Утилизация динамометрического
ключа
Динамометрический ключ CUSA Clarity следует
утилизировать в соответствии с местными правилами и
стандартами, принятыми в медицинском учреждении.
Сборка наконечника с
использованием одноразового
динамометрического ключа
Правила сборки и разборки рукоятки-фрагментатора
см. в Инструкциях по использованию конкретного
наконечника и Руководстве оператора ультразвуковой
хирургической аспирационной системы CUSA Clarity .
Для этой процедуры используйте стерилизуемое
основание для затяжки CUSA Clarity.
1. Привинтите наконечник к соединителю рукоятки-
фрагментатора, поворачивая его вручную по
часовой стрелке до полной затяжки.
Установите основание для затяжки на ровную
поверхность или специальное место в
стерилизационном лотке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед использованием основание для затяжки следует
стерилизовать в соответствующем лотке с рукояткой-
фрагментатором.
2. Поместите рукоятку-фрагментатор на основание
для затяжки, как показано на рисунке, чтобы 2
плоских металлических края плотно вошли в
металлический паз на конце основания.
3.
Удерживайте рукоятку-фрагментатор на основании
и поместите на наконечник предоставленный
динамометрический ключ (цветной стороной по
направлению к рукоятке-фрагментатору).
ВНИМАНИЕ!
Во избежание повреждений изделия всегда используйте
основание для затяжки, чтобы удерживать рукоятку-
фрагментатор, когда используется динамометрический
ключ для затягивания или ослабления наконечника.
Избегайте свинчивания наконечника с чрезмерным
крутящим моментом.
4. Поворачивайте динамометрический ключ по
часовой стрелке, пока не услышите двойной щелчок.
ПРИМЕЧАНИЕ.
Основание для затяжки и динамометрический ключ
должны находиться в стерильной зоне на случай,
если понадобится заменить наконечник во время
процедуры.
5. Снимите динамометрический ключ с наконечника.
6. Извлеките рукоятку-фрагментатор из основания для
затяжки.
Завершение сборки рукоятки-
фрагментатора
Инструкции по подсоединению головки, отводной
трубки и трубки к рукоятке-фрагментатору см. в
Руководстве оператора ультразвуковой хирургической
аспирационной системы CUSA Clarity .
Пояснение по информации
об изделии
КОРПОРАЦИЯ INTEGRA LIFESCIENCES CORPORATION
(«INTEGRA») ПРОЯВИЛА РАЗУМНУЮ ОСТОРОЖНОСТЬ
ПРИ ВЫБОРЕ МАТЕРИАЛОВ И ПРОИЗВОДСТВЕ ДАННЫХ
ИЗДЕЛИЙ. INTEGRA ИСКЛЮЧАЕТ ЛЮБЫЕ ГАРАНТИИ,
ЯВНЫЕ И ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ, В ЧАСТНОСТИ,
ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ КОММЕРЧЕСКОЙ
ЦЕННОСТИ ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННОЙ
ЦЕЛИ. INTEGRA НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
НИ ЗА КАКИЕ СЛУЧАЙНЫЕ ИЛИ КОСВЕННЫЕ ПОТЕРИ,
УЩЕРБ ИЛИ ИЗДЕРЖКИ, НЕПОСРЕДСТВЕННО
ИЛИ ОПОСРЕДОВАННО ВОЗНИКАЮЩИЕ ВСЛЕДСТВИЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ДАННЫХ ИЗДЕЛИЙ. INTEGRA
НЕ ПРИНИМАЕТ НА СЕБЯ И НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ ПРАВ
ДРУГИМ ЛИЦАМ ВОЗЛАГАТЬ НА НЕЕ КАКИЕ-ЛИБО
ДРУГИЕ ИЛИ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
ИЛИ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ В СВЯЗИ С ДАННЫМИ
ИЗДЕЛИЯМИ.
ВНИМАНИЕ!
Федеральное законодательство (США) разрешает
продажу данного устройства только врачом или по его
рекомендации.
Стерильность гарантируется, только если упаковка
закрыта и не повреждена.
0086
Производитель
Integra LifeSciences (Ireland) Limited
IDA Business & Technology Park
Sragh
Тулламор,
графство Оффали,
Ирландия
США и Канада: (800) 997-4868
За пределами США: (609) 936 5400
Сборка: США
www.integralife.com
Патент США 6 499 358
Integra, логотип Integra и CUSA являются
зарегистрированными товарными знаками корпорации
Integra LifeSciences Corporation или ее дочерних компаний
на территории США и/или других стран.
©2018 Integra LifeSciences Corporation. Все права защищены.
92905544 Rev B 10/18 0924415-5
37
RU – РУССКИЙ