1) GENERALITA'
Lampeggiante di sicurezza visiva atto a segnalare il movimento di un cancello o porta automatizzata.
Il lampeggiante deve essere utilizzato solamente con le centrali di comando del costruttore.
2) MANUTENZIONE
PERICOLO! Togliere l'alimentazione dell'automazione per qualsiasi intervento di manutenzione o riparazione.
ATTENZIONE! La manutenzione dell'impianto va fatta eseguire regolarmente da parte di personale qualificato.
Pulire periodicamente la calotta del lampeggiante.
Non permettere a bambini di giocare o sostare nel raggio di azione dell'automazione.
I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da
una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
Questa automazione non è destinata all'uso da parte di bambini o da parte di persone con ridotte capacità mentali, fisiche e sensoriali, o persone
che mancano di conoscenze adeguate.
3) SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA (Fig.A)
1) GENERAL OUTLINE
Visual safety blinker, suitable for signalling the movement of an automated gate or door.
The blinker can only be used with the control units supplied by the manufacturer.
2) MAINTENANCE
DANGER! Before any maintenance or repair operation, disconnect the automation system from the power supply.
WARNING! Maintenance to the system is to be carried out regularly by qualified personnel.
Periodically clean the blinker hood.
Do not allow children to play or stand within range of the automated system.
Children should be supervised to ensure they do not play with the appliance.
If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person to avoid a hazard.
This automated system is not meant for use by children or by people with impaired mental, physical or sensory capacities, or people who
do not have suitable knowledge.
3) BULB REPLACEMENT (Fig.A)
1) GENERALITES
Clignotant de sécurité visuelle pour signaler le mouvement d'un portail ou d'une porte motorisée.
Le feu clignotant ne doit être utilisé qu'avec les unités de commande duconstructeur.
2) ENTRETIEN
DANGER! Couper l'alimentation de la motorisation en cas d'interventions d'entretien ou de réparation.
ATTENTION! L'entretien de l'installation doit être effectué régulièrement par du personnel qualifié.
Nettoyer périodiquement la calotte du clignotant.
Empêcher les enfants de jouer ou de stationner dans le rayon d'action de l'automatisation.
Surveillez les enfants afin d'être certains qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne qualifiée, de façon
à éviter tout danger.
Cette automatisation n'est pas conçue pour être utilisée par des enfants, des personnes ayant un handicap mental, physique ou sensoriel
ou des personnes dépourvues des connaissances nécessaires.
3) REMPLACEMENT DE L'AMPOULE (Fig.A)
1) ALLGEMEINES
Blinkleuchte als optischer Warnmelder für die Bewegung von automatischen Toren oder Türen.
Die Blinkleuchte darf ausschließlich zusammen mit Steuerungen des Herstellers benutzt werden.
2) WARTUNG
GEFAHR! Für jede Art von Wartung oder Instandsetzung muß die Stromversorgung der Anlage unterbrochen werden.
VORSICHT! Die Anlagenwartung ist regelmäßig von Fachleuten vorzunehmen.
Reinigen Sie regelmäßig die Haube der Blinkleuchte.
Verhindern Sie, dass sich Kindern im Aktionsradius der Automatisierung aufhalten oder dort spielen.
Kinder müssen überwacht werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem gerät spielen.
Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, vom Kundendienst oder von einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden,
um alle Risiken zu vermeiden.
Diese Automatisierung ist nicht für die Benutzung durch Kinder oder Personen mit eingeschränkten geistigen oder körperlichen Fähigkeiten
sowie Personen ohne ausreichende Kenntnisse bestimmt.
3) WECHSELN DER GLÜHBIRNE (Fig.A)
50/60 Hz
120 V
40 W - E 14
220 V
230 V
24 V
25 W - E 14
2 -
B LTA R1 - B LTA R2
MANUALE D'USO
USER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
1
ON
ON
OFF
Fig.A
2
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
3
4