada.
12. Tipo de sensores Los sensores se pueden agrupar en dos categorías, en función de si se incorporan en el cuerpo de la válvula o no, tal como se muestra en la tabla a continuación. Diseño 1 La válvula que se muestra en la figura se compone de dos elementos: - sensor de presión - cuerpo de la válvula...
Página 150
Posición correcta Esta configuración garantiza la condición ideal para la transmisión de datos de baja frecuencia al sensor instalado dentro del neumático. Otras configuraciones, como la que se muestra en la siguiente figura, podrían provocar ruido entre el equipamiento y la válvula.
14. Funciones 14.1. Teclado El equipo incluye un teclado de 7 botones que integra: 1) Botón de encendido/apagado para encender y apagar el equipamiento 2) Botones de flecha Arriba, Abajo, Izquierda y Derecha para desplazarse 3) Botón Intro para confirmar mensajes de visualización de reconocimiento y selección Botón Esc para volver al menú...
Página 152
Seleccione el año de fabricación del vehículo Seleccione TEST SENSOR. El probador intentará accionar el sensor enviándole una señal de baja frecuencia. Si el probador recibe los datos correctos desde la válvula, emitirá un pitido y mostrará la presión, temperatura, estado de batería e ID (código de identificación).
si los valores de ID y presión del resto de sensores se muestran correctamente, el sensor es defectuoso. Paso 8: el estado de la batería “ko” indica que la batería del sensor está agotada y el sensor se debe reemplazar. El estado de la batería “vv”...
El probador muestra: • Sensor TRQ - Par de torsión de apriete para sensor de presión • Sensor SCR - Par de torsión de apriete para tornillo de sujeción de cuerpo de válvula de sensor de presión. • Contact rim? - indica si el sensor se debe posicionar de forma que contacte con la llanta de rueda o no Al hacer clic 3 veces en la flecha hacia abajo, se...
Seleccione Datos Técnicos. Seleccione 4 veces Para más información, pulse El probador muestra el número de pieza de la válvula adecuada del vehículo seleccionado. Se mostra rán los números de piezas del fabricante de piezas originales. 14.5. Rotación de neumático y reemplazo del sensor Página de pantalla Descripción Seleccione la opción TPM-TEST en la página...
Aparecerá un menú con las siguientes opciones: • “ROTAC ROTA” ofrece información sobre la herramienta o técnica que se debe utilizar al rotar los sensores. • “NUEVO SENS.” ofrece información sobre la herramienta o técnica que se debe utilizar al rotar los sensores. Pasos 6 y 7 - Las posibles indicaciones son: “Tester”: indica que es necesario reiniciar la unidad de control eléctrico del vehículo mediante OBD (p.n.
Página 157
Seleccione el año de fabricación del vehículo Seleccione TEST vehículo. Seleccione el neumático que se va a probar con las teclas de flecha. Pulse Intro para confirmar cuando esté listo. El probador intentará accionar el sensor enviándole una señal de baja frecuencia. Si el probador recibe los datos correctos desde la válvula, emitirá...
15. Base de datos de prueba Esta función permite gestionar, ver y repetir cualquier prueba realizada durante sesiones pasadas. 15.1. Registro de datos de vehículo: Esta función permite ver los resultados de la prueba de vehículo guardados durante sesiones pasadas. También podrá utilizar la función “Location Test” para determinar si los sensores instalados en el vehículo están en las mismas posiciones que cuando se guardó...
Página de pantalla Descripción Seleccione la opción Remote Test (Prueba remota) en la página de menú principal. “TEST MANDO D.” Seleccionar frecuencia Se mostrará un mensaje para que se aleje de cualquier otra fuente de frecuencia de radio como, ejemplo, puertas automáticas, dispositivos inalámbricos, etc.
Para los neumáticos de desgaste con soporte auxiliar (sistema PAX o anillo de soporte) equipado con sensores de TPM, tendrá que utilizar el equipamiento de instalación/retirada aprobado por el fabricante de neumáticos. Estos neumáticos requieren accesorios especiales y los procedimientos de instalación/retirada son distintos de los utilizados para neumáticos estándar.
Página 161
tienen un pequeño ojal de plástico dentro que se debe romper en el apriete final. Cuando la tuerca resulte difícil de girar, deténgase. Instalar el sensor en el cuerpo de válvula y fijarlo con el tornillo de sujeción. Estos sensores se pueden instalar a distintos ángulos para alojar distintas configuraciones de llanta.
Los números de pieza del fabricante de sensores se pueden ver en la pantalla del probador utilizando la función descrita en el párrafo 12 “Número de pieza”. Compruebe el funcionamiento correcto del sensor antes de volver a ajustar la rueda para evitar retirar de nuevo la rueda en caso de que se tenga que reemplazar el sensor.
acuérdese de insertar la cuchilla del disyuntor de talón lejos del cuerpo del sensor durante el procedimiento. Si está utilizando un disyuntor de talón con rodillos, asegúrese de que el rodillo no empuje el talón dentro del hueco de la rueda ni de que el talón golpee el sensor durante la rotación.
18.3. Ruptura del talón inferior Para romper el talón inferior, coloque el cabezal justo antes del sensor. Levante el talón del neumático haciendo palanca por encima del cincel del cabezal con cuidado de no golpear el sensor Gire lentamente la rueda en el sentido de las agujas del reloj hasta retirar el neumático.
18.6. Asiento del talón exterior Coloque el sensor próximo a las 9 en punto con respecto al cabezal. Estos neumáticos normalmente presentan paredes laterales rígidas y puede que sea conveniente utilizar rodillos de presión (posicionados como se muestra en la imagen) para levantar el talón bajo el borde del hueco de la rueda.
19. Requisitos de hardware y software para carga de datos/actualización en PC • Procesador: > Pentium II. • Disco duro: > 2 GB (500 MB necesarios) • Sistema operativo: Windows 98SE o superior • 128 MB RAM • Puertos USB 1.1 o superior •...
Página 167
de una versión más antigua que la de la base de datos actual en la aplicación de prueba. Póngase en contacto con el proveedor para obtener la contraseña de la última versión.