Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 29

Enlaces rápidos

®
Dell
Ultra Scan 1600HS; Model D1626HT Color Monitor User's Guide
Dell UltraScan 1600HS; Modele D1626HT Guide de l'utilisatteur du moniteur couleur
Monitor color Dell Modelo D1626HT UltraScan 1600HS; Guia del Usuario
Dell UltraScan 1600HS; D1626HT Farbmonitor-Benutzerhandbuch
Dell UltraScan 1600HS;
Dell UltraScan 1600HS;
Dell UltraScan 1600HS;
Przewondnik Dla Urzytkownikov Kolorowego Monitora Modelu D1626HT UltraScan 1600HS
Operating Instructions
EN
Mode d'emploi
F
Manual de Instruccciones
ES
Bedienungsanleitung
D
J
C
C
Instrukcja obslugi
PL
D1626HT
D1626HT
D1626HT
3
17
29
41
55
73
85
97
Owner's Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record the serial number in the space provided below. Refer to these
numbers whenever you call upon your dealer regarding this product.
Model No. D1626HT
Serial No.
www.dell.com

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Dell UltraScan 1600HS

  • Página 1 ® Dell Ultra Scan 1600HS; Model D1626HT Color Monitor User’s Guide Dell UltraScan 1600HS; Modele D1626HT Guide de l’utilisatteur du moniteur couleur Monitor color Dell Modelo D1626HT UltraScan 1600HS; Guia del Usuario Dell UltraScan 1600HS; D1626HT Farbmonitor-Benutzerhandbuch Dell UltraScan 1600HS;...
  • Página 2 30m) podle EN 55022 platí následující. Dojde-li k rušení telekomunikačních nebo jiných zařízeni, je uživatel povinnen provést taková opatřgní, aby rušení odstranil. ™ As an NERGY TAR Partner, Dell INFORMATION Computer Corporation has determined This product complies with Swedish National Council for that this product meets the NERGY Metrology (MPR) standards issued in December 1990 (MPR II) for TAR guidelines for energy efficiency.
  • Página 3: Read First

    “Precautions” section on the next page. This monitor works with platforms running at horizontal If you have any problems with your Dell Monitor, refer to the frequencies between 30 and 107 kHz. “Quick Specifications” section on this page and the Step 1 Make sure the computer system is switched off and “Troubleshooting”...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Plug and Play ................4 Warning Messages ..............13 Parts and Controls ..............5 Troubleshooting ..............13 Automatic Sizing and Centering of the Picture ....6 Dell Computer Corporation’s Environmental Program . 15 Input Signal Selection ............. 6 Appendix ................109 Precautions Installation Warning on Power Connection •...
  • Página 5: Parts And Controls

    Getting Started Getting Started Parts and Controls Front Rear 5 > (CONTRAST) ?// buttons (page 6) (RESET) button (pages 7 and 11) Resets the adjustments to the factory settings. Adjust the contrast. Operate as the ?// buttons when adjusting other items. (AUTO SIZING AND CENTERING) button 6 u (POWER) switch and indicator (page 12) (page 6)
  • Página 6: Customizing Your Monitor

    Customizing Your Monitor Input Signal Selection Adjusting the Picture Brightness and Contrast This monitor has two signal input terminals (HD15 and 5 BNC) and can be connected to two computers. When the Press the ¨ (BRIGHTNESS) ./> or power of both computers is on, manually select the input signal >...
  • Página 7: The Osd (On-Screen Display) System

    Getting Started Customizing Your Monitor The OSD (On-screen Display) System Introducing the OSD System You can adjust most of the monitor’s settings using the OSDs (On-screen Display). All of the OSDs numbered in this illustration are described on the following pages in order. You can access any of these OSDs from the MENU OSD.
  • Página 8: Adjusting The Settings

    Customizing Your Monitor 3 Using the SCREEN OSD Adjusting the Settings You can adjust the convergence and landing of the picture and cancel the picture’s moire using the SCREEN OSD. 1 Using the COLOR OSD Convergence is the alignment of the Red, Green and Blue electron beams on the screen.
  • Página 9 Getting Started Customizing Your Monitor 5 Using the OPTION OSD 4 Using the ZOOM OSD You can manually degauss (demagnetize) the CRT, select the You can enlarge or reduce the picture size using the ZOOM input signal, move the OSD position, set the Power Saving OSD.
  • Página 10 Customizing Your Monitor 6 Using the SIZE OSD 7 Using the LANGUAGE OSD You can adjust the picture size using the SIZE OSD. You can set the OSD language to English, German, French, This setting is stored in memory for the current input signal. Spanish, Italian or Japanese using the LANGUAGE OSD.
  • Página 11: Resetting The Adjustments

    Customizing Your Monitor Technical Features Getting Started Resetting the Adjustments Specifications Picture tube 0.25 - 0.27 mm aperture grill pitch, Resetting a specific adjustment: 21 inches measured diagonally, 90 degree deflection 1 Press the MENU button to display the MENU OSD Phosphor Type 2 Highlight the OSD containing the adjustment you want to Transmission Ratio...
  • Página 12: Technical Features

    Technical Features Power Saving Function and Preset and User Modes LED Indicators This monitor has factory preset modes for the 23 most popular industry standards for true “plug and play” compatibility. This monitor has three Power Saving modes. By sensing the When a new signal is input, the monitor selects the appropriate absence of a video signal from the computer, it reduces power factory preset mode and momentarily adjusts the phase...
  • Página 13: Warning Messages

    Getting Started Additional Information 1 The input signal condition Warning Messages “OUT OF SCAN RANGE” indicates that the input signal is not supported by the monitor’s specifications. If there is something wrong with the input signal, one of the following messages appears. “NO INPUT SIGNAL”...
  • Página 14: Additional Information

    Additional Information Symptom Check these items You cannot adjust the monitor • If the Control Lock function is set to “ON,” set it to “OFF” using the OPTION OSD (page 9). with the buttons on the front panel Screen image is not centered or •...
  • Página 15: Dell Computer Corporation's Environmental Program

    • Ensuring that all disposal/recycling practices meet local, national, and international environmental regulations Your Dell system is designed with an eye toward future reuse and • Monitoring the process to ensure compliance and facilitate material disposition. It complies with the following principles of process improvement recyclable design;...
  • Página 16 In compliance with current guidelines in many geographical As the colours of the wires in the mains lead of this equipment may locations, all Dell documentation shipped with the system is not correspond with the coloured markings identifying the printed on paper (fresh fiber from sustainable sources or waste terminals in your plug, proceed as follows: paper) bleached without the use of chlorine.
  • Página 17: Fils D'aMortissement

    Ce moniteur se synchronise aux plate-formes fonctionnant à page suivante. des fréquences horizontales allant de 30 à 107 kHz. Si vous éprouvez des difficultés avec votre moniteur Dell, 1re étape Assurez-vous que l’ordinateur se trouve hors reportez-vous au “Récapitulatif des spécifications” sur cette page ainsi qu’à...
  • Página 18: Avertissement Sur Le Raccordement À La Source D'aLimentation

    Préparation Table des matières Lisez d’abord ceci! ..............17 Le système d’écrans d’affichage (OSD) ......21 Fils d’amortissement ............. 17 Réinitialisation des réglages ..........25 Installation ................17 Spécifications ................25 Récapitulatif des spécifications ........... 17 Fonction d’économie d’énergie et indicateurs DEL ..26 Précautions ................
  • Página 19: Composants Et Commandes

    Préparation Composants et commandes Arrière Avant 1 Touche 6 Commutateur et indicateur u (RESET) (pages 21 et 25) (ALIMENTATION) (page 26) Réinitialisation des réglages aux valeurs par défaut. Mise sous et hors tension du moniteur. Bouton (DIMENSIONNEMENT ET L’indicateur s’allume en vert lorsque le moniteur est CENTRAGE AUTO) (page 20) sous tension et en orange lorsque le moniteur se trouve Règle la taille et centre automatiquement les images.
  • Página 20: Personnalisation De Votre Moniteur

    Personnalisation de votre moniteur Sélection du signal d’entrée Réglage de la luminosité et du contraste de l’image Ce moniteur possède deux terminaux d’entrée de signal (HD15 et 5 BNC) et il peut être branché à deux ordinateurs. Lorsque les Appuyez sur les touches ¨ (LUMINOSITÉ) ./> ou deux ordinateurs sont allumés, sélectionnez manuellement le >...
  • Página 21: Le Système D'éCrans D'aFfichage (Osd)

    Personnalisation de votre moniteur Le système d’écrans d’affichage (OSD) Présentation du système d’écrans d’affichage (OSD) Vous pouvez régler la plupart des paramètres de votre moniteur à l’aide des écrans d’affichage (OSD). Tous les écrans COULEUR CENTRAGE ECRAN numéros dans cette illustration sont décrits, dans l’ordre, dans COLOR CENTER SCREEN...
  • Página 22 Personnalisation de votre moniteur 2 Utilisation de l’écran CENTRAGE Réglages Vous pouvez régler le centrage de l’image à l’aide de l’écran 1 Utilisation de l’écran COULEUR CENTRAGE. Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal Vous pouvez régler la température des couleurs du moniteur à d’entrée en cours.
  • Página 23 Personnalisation de votre moniteur 5 Utilisation de l’écran OPTION Sélectionnez Pour Vous pouvez désaimanter (démagnétiser) le tube cathodique, régler la convergence horizontale sélectionner le signal d’entrée, déplacer la position des écrans, H CONVERGENCE fixer le délai de déclenchement de la fonction d’économie d’énergie et verrouiller les commandes de l’utilisateur régler la convergence verticale manuellement en utilisant l’OPTION OSD.
  • Página 24 Personnalisation de votre moniteur 6 Utilisation de l’écran TAILLE 7 Utilisation de l’écran LANGUAGE Vous pouvez régler la taille de l’image à l’aide de l’écran Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage des écrans TAILLE. (anglais, allemand, français, espagnol, italien ou japonais) à Ce réglage est enregistré...
  • Página 25: Réinitialisation Des Réglages

    Personnalisation de votre moniteur Caractéristiques techniques Réinitialisation des réglages Spécifications Tube image 0,25 – 0,27 mm de pas de masque à Réinitialisation d’un réglage fentes, 21 pouces de diagonale, 90 degrés de déflexion déterminé: Type de phosphore Taux de transmission Approx.
  • Página 26: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Fonction d’économie Modes présélectionnés et d’énergie et indicateurs DEL utilisateur Ce moniteur comporte trois modes d’économie d’énergie. Dès Ce moniteur dispose de modes réglés par défaut conformes aux qu’il détecte l’absence de transmission de signal vidéo par 23 normes les plus utilisées de l’industrie pour une l’ordinateur, il réduit la consommation électrique dans les compatibilité...
  • Página 27: Messages D'aVertissement

    Informations complémentaires Messages d’avertissement Condition du signal d’entrée Lorsqu’il se produit quelque chose d’anormal avec le signal 1 “OUT OF SCAN RANGE” indique que le signal d’entrée d’entrée, l’un des messages suivants apparaît. n’est pas supporté par les spécifications du moniteur. “NO INPUT SIGNAL”...
  • Página 28 Informations complémentaires Symptômes Vérifiez les éléments suivants Les couleurs ne sont pas • Démagnétisez le moniteur (page 23). uniformes. Si vous placez à côté du moniteur un appareil qui génère un champ magnétique comme un haut-parleur ou si vous changez l’orientation du moniteur, il se peut que les couleurs ne soient pas uniformes.
  • Página 29: Léame Primero

    Precauciones en la siguiente página. Este monitor funciona con plataformas que corren a frecuencias Si tiene algún problema con su monitor Dell, consulte las horizontales entre 30 y 107 kHz. “Especificaciones rápidas” en esta página, y la sección “Solución de problemas”...
  • Página 30: Precauciones

    Procedimientos iniciales Índice ¡Léame primero! ..............29 Sistema OSD (Indicación en pantalla) ........ 33 Hilos de amortiguación ............29 Restauración de los ajustes ..........37 Instalación ................29 Especificaciones ..............37 Especificaciones rápidas ............29 Función de ahorro de energía e indicadores LED ... 38 Precauciones ................
  • Página 31: Componentes Y Controles

    Getting Started Procedimientos iniciales Componentes y controles Parte posterior Parte frontal 1 Botón 6 Interruptor e indicador u (ENCENDIDO) (RESTAURACIÓN) (páginas 33 y (página 38) Recupera los ajustes predefinidos de fábrica. Enciende y apaga el monitor. El indicador se ilumina en color verde cuando el 2 Botón (DIMENSIONAMIENTO Y monitor está...
  • Página 32: Personalización Del Monitor

    Personalización del monitor Selección de la señal de Ajuste del brillo y contraste de la imagen entrada Pulse los botones ¨ (BRILLO) ./> o Este monitor tiene dos terminales de entrada de señales (HD15 > (CONTRASTE) ?//. y 5 BNC) y puede ser conectado a dos computadoras. Cuando ambas computadoras están encendidas, seleccione Aparece la indicación en pantalla manualmente la señal de entrada que usted quiere ver, de la...
  • Página 33: Sistema Osd (Indicación En Pantalla)

    Getting Started Personalización del monitor Sistema OSD (Indicación en pantalla) Introducción al sistema de indicación en pantalla Puede realizar la mayoría de los ajustes del monitor con el COLOR CENTRADO PANTALLA sistema de indicación en pantalla (OSD). Todas las indicaciones COLOR CENTER SCREEN...
  • Página 34: Uso De La Indicación En Pantalla

    Personalización del monitor 2 Uso de la indicación en pantalla Realización de ajustes CENTRADO 1 Uso de la indicación en pantalla Puede ajustar el centrado de la imagen con la indicación COLOR CENTRADO. Este ajuste se almacena en memoria para la señal de entrada Es posible ajustar la temperatura de los colores del monitor con actual.
  • Página 35 Getting Started Personalización del monitor 5 Uso de la indicación en pantalla Seleccione Para OPCION ajustar la convergencia horizontal H CONVERGENCE Usted puede desmagnetizar automáticamente el CRT, seleccionar la señal de entrada, mover la posición OSD, configurar el tiempo de demora del ahorro de energía y ajustar la convergencia vertical bloquear los controles del usuario usando OPTION OSD.
  • Página 36 Personalización del monitor 6 Uso de la indicación en pantalla 7 Uso de la indicación en pantalla TAMAÑO LANGUAGE Es posible ajustar el tamaño de la imagen con la indicación en Es posible ajustar el idioma de las indicaciones en pantalla en pantalla TAMAÑO.
  • Página 37: Restauración De Los Ajustes

    Personalización del monitor Funciones técnicas Getting Started Especificaciones Restauración de los ajustes Tubo de imagen paso de rejilla de apertura de 0,25 - 0,27 mm, 21 pulg. en medida Restauración de un ajuste específico: diagonal, deflexión de 90 grados 1 Pulse el botón MENÚ para visualizar la indicación MENU. Tipo fósforo 2 Resalte la indicación en pantalla que contiene el ajuste que Indice de transmisión...
  • Página 38: Funciones Técnicas

    Funciones técnicas Función de ahorro de energía Modos predefinidos y de usuario e indicadores LED Este monitor dispone de tres estados de ahorro de energía. Al Este monitor tiene modos preestablecidos de fábrica para los 23 detectar la ausencia de señal de vídeo procedente del estándares más populares de la industria para una ordenador, reducirá...
  • Página 39: Mensajes De Aviso

    Getting Started Información adicional Mensajes de aviso 1 Condición de la señal de entrada “OUT OF SCAN RANGE” indica que las especificaciones Si hay algún problema en la señal de entrada, aparecerá uno de del monitor no admiten la señal de entrada. los siguientes mensajes.
  • Página 40: Información Adicional

    Información adicional Síntoma Compruebe lo siguiente El color no es uniforme • Desmagnetice el monitor (página 35). Si sitúa un equipo que genera un campo magnético, como un altavoz, cerca del monitor o cambia la dirección de éste, el color puede dejar de ser uniforme. Esta función permite desmagnetizar el armazón metálico del TRC, a fin de obtener un campo neutro en el que la reproducción de los colores es uniforme.
  • Página 41: Anschließen Des Geräts

    Schließen Sie den Monitor an den Computer an. den Abschnitt „Sicherheitsmaßnahmen“ auf der nächsten Seite. Dieser Monitor ist für Plattformen mit Horizontalfrequenzen Wenn an Ihrem Dell-Monitor Probleme auftreten, schlagen Sie von 30 bis 107 kHz konzipiert. bitte unter „Technische Daten - Kurzübersicht“ auf dieser Seite und unter „Störungsbehebung“...
  • Página 42: Plug And Play

    Plug and Play ................. 42 Warnmeldungen ..............51 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ..43 Störungsbehebung ..............51 Automatische Größenverstellung und Zentrierung des Umweltprogramm der Dell Computer Corporation ..53 Bildes ..................44 Anhang .................. 109 Eingangssignalwahl .............. 44 Sicherheitsmaßnahmen Aufstellung Warnhinweis zum Netzanschluß...
  • Página 43: Lage Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente

    Vorbereitungen Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Rückseite Vorderseite 5 Tasten > (KONTRAST) ?// (Seite 44) Taste (RESET) (Seite 45 und 49) Zum Zurücksetzen der Werte auf die werkseitigen Zum Einstellen des Kontrasts. Einstellungen. 6 Netzschalter und -anzeige u (Seite 50) Taste (AUTOMATISCHE Zum Ein- und Ausschalten des Monitors.
  • Página 44: Einstellen Des Monitors

    Einstellen des Monitors Eingangssignalwahl Einstellen von Bildhelligkeit und Kontrast Dieser Monitor hat zwei Eingangssignalanschlüsse (HD15 und Drücken Sie die Tasten ¨ (HELLIGKEIT) ./> oder 5 BNC) und kann an zwei Computer angeschlossen werden. > (KONTRAST) ?//. Wenn beide Computer eingeschaltet sind, wählen Sie folgendermaßen das gewünschte Eingangssignal: Die Bildschirmanzeige „BRIGHTNESS/CONTRAST“...
  • Página 45: Das Bildschirmmenüsystem

    Einstellen des Monitors Das Bildschirmmenüsystem Grundlegendes zu den Bildschirmmenüs Mit den Bildschirmmenüs können Sie den Monitor einstellen. Die Menüs in der Abbildung werden auf den folgenden Seiten FARBE BILDLAGE BILD in der Reihenfolge der Numerierung erläutert. Auf alle diese COLOR SCREEN CENTER Bildschirmmenüs können Sie über das Menü...
  • Página 46: Ändern Der Einstellungen

    Einstellen des Monitors Ändern der Einstellungen 2 Das Menü BILDLAGE 1 Das Menü FARBE Im Menü BILDLAGE können Sie die Bildzentrierung einstellen. Diese Einstellung wird gespeichert und gilt nur für das aktuelle Im Menü FARBE können Sie die Farbtemperatur des Monitors Eingangssignal.
  • Página 47 Einstellen des Monitors 5 Das Menü OPTION Wählen Sie die Option Einstellen der horizontalen Sie können die CRT von Hand entmagnetisieren, das Konvergenz H CONVERGENCE Eingangssignal wählen, die OSD-Position verschieben, die Verzögerung für den Stromsparmodus einstellen und die Einstellen der vertikalen Konvergenz Benutzereinstellungen sperren.
  • Página 48 Einstellen des Monitors 6 Das Menü GRÖSSE 7 Das Menü LANGUAGE Im Menü GRÖSSE können Sie die Größe des Bildes einstellen. Im Menü LANGUAGE können Sie die Sprache auswählen, in Diese Einstellung wird gespeichert und gilt nur für das aktuelle der die Menüs angezeigt werden sollen.
  • Página 49: Zurücksetzen Der Einstellungen

    Einstellen des Monitors Technische Merkmale Zurücksetzen der Einstellungen Technische Daten Bildröhre Streifenabstand 0,25 – 0,27 mm Zurücksetzen einer bestimmten Diagonale 54cm (21 Zoll) Ablenkung 90 Grad Einstellung Phosphortyp 1 Rufen Sie mit der Taste MENU das Menü MENU auf. Übertragungsrate ca.
  • Página 50: Energiesparfunktion Und Led-Anzeigen

    Technische Merkmale Energiesparfunktion und LED- Vordefinierte Modi und Anzeigen Benutzermodi Dieser Monitor hat drei Energiesparstufen. Wenn das Gerät Dieser Monitor verfügt über Voreinstellungen für die 23 erkennt, daß die Videosignale vom Computer ausbleiben, wird meistverwendeten Industrienormen für echte “Plug-and-Play”- der Stromverbrauch reduziert, und zwar in folgender Weise: Kompatibilität.
  • Página 51: Warnmeldungen

    Weitere Informationen Status des Eingangssignals Warnmeldungen 1 „OUT OF SCAN RANGE“ gibt an, daß das Eingangssignal nicht den technischen Daten des Wenn am Eingangssignal ein Fehler vorliegt, erscheint eine der Monitors entspricht. folgenden Warnmeldungen. „NO INPUT SIGNAL“ gibt an, daß kein Signal eingeht.
  • Página 52 Weitere Informationen Symptom Überprüfen Sie bitte folgendes: Der Monitor läßt sich mit den • Wenn die Sperrfunktion eingeschaltet ist (ON), schalten Sie sie über das Menü OPTION aus Bedienelementen vorn nicht (OFF) (Seite 47). einstellen. Die Bildschirmanzeige ist nicht • Drücken Sie auf die Taste (AUTOMATISCHE GRÖSSENVERSTELLUNG UND zentriert, oder die Bildgröße ist ZENTRIERUNG) (Seite 44).
  • Página 53: Umweltprogramm Der Dell Computer Corporation

    • Zwischen unterschiedlichen Materialien werden keine HINWEIS: Das Rücknahmeprogramm gilt für nicht mehr benötigte oder nicht mehr unlösbaren Verbindungen, zum Beispiel durch Leimen oder einsatzfähige Geräte. Dell gewährt beim Kauf neuer Geräte keine Rabatte für Schweißen, geschaffen. zurückgegebene Geräte. •...
  • Página 54 Sie sich bitte unter der gebührenfreien Telefonnummer 0130- Der Hersteller verpflichtet sich, einen Vorrat an Originalersatzteilen oder entsprechenden Alternativen für eine 861251 an den Rücknahmepartner von Dell. Dort erhalten Sie weitere Informationen über die Rückgabe Ihrer Geräte. Zeitspanne von fünf Jahren gerechnet ab dem Produktionsstopp des betreffenden Dell-Monitors vorzuhalten.
  • Página 55 目次 安全のために ......................最初にお読みください ....................ダンパーワイヤー ..................... 接続 ........................... 基本仕様 ........................使用上のご注意 ......................プラグ&プレイ ......................各部の名称とはたらき ....................画像の位置と大きさを自動的に合わせる ..............入力信号を選ぶ ......................On-Screen Display ( ) システム ..............工場出荷時の設定に戻す ................... 主な仕様 ........................パワーセービング機能と インジケーター ............本機の対応信号 ......................入力信号警告表示 ..................... 故障かな?と思ったら ....................Appendix ......................
  • Página 56: 安全のために

    安全のために 警告 モニターは正しく使用すれば事故がおきないように、安全には十 警告表示の意味 分配慮して設計されています。しかし、内部に約 万ボルトの高 取扱説明書および製品で い電圧を使用しているので、まちがった使いかたをすると、火災 は、次のような表示をし ています。表示の内容を などにより死亡など人身事故になることがあり危険です。事故を よく理解してから本文を 防ぐために次のことを必ずお守りください。 お読みください。 警告 安全のための注意事項を守る この表示の注意事項を守 らないと、火災・感電な この冊子の注意事項をよくお読みください。 どにより死亡や大けがな ど人身事故の原因となり 故障したら使わない ます。 すぐに購入先に修理をご依頼ください。 注意 万一、 異常が起きたら この表示の注意事項を守 らないと、感電やその他 の事故によりけがをした 1 電源を切る ・ 煙が出たら り周辺の家財に損害を与 えたりすることがありま ・ 変なにおいや音がしたら 2 電源プラグをコンセント す。...
  • Página 57 下記の注意を守らないと 警告 火災 ・ 感電 死亡 により や 大けが の原因となります。 火災 感電 内部に水や異物を落とさない、入れない 水や異物が入ると火災の原因となります。万一、水や異物が入ったと きは、すぐに本体の電源スイッチを切り、電源プラグをコンセントか 禁止 ら抜き、購入先にご相談ください。 不安定な場所に置かない ぐらついた台の上や傾いたところなどに置くと、モニターが落ちたり 倒れたりしてけがの原因となります。 禁止 平らで十分に強度があり、落下しない所に置いてください。 内部を開けない 内部には電圧の高い部分があり、裏ぶたを開けたり改造すると火災や 感電の原因となります。内部の点検や修理は購入先にご依頼くださ 分解禁止 い。 水のある場所に置かない 水が入ったり、ぬれたり、風呂場で使うと、火災や感電の原因となり ます。雨天や降雪中の窓際でのご使用や、海岸、水辺でのご使用は特 水場での にご注意ください。 使用禁止 電源コードを傷つけない 電源コードを傷つけると、火災や感電の原因となります。 万一電源コードが傷んだら、購入先にご相談ください。 禁止 雷が鳴りだしたら、電源プラグに触れない 感電の原因となります。 接触禁止 指定の電源コー...
  • Página 58 けが 家財 下記の注意を守らないと をしたり周辺の に 注意 損害 を与えたりすることがあります。 通風孔をふさがない 通風孔をふさぐと内部に熱がこもり、火災の原因となることがありま 10cm す。風通しをよくするために、壁から 以上離して置いてくださ い。 ・ あお向けや横倒し、逆さまにしない。 禁止 ・ 棚や押入の中に置かない。 ・ じゅうたんや布団の上に置かない。 ・ 布をかけない。 コンピューター機器の上にモニターをのせたいときは 必ずコンピューター機器の取扱説明書などで確認を コンピューター機器の通風孔をふさいだり、モニターの重みでその機器 が変形したり破損したりすることがあります。 移動させるときは、電源プラグを抜く 電源プラグを差し込んだまま移動させると、電源コードが傷つき、火災 や感電の原因となることがあります。 モニターは重いので、開梱や持ち運びは 人以上で行ってください。 運ぶときは、衝撃を与えないようにしてください。特にブラウン管には 気をつけてください。 電源プラグをつなぐのはコンピューター機器との接続が 終わってから コンセントに差したまま接続したりすると、感電の原因となることがあ ります。 また、コンピューター機器との接続が終わったあとは、モニターの電源 コードをモニター本体につないでから、壁のコンセントに差してくださ い。...
  • Página 59 ぬれた手で電源プラグにさわらない ぬれた手で電源プラグの抜き差しをすると、感電の原因となることが あります。 接触禁止 旅行などで長期間、ご使用にならないときは、電源プラ グを抜く 安全のため、必ず電源プラグをコンセントから抜いてください。 プラグをコン セントから抜く 油煙、湯気、湿気、ほこりの多い場所には置かない 上記のような場所に置くと、火災や感電の原因となることがありま す。 禁止 モニターの近くにフロッピーディスク、クレジットカー ドなど磁気記録のものを置かない モニターから出る電磁界により内容が消えてしまうことがあります。 禁止 モニターの上に乗らない、モニターの上に重いものを置 かない 倒れたり、落ちたり、こわれたりして、けがの原因となることがあり 禁止 ます。...
  • Página 60 準備 使用上のご注意 磁気に対するご注意 • 磁石、電気時計、スピーカー、磁石を使用した機器やおもちゃ、磁気応用健康器具など、磁気をもっているものを近づけない でください。磁気の影響を受けて色が乱れたり、画面が揺れたりすることがあります。 • モニターに外部スピーカーを接続する場合は、画面が影響を受けるおそれがあります。近くにスピーカーを設置する場合は防 磁スピーカーをご使用ください。 見る場所について • 暗すぎる部屋は目を疲れさせるのでよくありません。適度の明るさの中でご使用ください。また、連続して長い時間、画面を 見ていることも目を疲れさせます。 • 設置状況や環境によって画像が揺れるときは、使用しないでください。視力の低下の原因となります。 ブラウン管について • ブラウン管の表面はほこりが付きやすいので、ときどき柔らかい布でふいてください。また、表面は傷つきやすいので、硬い ものでこすったり、たたいたり、ものをぶつけたりしないでください。 • ブラウン管の表面に手を触れると弱い電気を感じることがありますが、これはブラウン管表面に静電気を帯びているためで、 人体に影響はありません。...
  • Página 61: 最初にお読みください

    準備 最初にお読みください 接続 接続をする前に、次のページの 「使用上のご注意」 をお読みく 本機をコンピューターに接続してください。本機は水平周波 107kHz ださい。当社のモニターに何らかの問題がおきた場合には、 数 〜 のコンピューターに接続できます。 このページの 「基本仕様」と ページの 「故障かな?と思っ ステップ :コンピューターのスイッチが切れていることを たら」の項をご参照ください。 確認し、ビデオ信号ケーブルをコンピューター のビデオ出力に差し込んでください。 ダンパーワイヤー 下図のように画像によっては、細い水平線が画面上に見える コンピューターへ ことがあります。これはトリニトロン管内部のアパーチャー グリルに取り付けられたダンパーワイヤーの影です。ダン パーワイヤーは微小な間隔で並んだ縦ストライプ状のアパー チャーグリルの振動を抑える働きをしています。このアパ チャーグリルによって、より多くの光が画面を通過し、トリ ニトロン管からの色彩と明るさを増しています。 コンピューターへ ダンパーワイヤー ステップ :本機のスイッチが切れていることを確認し、電 源コードを本機に差し込んでください。その 後、電源コードのもう一方をコンセントに差し 約9 込んでください。 電源入力端子へ コンセントへ 約9...
  • Página 62: 使用上のご注意

    準備 使用上のご注意 設置上の注意 電源接続についてのご注意 • 適切な空気循環を行って、内部熱の集中を防いでくださ • お使いになる電源に合った電源コードをお使いください。 い。じゅうたんや毛布などの上や、カーテン、衣類の近く など通気孔をふさぐおそれのある場所に設置しないでくだ アメリカのお客様へ さい。 お使いになる電源に合った電源コードをお使いにならない と、本機は必須 規格に準拠しないことになります。 • ラジエーター、通風ダクトのような熱器具のそばや、直射 日光、ほこり、機械振動やショックを受けやすい場所に本 プラグの形状例 機を置かないでください。 • 高圧送電線や変圧器など強い磁界を発生する機器のそばに 本機を置かないでください。 AC 100 120V AC 220 240V AC 240V 〜 用 〜 用 のみ用 • CRT 管面に帯電した静電気を放電させるために、電源ス お手入れのしかた イッチを切ったあと少なくとも...
  • Página 63: 各部の名称とはたらき

    準備 各部の名称とはたらき 前面 後面 RESET (リセット) ボタン ( 、 ページ) タンとして他の項目を調整するときに押します。 工場出荷時の設定に戻すときに押します。 6 u (電源) スイッチとインジケーター ( ページ) 電源を入 切にするときに押します。電源が入るとインジ ( AUTO SIZING AND CENTERING ) ボタン ( ページ) ケーターが緑色に点灯します。また、パワーセービング 画像の位置と大きさを自動的に合わせるときに押しま 機能が働いてるときにオレンジ色に点灯します。 す。 7 電源入力端子 3 ¨ (ブライトネス) . >ボタン ( ページ)...
  • Página 64: 画像の位置と大きさを自動的に合わせる

    画面の調整 入力信号を選ぶ 画像の明るさとコントラストを調整する 本機には、 つの入力端子( HD15 および 5BNC )があるの ブライトネスボタン またはコントラストボタ ¨. > で、同時に 台のコンピューターを接続できます。両方のコ ン を押す 。 >? ンピューターの電源が入っているときに、入力信号を切り換 えて使うことができます。 ブライトネス/コントラスト調整画面が表示されます。 BRIGHTNESS/CONTRAST 本機とコンピューターの電源を入れる。 MENU MENU ボタンを押して、 画面を表示する。 水平周波数 80.0kHz/ 75Hz 垂直周波数 ブライトネスまたはコントラストボタンを使って 明るさは、¨. >ボタンで調整する。 MENU オプションを選び、 ボタンを押す。   コントラストは、>? /ボタンで調整する。 OPTION 画像の位置と大きさを自動...
  • Página 65: Osd ( On-Screen Display ) システム

    画面の調整 On-Screen Display ( ) システム システムの説明 ( On-Screen Display ) を利用すれば、ほとんどの本 機設定を調整できます。右図に並べた を、次ページから MENU 番号順に説明します。 画面からこれらの にアク セスできます。 を利用して本機設定を調整する場合は、 色温度調整 位置調整 画調整 以下のステップに従ってください。 COLOR CENTER SCREEN 5000K 6500K 9300K 基本操作: R B I AS G B I AS • MENU ボタンを押すと、...
  • Página 66 画面の調整 3画調整画面を操作する 調整のしかた 画調整画面では、コンバージェンスの調整とモアレ調整がで 1色温度調整画面を操作する きます。コンバージェンスが良い場合は画面上の赤、緑、青 の電子ビームが正しく整列しています。コンバージェンスが 色温度調整画面では色温度を変えることができます。画面の 正しく整列していない場合は、赤または青の影が見えること 色を印刷したものと同じ色になるように変えたいときなどに (特にテキストで) があります。これは画像の明瞭度、または 9300K 5000K 使います。色温度は (青みがかった白)から フォーカスに影響を与えます。また、ランディング項目で (暖色の赤) まで調整できます。 は、画面の四隅の地磁気による色むらを少なくします。モア この調整はすべての入力信号に対して有効です。 レは画面上に現れる波模様や点状模様です。モアレを少なく するために、モアレのキャンセル調整を行います。 1 MENU MENU ボタンを押す。 画面が表示されます。 また、モアレキャンセルの調整は、現在受信している入力信 ブライトネスまたはコントラストボタンを押して 色温度 号の対してのみ有効ですが、その他の調整は、すべての入力 MENU 調整を選び、 ボタンを押す。 信号に対して有効です。 >ボタンを押して色温度を選ぶ。 お買い上げ時は、 種類の色温度が設定されています。 1 MENU ボタンを押す。...
  • Página 67 画面の調整 4ズーム画面を操作する 5オプション画面を操作する ズーム画面では、画像を拡大/縮小することができます。 オプション画面では、画面を消磁したり、メニュー画面の位 この調整は現在受信している入力信号に対してのみ有効で 置を移動したり、パワーセービング状態になるまでの時間を す。 設定したりすることができます。また、ユーザーコントロー ルをロックすることができます。 1 MENU MENU ボタンを押す。 画面を表示します。 1 MENU MENU ブライトネスまたはコントラストボタンを押して、 「ズー ボタンを押す。 画面が表示されます。 MENU ム」 を選び、 ボタンを押す。 ブライトネスまたはコントラストボタンを押して、 「オプ MENU コントラストボタン>? /を押して、画像の大きさを拡 ション」を選び、もう一度 ボタンを押す。 大/縮小します。 ブライトネスボタン¨. >を押し、ご希望の調整項目を選 4 MENU MENU ボタンを一度押すと 画面に戻ります。二度...
  • Página 68 画面の調整 6サイズ調整画面を操作する LANG (メニュー言語) 画面を操作す る サイズ調整画面では、画像の大きさを調整できます。 この調整は現在受信している入力信号に対してのみ有効で LANG (メニュー言語) 画面では、 言語を英語、ドイツ す。 語、フランス語、スペイン語、イタリア語、日本語から選択 LANG できます。設定を英語に戻すには、 「 (メニュー言語) 」 1 MENU ボタンを押す。 MENU 画面が表示されます。 RESET を表示中に ボタンを押してください。 ブライトネスおよびコントラストボタンを押して、 「サイ ズ調整」を選び、もう一度 MENU ボタンを押す。 1 MENU MENU ボタンを押す。 画面が表示されます。 垂直方向は、ブライトネスボタン¨. >で調整する。 ブ ライ ト ネス お よ びコ ン トラ ス ト ボタ ン を押 し て 、 水平方向は、コントラストボタン>? /で調整する。...
  • Página 69: 工場出荷時の設定に戻す

    画面の調整 特長 工場出荷時の設定に戻す 主な仕様 受像管 0.25 – 0.27mm アパーチャーグリルピッ 特定の項目を工場出荷時の設定に戻す チ、 斜め寸法 インチ、偏向 度 蛍光体型 1 MENU MENU ボタンを押す。 画面が表示されます。 透過率 約 ブライトネスおよびコントラストボタンを押して、ご希 表面処理 反射防止 ( ) 静電防止 ( ) MENU 望の設定を含む 「調整画面」 を選び、 ボタンを押し コーティング ます。 403.8 302.2mm 有効表示画面 約...
  • Página 70: パワーセービング機能と Led インジケーター

    特徴 パ ワ ー セ ー ビ ン グ 機 能 と 本機の対応信号 インジケーター 本機は工場出荷時に、下記の代表的な 種類のモードがあら かじめ設定されています。 本機には つのパワーセービングモードがあります。コン ピューターからビデオ信号が入力されていないと、下記のよ 新しい入力信号が入力されると、本機は適切な信号モードを うに電力の消費を減らします。 選び、高画質の画像を表示するように調整され、同じ入力信 号が入力されるたびに同じモードが選ばれるようになりま 電力消費 電力消費 復帰するま す。 モード での時間 インジケーター 水平 垂直 80 – 120W 通常動作 ― 緑点灯 モード 水平ドット...
  • Página 71: 入力信号警告表示

    その他 入力信号警告表示 1 入力信号の状態表示 OUT OF SCAN RANGE は、入力信号が本機の主な 入力信号が正常でないとき、画面に次のような警告表示が表 仕様に合っていない事を表してます。 示されます。 NO INPUT SIGNAL は、信号が入力されていない事 を表しています。 INFORMATION 警告表示が約 秒間表示されます。 OUT OF SCAN RANGE INPUT : 1 2 警告表示の対象となるコネクター入力信号が正常で ないコネクターを表示します。両方のコネクターの 入力信号が対象となる場合には、 「 」 ( HD15 ) 「 」 ( 5BNC )...
  • Página 72 その他 症状 原因と対策 前面パネルのボタンで本機を調整 • コントロールロックが 「オン」 になっている。オプション画面でコントロール することができない ロックを [オフ] にする ( ページ) 。 • AUTO SIZING AND CENTERING ( ) ボタンを押す ( ページ) 。 画像の位置がずれている、また • 画像の大きさ ( ページ) や位置 ( ページ) を調整する。 は、画像の大きさが正しくない • 信号によっては、画像が画面いっぱいにまで広がらない場合があります。ビデオ ボードによってはこのようになることがあります。 • 画歪調整画面を調整する...
  • Página 73: Podłączenie Monitora

    Etap 1 Proszę się upewnić, że komputer jest wyłączony. jakiekolwiek problemy, związane z zakupionym przez Was Następnie proszę podłączyć kabel sygnałów wideo do monitorem komputerowym firmy Dell, proszę zapoznać się z gniazda wyjściowego sygnałów wideo, będącego na punktem “Specyfikacja w skrócie”, opisanym na tej stronie, oraz komputerze.
  • Página 74: Środki Ostrożności

    Zanim rozpoczniecie Państwo korzystanie ze sprzętu Spis treści Proszę przeczytać na samym początku! ....... 97 System OSD (wyświetlania regulacji nastawień na Drut amortyzujący ............97 ekranie monitora) ............101 Podłączenie monitora ............ 97 Funkcja “Plug and Play” (podłącz i od razu korzystaj) ... 104 Specyfikacja w skrócie ..........
  • Página 75: Części I Kontrolki

    Zanim rozpoczniecie Państwo korzystanie ze sprzętu Części i kontrolki Tył monitora Przód monitora 1 Przycisk 5 Przyciski > (KONTRAST) ?// (strona 100) (ZEROWANIE) (strona 101 i 105) Regulacja kontrastu obrazu. Przestawienie na pierwotne ustawienie fabryczne. Spełnia funkcję przycisków ?// podczas regulacji 2 Przycisk automatycznej regulacji Parametrów i innych nastawień.
  • Página 76: Automatyczna Regulacja Parametrów I Wycentrowania Obrazu

    Dopasowanie nastwień monitora zgodnie z życzeniem Wybór sygnałów Regulacja luminacji i kontrastu wejściowych obrazu Proszę nacisnąć przyciski ¨ (LUMINACJA) ./> lub Monitor jest wyposażony w dwa terminale sygnałów wejściowych (HD15 oraz 5 BNC) umożliwijących podłączenie przyciski > (KONTRAST) ?//. dwóch komputerów. Po włączeniu obu komputerów, proszę Na ekranie monitora wyświetlane jest menu regulacji manualnie wybrać...
  • Página 77: System Osd (Wyświetlania Regulacji Nastawień Na Ekranie Monitora)

    Dopasowanie nastwień monitora zgodnie z życzeniem System OSD (wyświetlania regulacji nastawień na ekranie monitora) Przedstawienie systemu OSD (wyświetlania regulacji nastawień na ekranie monitora) Korzystając z OSD (wyświetlania regulacji nastawień na ekranie BARWY CENTROWANIE EKRAN COLOR CENTER SCREEN monitora), możecie Państwo wyregulować większość 5000K 6500K 9300K...
  • Página 78 Dopasowanie nastwień monitora zgodnie z życzeniem 3 Korzystanie z menu ekranu Regulacje SCREEN OSD Przy pomocy menu ekranu SCREEN OSD możecie Państwo 1 Korzystanie z menu barw wyregulować konwergencję obrazu i zredukować efekt mory. COLOR OSD Konwergencja odnosi się do zestrajania Czerwonej, Zielonej i Niebieskiej wiązki elektronowej na ekranie.
  • Página 79 Dopasowanie nastawień monitora zgodnie z życzeniem 4 Korzystanie z menu zbliżania Zmiana pozycji wyświetlanego menu OSD: W celu zmienienia pozycji menu OSD wyświetlanego na ekranie telewizora proszę ZOOM OSD przy pomocy przycisków luminacji ¨ (LUMINACJA) ./> zmienić pozycję menu OSD (w poziomie lub w pionie), Przy pomocy menu zbliżania ZOOM OSD możecie Państwo następnie proszę...
  • Página 80: Funkcja "Plug And Play" (Podłącz I Od Razu Korzystaj)

    Dopasowanie nastwień monitora zgodnie z życzeniem 7 Korzystanie z menu języka 3 Przy pomocy przycisków luminacji ¨ (LUMINACJA) ./> proszę wybrać odpowiednią, żądaną geometrię obrazu. LANGUAGE OSD 4 Przy pomocy przycisków kontrastu > (KONTRAST) ?// można wyregulowć geometrię obrazu. Przy pomocy menu języka LANGUAGE OSD można wybrać 5 Jedno naciśnięcie przycisku MENU powoduje powrót do ustawienie języka na język angielski, niemiecki, francuski, MENU OSD, dwukrotne naciśnięcie tego przycisku...
  • Página 81: Powrót Do Nastawień, Wykonanych Początkowo

    Dopasowanie nastawień monitora zgodnie z życzeniem Dane techniczne Powrót do nastawień, Specyfikacja wykonanych początkowo Lampa kineskopowa Maskownica o podziałce 0,25 – 0,27 mm, 21 cali, mierzonych po Powrót do wstępnego ustawienia przekątnej, nachylenie 90-stopni Luminofor typu określonego nastawienia Przełożenie kinematyczne Około 39% 1 Proszę...
  • Página 82: Dane Techniczne

    Dane techniczne Funkcja oszczędzania Fabrycznie i indywidualnie zużycia mocy i wskaźniki ustawiane tryby działania Monitor jest wyposażony w 23 fabrycznie nastawione tryby pracy dla najpopularniejszych norm dokładnej kompatybilności Niniejszy monitor posiada trzy warianty trybu oszczędzania “plug and play” (włącz i używaj). zużycia mocy.
  • Página 83: Komunikaty Ostrzegawcze

    Informacje dodatkowe 1 Stan sygnału wejściowego Komunikaty ostrzegawcze Komunikat “OUT OF SCAN RANGE” (poza odbieralnym zakresem częstotliwości): informacja, Jeżeli sygnał wejściowy nie jest prawidłowy, wyświetlany jest że sygnał na wejściu nie jest zgodny ze specyfikacją jeden z poniższych komunikatów. monitora Komunikat “NO INPUT SIGNAL”...
  • Página 84 Informacje dodatkowe Symptom usterki Proszę skontrolować następujące punkty • Jeżeli funkcja blokady kontrolek (Control Lock) jest ustawiona na “ON,” proszę ją Nie można wyregulować nastawień monitora, korzystając przestawić na “OFF”, korzystając z menu opcji OPTION OSD (strona 103). z przycisków, znajdujących się na przednim panelu •...
  • Página 85 • Ensuring that all disposal/recycling practices meet local, national, and international environmental regulations Your Dell system is designed with an eye toward future reuse and • Monitoring the process to ensure compliance and facilitate material disposition. It complies with the following principles of process improvement recyclable design;...
  • Página 86 In compliance with current guidelines in many geographical As the colours of the wires in the mains lead of this equipment may locations, all Dell documentation shipped with the system is not correspond with the coloured markings identifying the printed on paper (fresh fiber from sustainable sources or waste terminals in your plug, proceed as follows: paper) bleached without the use of chlorine.
  • Página 87 Appendix Congratulations! You have just purchased a TCO’95 approved and labelled product! Your choice has provided you with a product developed for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the environment and also, to the further development of environmentally adapted electronics products.
  • Página 88: Environmental Requirements

    Appendix TCO Development Unit S-114 94 Stockholm Sweden Fax: +46 8 782 92 07 Email (Internet): development@tco.se Current information regarding TCO’95 approved and labelled products may also be obtained via the Internet using the address: http://www.tco-info.com/ TCO’95 is a co-operative project between TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation) and NUTEK (The National Board for Industrial and Technical Development in Sweden).
  • Página 89 EPA endorsement of any product or service. Trademarks used in this text. Dell and the DELL logo are registered Other trademarks and trade names may be used in this document trademarks of Dell Computer Corporation; Microsoft and Windows to refer to either the entities claiming the marks and names on their are registered trademarks of Microsoft Corporation;...
  • Página 90 If you bought products directly from a Dell company, you may whichever is longer. return them to Dell up to 30 days from the day they are delivered for a complete refund of the purchase price. If your company Dell MAKES NO EXPRESS WARRANTIES BEYOND THOSE bought the products under a corporate Performance Agreement STATED HERE.
  • Página 92 ® Printed in Malaysia 3-862-000-24 (1)

Este manual también es adecuado para:

D1626ht

Tabla de contenido