Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price 73458 Instrucciones página 25

Publicidad

G Loosen Knob
G Rotate Arm
F Desserrer
F Tourner le bras
le bouton
D Den Arm drehen
D Die Schraube
N Draai de arm
lösen
I Ruotare il
N Maak de
knop los
E Girar el brazo
I Allentare la
K Buen drejes
Manopola
P Rodar o Braço
E Aflojar el botón
T Taivuta varsi
K Knappen løsnes
M Drei armen
P Desenroscar
s Vrid armen
T Kierrä nuppi auki
R ¶ÂÚÈÛÙÚ¤„ÙÂ
M Løsne knotten
s Lossa vredet
R ÷ϷÚÒÛÙÂ
ÙË §·‚‹
G Dresser-top Use
F Utilisation sur une commode
D Benutzung auf Kommoden
N Gebruik kleedtafeltje
I Uso su Mobile
E Utilización fuera de la cuna
K På kommode
P Para usar sobre a mesa
T Kiinnitys lipaston päälle
M For bruk på kommode
s Placering på byrå
R ÃÚ‹ÛË ¶¿Óˆ Û ŒÈÏ·
G Tighten Knob
F Serrer le bouton
D Die Schraube
festziehen
N Draai de knop vast
I Stringere la
Braccio
Manopola
E Apretar el botón
K Knappen
spændes fast
P Enroscar
T Kierrä nuppi kiinni
M Stram knotten
s Dra åt vredet
ÙÔ µÚ·¯›ÔÓ·
R ™Ê›ÍÙ ÙË §·‚‹
G Knob
F Bouton
D Schraube
N Knop
I Manopola
E Botón
K Knap
P Rosca
T Nuppi
M Knott
s Vred
R §·‚‹
G • Locate the knob on the arm.
• Turn the knob counter-clockwise to loosen the arm.
• Rotate the arm down as shown.
• Turn the knob clockwise to tighten the arm snugly.
• Place the mobile on a dresser top out of reach of baby.
F • Trouver le bouton situé sur le bras.
• Tourner le bouton vers la gauche pour desserrer le bras.
• Tourner le bras en angle, comme illustré.
• Tourner le bouton vers la droite et bien serrer.
• Placer le mobile sur une commode, hors de portée de bébé.
D • Die Schraube befindet sich am Arm.
• Drehen Sie die Schraube gegen den Uhrzeigersinn, um den Arm
zu lockern.
• Drehen Sie den Arm, wie gezeigt, in eine angewinkelte Position.
• Drehen Sie die Schraube im Uhrzeigersinn, und befestigen Sie den
Arm sicher.
• Stellen Sie das Mobile außerhalb von Babys Reichweite auf
eine Kommode.
N • De knop zit aan de arm.
• Draai de knop tegen de wijzers van de klok om de arm los te maken.
• Draai de arm zodat hij schuin staat zoals afgebeeld.
• Draai de knop met de wijzers van de klok mee en draai de arm
stevig vast.
• Zet de mobiel op een kleedtafeltje buiten het bereik van de baby.
I • Localizzare la manopola situata sul braccio.
• Ruotare la manopola in senso anti-orario per allentare il braccio.
• Ruotare il braccio fino ad una posizione inclinata, come illustrato.
• Ruotare la manopola in senso orario e stringere bene il braccio.
• Posizionare la giostrina su un mobile, lontano dalla portata
del bambino.
E • Localizar el botón en el brazo.
• Girarlo en dirección anti-horaria para aflojar el brazo.
• Girar el brazo hasta colocarlo en el ángulo mostrado.
• Girar el botón en dirección horaria y apretar bien el brazo.
• Situar el móvil encima de una mesa, cómoda o similar, fuera del
alcance del bebé.
K • Find knappen på buen.
• Drej knappen mod uret, så buen løsnes.
• Drej buen, indtil den har en vinkel som vist.
• Drej knappen med uret, så buen spændes godt fast.
• Anbring uroen på en kommode uden for barnets rækkevidde.
P • O braço do móbile tem uma rosca.
• Rodar a rosca no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio para
soltar o braço do móbile.
• Rodar o braço do móbile, para o abrir formando um ângulo,
como ilustrado.
• Rodar a rosca no sentido dos ponteiros do relógio e prender bem
o braço do móbile.
• Colocar o móbile sobre uma mesa ou cómoda, fora do alcance
do bebé.
T • Nuppi sijaitsee varressa.
• Vapauta varsi kiertämällä nuppia vastapäivään.
• Taivuta varsi kulma-asentoon kuvan osoittamalla tavalla.
• Lukitse varsi kiertämällä nuppia myötäpäivään.
• Aseta mobile lipaston päälle lapsen ulottumattomiin.
M • Knotten er på armen.
• Drei knotten mot urviserne for å løsne armen.
• Drei armen i vinkel som vist.
• Stram knotten med urviserne til armen er godt festet.
• Plasser uroen på en kommode utenfor barnets rekkevidde.
s • Se efter var vredet på armen sitter.
• Vrid vredet moturs och lossa armen.
• Vrid armen så att den är vinklad som på bilden.
• Dra åt vredet medurs så att armen sitter fast ordentligt.
• Placera mobilen på byrån utom räckhåll för barnet.
R • µÚ›Ù ÙË Ï·‚‹ ¿Óˆ ÛÙÔ ‚Ú·¯›ÔÓ·.
• °˘Ú›ÛÙ ÙË Ï·‚‹ ÚÔ˜ Ù· ‰ÂÍÈ¿ ÁÈ· Ó· ¯·Ï·ÚÒÛÂÙ ÙÔ ‚Ú·¯›ÔÓ·.
• ¶ÂÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ‚Ú·¯›ÔÓ· Û ı¤ÛË Ô˘ Ó· Û¯ËÌ·Ù›˙ÂÈ ÁˆÓ›·
fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È.
• °˘Ú›ÛÙ ÙË Ï·‚‹ ÚÔ˜ Ù· ‰ÂÍÈ¿ Î·È ÛÊ›ÍÙ ÙÔ ‚Ú·¯›ÔÓ· ÛÙË
ı¤ÛË Ô˘ ı¤ÏÂÙÂ.
• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ ÛÙÔ ¤ÈÏÔ Î·È Û ÌÂÁ¿ÏË
·fiÛÙ·ÛË ·fi ÙÔ ÌˆÚfi.
25

Publicidad

loading