1
6
4
2
5
1
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Your faucet is designed for a hole diameter of 1 3/8" +/- 1/4" (35 mm +/- 6 mm) and a deck thickness of
up to 2 1/2" (64 mm).
Attach Spout to Valve
Verify that the friction washer (1), clip (2) and spout ring (3) are present on spout
assembly. Feed hose assembly (4) through spout and hub. Align button (5) on clip with hole in back of spout
(6). Using back and forth motion insert spout assembly onto main hub until clip button snaps into hole in hub.
Use caution not to pinch fingers. Attach sprayer (7) to end of hose to keep hose in place. Rotate spout
assembly to ensure smooth operation.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Su llave de agua está diseñada para un agujero de 1 3/8" +/- 1/4" (35 mm +/- 6 mm) de diámetro y un
grosor del borde hasta de 2 1/2" (64 mm).
Fije el surtidor a la válvula
Verifique que la arandela de fricción (1), el gancho (2) y el aro del surtidor (3) están presentes en el ens-
amble del surtidor. Deslice el ensamble de la manguera (4) a través del surtidor y la pieza cilíndrica (en
la parte inferior de éste). Coloque en línea el botón (5) en el gancho con el agujero en la parte posterior
del surtidor (6). Usando un movimiento de vaivén introduzca el ensamble del surtidor en la pieza princi-
pal cilíndrica hasta que el botón del gancho enganche dentro del agujero de la pieza cilíndrica. Tenga
cuidado de no pellizcarse los dedos. Conecte el rociador (7) en el extremo de la manguera para
mantener la manguera en su sitio. Gire el ensamble del surtidor para asegurarse que tiene un
funcionamiento suave.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Le robinet est conçu pour être monté dans un trou ayant un diamètre de 1 3/8 po +/- 1/4 po
(35 mm +/- 6 mm) et sur une plage ayant une épaisseur d'au plus 2 1/2 po (64 mm).
Fixez le bec à la soupape
Assurez-vous que la rondelle de friction (1), l'agrafe (2) et l'anneau (3) du bec se trouvent sur le
bec. Introduisez le flexible (4) dans le bec et le moyeu. Faites correspondre le bouton (5) sur l'agrafe
avec le trou au dos du bec (6). En exécutant un mouvement de va-et-vient, introduisez le bec dans le
moyeu jusqu'à ce que le bouton de l'agrafe se bloque dans le trou du moyeu. Prenez garde de vous
pincer les doigts. Fixez le pulvérisateur (7) à l'extrémité du flexible pour immobiliser celui-ci. Faites
pivoter le bec pour vous assurer qu'il tourne librement.
51687
Rev. C
4
3
Autre méthode d'installation du flexible
7
Note: An alternative to this method is to feed the
hose through the spout and hub after they are
mounted. Turn spout opposite handle for this
method. It may take several attempts to feed hose
using this method. (See Alternative Hose
Installation above.)
Nota: Una alternativa a este método es deslizar
la manguera por el surtidor y la pieza cilíndrica
después que se han instalado. Gire el surtidor
hacia el lado opuesto de la manija para este método.
Puede tomar varios intentos deslizar la manguera
usando este método. (Vea arriba Instalación Alterna
de la Manguera)
Note : vous pouvez aussi introduire le flexible dans
le bec et le moyeu après les avoir montés. Si vous
utilisez cette méthode, faites pivoter le bec vers
l'extrémité opposée à celle de la poignée. Vous
devrez peut-être faire plusieurs tentatives avant de
réussir à introduire le flexible (reportez-vous à la
rubrique « Autre méthode d'installation du flexible »
qui précède).
4
Alternative Hose Installation
Instalación alterna de la Manguera