Descargar Imprimir esta página

Trix 23430 Manual De Instrucciones página 3

Publicidad

Durch Einbau eines Funktionsdecoders kann die Schluß-
und die Innenbeleuchtung ein- und ausgeschaltet
werden.
In diese Wagen kann die Innenbeleuchtung 66719
(1 Stück je Personenwagen) zusätzlich eingebaut
werden. Die Wagen sind bereits für einen Einbau
vorbereitet.
Für den Betrieb in einem festen Zugverband sind bei
diesen Wagen die stromleitenden Kurzkupplungen 72020
(Märklin) eingesetzt. Die Stromzuführung aller Wagen
erfolgt über den Schleifer des Gepäckwagens.
The interior lighting can be turned on and off by instal-
ling a function decoder.
The 66719 lighting kit can be installed in these cars
(1 pieces per passenger car). The cars are already ready
for this installation.
The 72020 (Märklin) current-conducting couplers are
used on these cars for operation in a fixed train compo-
sition. Current is supplied to all of the cars by means of a
pickup shoe on the baggage car.
Une fois monté, le décodeur de fonctions permet
d'activer ou de désactiver l'éclairage de fin de convoi et
l'éclairage intérieur.
Ces voitures sont prééquipées pour le montage ultérieur
de l'éclairage intérieur réf. 66719 (1 unités dans chaque
voiture) .
Pour l'exploitation en rame fixe, ces voitures sont
munies des attelages courts conducteurs de courant réf.
72020 (Märklin). L'alimentation en courant de toutes les
voitures se fait via le frotteur du fourgon à bagages.
Door het inbouwen van de functiedecoder kan de bin-
nen- en de sluitverlichting in- en uitgeschakeld worden.
In deze rijtuigen kan de binnenverlichting 66719 (1 stuks
per rijtuig) ingebouwd worden. De rijtuigen zijn al voor-
bereid op deze inbouw.
Voor het bedrijf met een vaste samenstelling zijn bij deze
rijtuigen de stroomvoerende koppelingen 72020 (Märklin)
gebruikt. De stroomvoorziening voor alle rijtuigen komt
van het bagagerijtuig.
3

Publicidad

loading