vitapur VWD1076BLST Guía De Uso Y Cuidado
Ocultar thumbs Ver también para VWD1076BLST:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model #VWD1076BLST
High Efficiency Bottom Load
Water Dispenser with Top
Mount Tap Water Distribution
great taste, great health, great life.
Use & Care Guide
Questions, problems, missing parts?
Before returning to the store, please call
GHP Group Customer Service
Toll Free at 1-877-447-4768 between
8 a.m. - 5 p.m., CST, Monday - Friday
PLEASE READ THIS MANUAL
THOROUGHLY BEFORE USING THE
APPLIANCE AND KEEP THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE
THANK YOU
We appreciate the trust and confidence you have placed in GHP
Group through the purchase of this water dispenser. We strive to
continually create quality products designed to enhance your home.
Visit us online to see our full line of products available for your
home at www.ghpgroupinc.com. Thank you for choosing Vitapur!

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para vitapur VWD1076BLST

  • Página 1 Group through the purchase of this water dispenser. We strive to continually create quality products designed to enhance your home. Visit us online to see our full line of products available for your home at www.ghpgroupinc.com. Thank you for choosing Vitapur!
  • Página 2: Safety Information

    Before discarding this water dispenser to landfill, contact local authorities for advice on proper disposal methods for refrigerants. Note: Your Vitapur water dispenser is designed with a special safety feature ® (low water level sensor) that controls activation/operation of the Kettle Feature hot water tank heating system.
  • Página 3: Pre-Operation

    Pre-Operation GROUNDING PRECAUTIONS SPECIFICATIONS VWD1076BLST Model No. 12.5 in. x 14.5 in. x 50.7 in. • 31.8cm x 36.8cm x 128.8cm Dimensions W x D x H 39.5 lbs / 17.9 kg • 45.4 lbs / 20.6 kg Net Weight / Gross Weight 201 ºF / 94 ºC...
  • Página 4 Warranty Do not return this product to the store: Please contact Customer Service at 1-877-447-4768. The supplier warrants your water dispenser to be free from manufacturing defects in workmanship or material under normal operating conditions for one (1) year from the original date of purchase. This warranty applies only in the country in which it is sold and is available to the original purchaser only.
  • Página 5 Warranty The manufacturer does not assume or authorize any person to assume any obligations of liability in connection with this water dispenser. In no event will the manufacturer be liable for indirect, special, or consequential damages (including, without limitation, economic loss) or for any delay in the performance of this agreement due to causes beyond its control.
  • Página 6: Package Contents

    Pre-Operation (continued) PACKAGE CONTENTS Part Description Part Description Control Panel Door switch / Water pump operation control Child safety lock button Adjustable cold water Cold water activation thermostat button Carry handle LED empty water bottle Drain valve warning Condenser Coil Hot water activation button Door magnets Hot water heating activation...
  • Página 7 Installation Of The Faucet Fig. 1 (NO TOOLS REQUIRED) Faucet Adapter STEP 1. Make sure the power cord is disconnected. Remove the faucet from the lower compartment. STEP 2. Check the faucet making sure silicone o-rings are installed. (See Fig. 2) WARNING: DO NOT INSTALL THE FAUCET IF EITHER O-RING IS MISSING.
  • Página 8 Pre-Operation (continued) INITIAL PRODUCT CLEANING PROCEDURE Water Dispenser Cleaner (50ml / 1.7oz) Hot Water WATER DISPENSER (2L / 0.5 gal) CLEANER Fresh Hot Water Repeat Steps 4 - 18 INSTALLING THE WATER BOTTLE Note: The stainless steel cap and handle is not available on all models.
  • Página 9: Adjusting The Cold Water Temperature

    ELECTRONIC CONTROL PANEL FUNCTIONS COLD WATER Touch the child safety lock button #2, wait for the beep and release, you have 4 seconds to touch/activate the cold water button #1. Keep your finger ACTIVATION BUTTON on the cold water button until the desired amount of water is delivered. CHILD SAFETY Child safety lock #2 must be activated, (unlocked) each time you draw hot or cold water.
  • Página 10: Care And Cleaning

    3. DISPENSING HOT WATER Important: Your Vitapur® water dispenser is designed with a special safety feature (low water level sensor) that controls activation/operation of the Kettle Feature hot water tank heating system. If no water is present and/or low water levels are detected inside the internal water reservoir, activation/operation of the Kettle Feature hot water heating system is not possible.
  • Página 11: Draining The Reservoirs

    DRAINING THE RESERVOIRS GOING AWAY ON VACATION When not using the dispenser for long periods of time or when going on vacation, con- serve energy, unplug the dispenser and drain the reservoirs (see Draining the Reservoirs). Follow Initial Product Cleaning Procedures upon return and startup of the dispenser. DRINKING STRAW INSTRUCTIONS 3 Gal.
  • Página 12: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible Cause Suggested Solution Water dispenser Drain cap and silicone seal are not Ensure seal is secure in drain plug is leaking secure. and tighten drain cap. Water is not hot All the water in the tank has been Replace with full bottle and wait;...
  • Página 13 Visitez-nous en ligne pour voir notre gamme complète de produits disponibles pour votrel’amélioration de la maison a besoin. Allez sur notre site pour voir notre gamme complète de produits pour votre maison à www. ghpgroupinc.com. Merci d’avoir choisi de Vitapur!
  • Página 14: Renseignements De Sécurité

    Remarque: Votre distributeur d’eau Vitapur est conçu avec un dispositif spécial de sûreté (détecteur ® de niveau d’eau faible) qui coordonne l’activation et le fonctionnement de la fonction « bouilloire » pour le réservoir d’eau chaude du système de chauffage.
  • Página 15: Précautions De Mise À La Terre

    Pré-Opération PRÉCAUTIONS DE MISE À LA TERRE FICHE TECHNIQUE VWD1076BLST Modèle 12.5 in. x 14.5 in. x 50.7 in. • 31.8cm x 36.8cm x 128.8cm Dimensions L x P x H 39.5 lbs / 17.9 kg • 45.4 lbs / 20.6 kg Poids Net / Poids Brut 201 ºF / 94 ºC...
  • Página 16 Garantie NE PAS RETOURNER CE SYSTÈME AU MAGASIN: Veuillez joindre le Service à la clientèle au 1-877-447-4768. Le fournisseur garantit votre distributeur d’eau pour les vices de fabrication lorsque le produit fonctionne dans des conditions normales pendant un (1) an à compter de la date d’achat originale.
  • Página 17 Garantie Cette garantie ne couvre pas les frais de transport vers l’établissement de réparation autorisé, ni pour le retour. À l’exception des conditions définies ci-après ou exigées par la loi, le Fabricant n’engage aucune autre garantie, ou acceptation expresse, implicite ou garantie par la loi incluant toute garantie implicite de qualité...
  • Página 18 Pré-Opération (suite) CONTENU DE LA TROUSSE Pièce Description Qté Pièce Description Qté Panneau de commande Interrupteur pour porte / Commande de pompe à eau Bouton de verrouillage de sécurité enfant Thermostat d’eau froide réglable Bouton d’activation d’eau froide Poignée de transport Voyant DEL signalant la fin Vanne de vidange de la bouteille...
  • Página 19: Installation Du Robinet

    Installation du robinet Fig. 1 (PAS D’OUTILS REQUIS) Adaptateur de robinet ÉTAPE 1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien débranché. Enlevez le robinet du compartiment inférieur. ÉTAPE 2. Vérifiez le robinet pour vous assurer que les joints toriques en silicone sont bien installés. (Voir fig.
  • Página 20 Pré-Opération (suite) NETTOYAGE INITIAL DE PRODUIT Produit de nettoyage du distributeur d’eau (50ml / 1.7oz) D’eau chaude Produit de nettoyage (2L / 0.5 gal) du distributeur d’eau eau fraîche et chaude 2L répétez les étapes 4 - 18 Note: Le capuchon et la poignée en INSTALLATION DE LA BOUTEILLE DE L’EAU acier inoxydable ne sont pas offerts pour tous les modèles.
  • Página 21: Réglage De La Température De L'EAu Froide

    FONCTIONS DU PANNEAU DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE BOUTON Appuyez sur le bouton de verrouillage de sécurité enfant no. 2, attendez le bip et relâchez- le. Vous avez 4 secondes pour toucher ou activer le bouton d’eau froide no. 1. Gardez D’ACTIVATION D’EAU votre doigt sur le bouton d’eau froide jusqu’à...
  • Página 22: Contenu De La Trousse

    3. DISTRIBUTION D’EAU CHAUDE Important: Votre distributeur d’eau Vitapur® est muni d’un dispositif de sécurité spécial (capteur de niveau d’eau bas) qui contrôle l’activation et le fonctionnement du système de chauffage à bouilloire du réservoir à eau chaude. S’il n’y a pas d’eau ou un niveau d’eau bas est détecté...
  • Página 23: Vidange Des Réservoirs

    VIDANGE DES RÉSERVOIRS VACANCES Si vous n’utilisez pas le distributeur d’eau pendant de longues périodes, ou si vous partez en vacances, vous pouvez économiser de l’électricité, débranchez le distributeur et videz les réservoirs. (Voir Vidange des réservoirs). À votre retour, suivez les étapes du nettoy- age initial et remettez votre distributeur en marche.
  • Página 24: Conseils De Dépannage

    Conseils de Dépannage Problème Cause possible Solution Suggérée Le distributeur Le capuchon de vidange et Ensure seal is secure in drain plug and d'eau coule le joint étanche à la silicone tighten drain cap. ne sont pas sûrs. L’eau n’est Vous avez utilisé...
  • Página 25 Visítenos en línea para ver nuestra línea completa de productos disponibles para sus necesidades de mejoras para el hogar. Visite nuestra página web para ver nuestra línea completa de productos disponibles para su hogar, en www.ghpgroupinc.com. Gracias por elegir Vitapur!
  • Página 26: Información De Seguridad

    Nota: Su expendedor de agua Vitapur® está diseñado con una función especial de seguridad (mecanismo de interruptor de flotación) que controla la activación y/o el funcionamiento del sistema calentador del tanque de agua caliente “Kettle”. Si no se detecta presencia de agua y/o su nivel está...
  • Página 27: Pre-Operación

    Pre-Operación PRECAUCIONES DE PUESTA A TIERRA ESPECIFICACIONES Modelo VWD1076BLST Dimensiones A x P x A 12.5 in. x 14.5 in. x 50.7 in. • 31.8cm x 36.8cm x 128.8cm Peso Neto / Peso Bruto 39.5 lbs / 17.9 kg • 45.4 lbs / 20.6 kg Temperatura de 201 ºF / 94 ºC calentamiento (aprox): Temperatura de 39 ºF / 3.8 ºC enfriamiento (aprox.): Caliente Fría Consumo de energía: 1150W...
  • Página 28: Garantía

    Garantía No devuelva este producto a la tienda : Por favor contacte Servicio al Cliente al 1-877-447-4768. El proveedor garantiza que su dispensador de agua está libre de defectos de fabricación en materiales o mano de obra bajo condiciones de uso normales durante un (1) año a partir de la fecha original de compra. Esta garantía sólo se aplica en el país en que se vende, y está disponible para el comprador original. Esta garantía no es transferible. Esta garantía y la lista de CSA International para el dispensador de agua se anula si el dispensador de agua es alterado, modificado o combinado con cualquier otro equipo o dispositivo. La alteración de este dispensador de agua puede causar inundaciones graves y / o una descarga eléctrica peligrosa o un incendio. Las disposiciones de esta garantía no se aplicarán a: • Botellas de agua. • Viajes de servicio a su casa para enseñarle cómo usar el producto. • La instalación, entrega o mantenimiento (Falta de mantenimiento del producto de acuerdo con las instrucciones descritas en el manual del producto automáticamente anulará la garantía). • Fallas del producto debido a abuso, mal uso, alteración, uso comercial, o uso para otros propósitos que los propuestos. • Productos que se utilizan fuera de un entorno residencial o de oficina. • Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de interruptores de circuito. • El uso de este producto donde el agua sea microbiológicamente insegura o de calidad desconocida. • Los daños al producto si se utiliza para dispensar cualquier cosa que no sea agua. • Daños al producto causados por accidentes, incendios, inundaciones o actos de Dios. • Cualquier servicio al producto por personal no autorizado. • Daño incidental o consecuencial causado por posibles defectos con este electrodoméstico, su instalación o reparación. Esta garantía se cumplirá en un centro de reparación autorizado. Todas las reparaciones deberán ser autorizadas previamente por el proveedor. El proveedor, a su opción, reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza defectuosa, que el comprador haya notificado su distribuidor dentro del período de garantía. La obligación del proveedor bajo esta garantía se limita expresamente a la reparación o sustitución. Esta garantía no cubre los costos de...
  • Página 29 Garantía Excepto como se establece en este documento o requerido por la ley, el fabricante no hace ninguna otra garantía o acuerdo, expresa, implícita o legal incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad o aptitud para un propósito en particular. El fabricante no asume ni autoriza a nadie a asumir ninguna obligación de responsabilidad en relación con este dispensador de agua. En ningún caso el fabricante será responsable por daños indirectos, especiales o consecuentes (incluyendo, sin limitación, la pérdida económica) o por cualquier retraso en el cumplimiento de este acuerdo por causas ajenas a su control. Algunos estados o provincias no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, por lo que la limitación anterior puede no aplicarse en su caso. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Si requiere servicio, por favor, primero vea la sección “Solución de problemas” de este manual. Asistencia adicional se puede encontrar llamando a nuestra línea de servicio al cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. (CST). Guarde este manual y su comprobante de compra juntos para referencia futura. Debe proporcionar una prueba de compra para obtener servicio bajo garantía.
  • Página 30: Contenido Del Paquete

    Pre-Operación (continuación) CONTENIDO DEL PAQUETE Pièce Description Qté Pièce Description Qté Panel de control Interruptor de la puerta/ control de la bomba de agua Botón de bloqueo de seguridad infantil Termóstato ajustable de agua fría Botón de activación de agua fría Asa de transporte LED de notificación de...
  • Página 31: Instalación Del Grifo

    INSTALACIÓN DEL GRIFO Fig. 1 (NO SE NECESITAN HERRAMIENTAS) Adaptador del grifo PASO 1. Asegúrese de que el cable de alimentación esté desconectado. Quite el grifo del compartimiento inferior. PASO 2. Revise el grifo asegurándose de que las juntas tóricas de silicona estén instaladas (vea la figura 2).
  • Página 32: Procedimiento Inicial De Limpieza Del Producto

    Pre-Operación (continuación) PROCEDIMIENTO INICIAL DE LIMPIEZA DEL PRODUCTO Solucion de limpieza del dispensador (50ml / 1.7oz) Agua Caliente SOLUCION (2L / 0,5gal) LIMPIEZA agua caliente fresca 2L repita los pasos 4 - 18 CÓMO INSTALAR EL Nota: La tapa y la manija de acero inoxidable, BOTELLÓN DE AGUA no está disponible en todos los modelos.
  • Página 33: Funciones Del Panel Electrónico De Control

    FUNCIONES DEL PANEL ELECTRÓNICO DE CONTROL BOTÓN DE Toque el botón de bloqueo de seguridad infantil #2, espere escuchar el pitido y suelte. Usted tiene 4 segundos para tocar/activar el botón de agua fría #1. Mantenga su dedo en ACTIVACIÓN DE el botón de agua fría hasta que se haya suministrado la cantidad de agua deseada.
  • Página 34: Cuidado Y Limpieza

    3. CÓMO SURTIR AGUA CALIENTE Important: Su dispensador de agua Vitapur® está diseñado con una función especial de seguridad (sensor de nivel de agua bajo) que controla la activación/funcionamiento del sistema de calentamiento de la función de caldera. Si no hay agua y/o se detectan niveles de agua bajos dentro del receptáculo de agua, la activación/funcionamiento del sistema...
  • Página 35: Si Sale De Vacaciones

    DESAGÜE DE LOS DEPÓSITOS SI SALE DE VACACIONES Cuando no use el dosificador por períodos de tiempo prolongados o cuando esté de vacaciones, conserve la energía, desenchufe el dosificador y vacíe los depósitos (vea Desagüe de los depósitos). Cuando regrese, siga los procedimientos de limpieza y puesta en marcha inicial del dosificador. Instrucciones de Paja 3 Gal. (11,3L) 4 Gal. 5 Gal. (15,1L) (19L)
  • Página 36: Consejos De Localización Y Reparación De Averías

    CONSEJOS DE LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS Problema Causa Posible Solución Sugerida El dosificador La tapa del desagüe y el sello Asegúrese de que el sello de la tapa del de agua está de silicona no están bien desagüe está bien asegurado y apriete la tapa goteando asegurados. del desagüe. El agua no está Se usó toda el agua en el Reemplace con un botellón lleno; espere 30 suficientemente tanque. minutos para que el agua se enfríe, 3 minutos caliente o fría para que el agua se caliente (después de activar el botón de la función “Kettle”). La unidad está Enchúfela en el tomacorriente. desenchufada. No se activó la característica A ctive la característica “Kettle” presionando el “Kettle”.

Tabla de contenido