Descargar Imprimir esta página
Ecoflam OILFLAM 20.1 Manual Del Usuario

Ecoflam OILFLAM 20.1 Manual Del Usuario

Quemadores de fuel pesado

Publicidad

Enlaces rápidos

BRUCIATORI DI OLIO DENSO / HEAVY OIL BURNERS
BRULEURS A FIOUL LOURD/QUEMADORES DE FUEL PESADO
OILFLAM
OILFLAM D 20.1
OILFLAM
OILFLAM D 30.1
20.1
30.1
LB 457
05.12.2005

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ecoflam OILFLAM 20.1

  • Página 1 BRUCIATORI DI OLIO DENSO / HEAVY OIL BURNERS BRULEURS A FIOUL LOURD/QUEMADORES DE FUEL PESADO OILFLAM 20.1 OILFLAM D 20.1 OILFLAM 30.1 OILFLAM D 30.1 LB 457 05.12.2005...
  • Página 2 LB457 Oilflam 20.1/30.1 ABCD CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL DATA CARACTERISTIQUES TECHNIQUES / CARACTERISTICAS TECNICAS MODELLI OILFLAM 20.1 OILFLAM 30.1 Portata termica max. / Thermal power max. kcal/h 200.000 300.000 Puissance thérmique max./ Potencia térmica máx. Portata termica min. / Thermal power min.
  • Página 3 LB457 Oilflam 20.1/30.1 ABCD DIMENSIONI D’INGOMBRO / OVERALL DIMENSIONS DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT / DIMENSIONES GLOBALES (mm) D (D1) MODELLO MODELS MODELES MODELOS Oilflam 20.1/30.1 628 D = testa corta / short head / tête courte / cabeza corta D1 = testa lunga / long head / tête longue / cabeza larga MONTAGGIO BRUCIATORE / BURNER INSTALLATION INSTALLATION DU BRULEUR / INSTALACIÓN DEL QUEMADOR...
  • Página 4: Diagramma Pressione Pompa /Temperatura Olio

    LB457 Oilflam 20.1/30.1 ABCD DIAGRAMMA PRESSIONE POMPA /TEMPERATURA OLIO PUMP’S PRESSURE / OIL TEMPERATURE DIAGRAM DIAGRAMME PRESSION POMPE / TEMPERATURE FIOUL DIAGRAMA PRESIÓN DE LA BOMBA / TEMPERATURA COMBUSTIBLE La gasificazione di frazioni volatili contenute nell’olio combustibile riscaldato, risulta essere la causa principale dell’usura prematura della pompa di alimentazione.
  • Página 5 LB457 Oilflam 20.1/30.1 ABCD SCHEMA ALIMENTAZIONE COMBUSTIBILE HEAVY OIL FEED SYSTEM SCHEMA ALIMENTATION DU FIOUL LOURD ESQUEMA ALIMENTACIÓN FUEL PESADO Legenda/Legend/Légende/Leyenda 1. Bruciatore/Burner/Brûleur/Quemador 2. Serbatoio di servizio/Service tank Réservoir de service/Tanque de servicio 3. Serpentino di risc./Heating coil Serpentin de rech./Serpentino de calient.
  • Página 6 LB457 Oilflam 20.1/30.1 ABCD - pag.6 -...
  • Página 7: Comprobaciones A Efectuar Para Una Correcta Instalación

    LB457 Oilflam 20.1/30.1 ABCD VERIFICHE DA EFFETTUARE AI FINI DI UNA CORRETTA INSTALLAZIONE: Prima di procedere al riempimento del circuito di alimentazione e successiva messa in funzione dell’impianto, è consigliabile effettuare i controlli seguenti: - La linea di alimentazione deve essere adeguata al carico assorbito dall’impianto - I fusibili devono essere adeguati al carico dall’impianto...
  • Página 8 LB457 Oilflam 20.1/30.1 ABCD PRIMA DI PROCEDERE CON IL RIEMPIMENTO DEL CIRCUITO NAFTA EFFETTUARE I SEGUENTI CONTROLLI: - Controllare il senso di rotazione del motore (nella versione trifase). - Verificare che vi sia combustibile nel serbatoio. - I rubinetti delle tubazioni devono essere aperti.
  • Página 9: Antes De Efectuar El Relleno Del Circuito Del Combustible Comprobar Los Lo Que Sigue

    LB457 Oilflam 20.1/30.1 ABCD - Réconnecter le câble d’alimentation des résistances. - Reporter le thermostat à sa valeur initiale de 120 °C. - Brancher de nouveau le coffret de sécurité. ANTES DE EFECTUAR EL RELLENO DEL CIRCUITO DEL COMBUSTIBLE COMPROBAR LOS LO QUE SIGUE: - Comprobar el sentido de rotación del motor.
  • Página 10: Working Of The Burner

    LB457 Oilflam 20.1/30.1 ABCD fiamma. - Per avere una combustione corretta, regolare la quantità dell’aria comburente (vedi figura). - La pressione di alimentazione del combustibile, durante il funzionamento del bruciatore, dovrà essere impostata a 23 bar. WORKING OF THE BURNER When all the controls, as shown in previous paragraphs, have been accomplished, it will be possible to proceed with the burner start up.
  • Página 11 LB457 Oilflam 20.1/30.1 ABCD Llama. - Para una combustión correcta, regular el caudal del aire de combustión (ver a la ilustración). - La presión de la bomba del combustible, con el quemador en marcha, deberá ser regulada a los 23 bar.
  • Página 12 LB457 Oilflam 20.1/30.1 ABCD FASE DI PRELAVAGGIO / PREPURGING PHASE / PHASE DE PREBALAYAGE / FASE DE PREBARRIDO FASE DI FUNZIONAMENTO / WORKING PHASE PHASE DE FONCTIONNEMENT/ FASE DE FUNCIONAMIENTO Legenda / Legend / Légende / Leyenda : A. Elettrovalvola (N.C.) / Solenoid valve (N.C.) / Electrovanne (N.C.) / Electroválvula (N.C.) D.
  • Página 13 LB457 Oilflam 20.1/30.1 ABCD REGOLAZIONE TERMOSTATI OLIO COMBUSTIBILE ADJUSTMENT OF FUEL THERMOSTATS REGULATION THERMOSTATS FIOUL LOURD REGULACIÓN DE LOS TERMOSTATOS FUEL PESADO Il termostato di lavoro delle resistenze va impostato sui 120 C e il termostato di sicurezza sui 160 Queste regolazioni possono essere leggermente modificate in funzione del tipo di combustibile e di particolari applicazioni.
  • Página 14 LB457 Oilflam 20.1/30.1 ABCD POSIZIONE ELETTRODI DI ACCENSIONE POSITION OF IGNITION ELECTRODES POSITION DES ELECTRODES D’ALLUMAGE POSICIÓN DE LOS ELECTRODOS DE ENCENDIDO Per una corretta accensione del bruciatore le 3÷4 mm quote riportate nel disegno devono essere rispettate. For a correct burner ignition, carefully respect the dimensions shown by the picture Pour un allumage correct du brûleur, veiller à...
  • Página 15: Extracción Del Filtro

    LB457 Oilflam 20.1/30.1 ABCD REMOVING OF THE FILTER 1. Switch-off the burner. 2. Loosen screw B and drain part of the fuel from the heater, until the fuel level drop below the filter. 3. Unscrew and pull out the stem filter A from its seat.
  • Página 16 LB457 Oilflam 20.1/30.1 ABCD - pag.16 -...
  • Página 17 LB457 Oilflam 20.1/30.1 ABCD - pag.17 -...
  • Página 18 LB457 Oilflam 20.1/30.1 ABCD - pag.18 -...
  • Página 19 LB457 Oilflam 20.1/30.1 ABCD - pag.19 -...
  • Página 20 LB457 Oilflam 20.1/30.1 ABCD - pag.20 -...
  • Página 21 LB457 Oilflam 20.1/30.1 ABCD OILFLAM 20.1 OILFLAM 30.1 N° DESCRIZIONE codici codici - POMPA SUNTEC E 4NC P106 P106 - RESISTENZA 50 W R110 R110 - FLESSIBILI TN 18X1500 S902 S902 - BOBINA PARKER V516/1 V516/1 - ELETTROVALVOLA PARKER V175/71...
  • Página 22 LB457 Oilflam 20.1/30.1 ABCD OILFLAM 20.1 OILFLAM 30.1 N° DESCRIPTION code code - PUMP SUNTEC E 4NC P106 P106 - HEATING ELEMENT PUMP 50 W R110 R110 - HOSES TN 18X1500 S902 S902 - COIL PARKER V516/1 V516/1 - VALVE...
  • Página 23 LB457 Oilflam 20.1/30.1 ABCD OILFLAM 20.1 OILFLAM 30.1 N° DESIGNATION code code - POMPE SUNTEC E 4NC P106 P106 - RESISTANCES 50 W R110 R110 - FLEXIBLES TN 18X1500 S902 S902 - BOBINE PARKER V516/1 V516/1 - VANNE PARKER V175/71...
  • Página 24 LB457 Oilflam 20.1/30.1 ABCD OILFLAM 20.1 OILFLAM 30.1 N° DESCRIPCIÓN código código - BOMBA SUNTEC E 4NC P106 P106 - RESISTENCIAS 50 W R110 R110 - LATIGUILLOS TN 18X1500 S902 S902 - BOBINA PARKER V516/1 V516/1 - VÁLVULA PARKER V175/71 V175/71 - MANÓMETRO...
  • Página 25 LB457 Oilflam 20.1/30.1 ABCD - pag.25 -...
  • Página 26 LB457 Oilflam 20.1/30.1 ABCD - pag.26 -...
  • Página 27 LB457 Oilflam 20.1/30.1 ABCD - pag.27 -...
  • Página 28 ALa ECOFLAM S.p.A si riserva il diritto di apportare ai prodotti quelle modifiche che riterrà necessarie o utili, senza pregiudicarne le caratteristiche principali. BECOFLAM S.p.A. reserves the right to make any adjustments, without prior notice, which it considers necessary or useful to its products, without affecting their main features.

Este manual también es adecuado para:

Oilflam d 20.1Oilflam 30.1Oilflam d 30.1