s
.
.a
ecurIng
the
Pron
Apply a silicone seal under the apron
(optional). Fig 4.2. According to bathroom
flooring, use proper screws and washers
(not included) to secure the apron to the
floor. Fig. 6.
Fig. 6
I
.
.b
nstallIng
the
athtub
For preplumbed units, attach the hot and
cold water risers to the plumbing hoses
(Fig 8).
Position the bathtub inside the apron.
Fig. 7. Note: Make sure all the legs are in
contact with the ground, so that the bath
is not soported by the apron (Fig. 7b).
iMPortant
only for models 105797 and 105823. To
complete the installation and solidify the
bathtub, place a bead of silicone along the
seam where the bathtub rests against the
apron. fig. 9.
o
.t
.....
blIgatory
est
the bathtub must be tested before
installation is complete. Fill the tub
to the overflow and inspect for leaks.
Tighten any loose connections between
the hoses and motor by hand.
MaaX is not responsible for defects and/
or problems discovered in course of this
procedure, or those that could have been
repaired or avoided by following it.
Fig. 7b
Floor
Leg
plancher
patte
Piso
Pata
Apron bottom
partie inferieure du tablier
Parte inferior del delantal
Fig. 8
f
.
.
IxatIon
du
tablIer
Appliquer un joint de silicone sous le
tablier (facultatif). Fig. 4.2. Dépendent de
la finition du plancher utiliser des vis et des
rondelles plates appropriées (non fournies)
pour fixer le tablier au sol. Fig. 6.
I
.
.
.
nstallatIon
de
la
baIgnoIre
Raccorder les boyaux d'alimentation en eau
chaude et en eau froide aux boyaux flexibles
de la robinetterie (si applicable). Fig. 8.
Positionner la baignoire dans le tablier. Fig.
7. Note: assurez-vous que les pattes
soient tous en contact avec le sol afin
que la baignoire ne soit pas supportée
par le tablier (Fig. 7b).
iMPortant
Seulement
pour
les
.
105797
et
105823.
Pour
l'installation et solidifier le tout, placer
un joint de silicone à la jonction ou la
baignoire repose sur le tablier. fig 9.
l
.
.
.
.
a
baIgnoIre
doIt
être
testée
avant de terminer l'installation, la baignoire
doit être testée ; remplir la baignoire jusqu'au
trop-plein et vérifier s'il y a des fuites. S'assurer
que les raccords des tuyaux au moteur sont
bien serrés (serrer à la main seulement).
MaaX n'est pas responsable des
défauts ou problèmes découverts ou
qui auraient pu être réparés ou évités
suite à cette procédure.
partie inferieure du tablier
Parte inferior del delantal
For models 105797-105823 only
Pour modèles 105797-105823 seulement
Para modelos 105797-105823 únicamente
Fig. 9
8
f
.
IjacIón
Aplicar una junta de silicona de bajo del
faldón (facultativo). Fig. 4.3. Dependiendo
del acabado del piso usar tornillos y
arandelas adecuadas (no incluidas) para
asegurar el delantal al suelo. Fig. 6
Fig. 7a
I
nstalacIón
Acoplar los tubos flexibles de alimentación de
agua caliente y de agua fría a las mangueras
flexibles de la grifería (si aplica)(Fig 8).
Colocar la bañera dentro del faldón. Fig.
7.
Nota: asegúrese de que todas las
patas esten en contacto con el suelo, de
forma que el baño no sea soportado por
el delantal (Fig. 7b).
modelès
Solo para los modelos 105797 y 105823.
finaliser
Para finalizar la instalación y solidificar el
conjunto, colocar una línea de silicona a
la unión del faldón y la bañera. fig. 9.
l
.
a
bañera
antes de terminar la instalación, la bañera debe
ser probada; llenar la bañera hasta el rebosadero
y comprobar si hay fugas. Cerciorarse de que
las tuberías conectadas al motor estén bien
ajustadas (ajuste solamente a mano).
MaaX no es responsable de los defectos
o problemas que hubieran podido ser
descubiertos, reparados o evitados luego
de haber efectuado esta prueba.
Floor
Leg
plancher
patte
Piso
Pata
Apron bottom
.
del
faldón
.
.
.
de
la
bañera
iMPortante
.
.
.
debe
ser
Probada