Página 1
Bomba para pechos eléctrica doble Instrucciones de uso Ameda.com || 866.992.6332 || ParentCare@ameda.com...
Página 2
¡Felicitaciones por unirse a la familia Ameda! Estamos ansiosos por ayudarla a cumplir con sus objetivos de amamantamiento mientras transita la experiencia de amamantar a su bebé. Con la bomba para pechos de Ameda y el sistema de recolección de leche HygieniKit ®...
Si detecta daños o cables expuestos, no utilice el adaptador de corriente y llame al servicio de atención al cliente de Ameda ParentCare: 1.866.992.6332. • NUNCA utilice el producto eléctrico en estos casos: si tiene un cable o enchufe dañado; si no funciona correctamente;...
Página 5
• LA BATERÍA NO SE PUEDE QUITAR. • NO enrolle el cable alrededor del cuerpo del adaptador. • Utilice ÚNICAMENTE el adaptador de CA recomendado para la bomba para pechos MYA JOY PLUS de Ameda. • NO encienda la bomba para pechos en un avión.
2. USO PREVISTO La bomba para pechos Mya Joy PLUS de Ameda es una bomba para pechos eléctrica para ser utilizada por una sola usuaria, que está diseñada para extraer y recolectar leche de los pechos de mujeres que amamantan.
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Sistema de recolección de leche Mya Joy PLUS e HygieniKit de Ameda ® Armado de la bomba 1. Unidad de bombeo Mya Joy PLUS de Ameda 2. Adaptador de CA (con conexión USB-C) 3. Adaptador para tubos 4.
Si hay leche en el tubo, no intente lavar o limpiar el tubo. En su lugar, comuníquese con el servicio de atención al cliente de Ameda al 1.866.992.6332. CÓMO LAVAR EL TUBO: Enjuague el tubo vertiendo agua fría y asegúrese de que el agua fluya a través de todo el tubo de un...
5.2 Armado del sistema de recolección de leche HygieniKit ® Una vez que las piezas de la bomba estén completamente secas antes de usar, lávese bien las manos y arme el sistema de recolección de leche HygieniKit ® (kit de la bomba). Tapa adaptadora Diafragma Embudo para pechos...
Página 10
CONECTE Y APRIETE el biberón o INSERTE el diafragma en la parte conecte la bolsa de almacenamiento superior del embudo. de leche. Es importante que el interior del diafragma esté completamente SECO para evitar que se forme humedad en el tubo. CONECTE la(s) tapa(s) del adaptador El tubo aún debe estar CONECTADO presionándola(s) en la parte superior...
6. INSPECCIÓN ANTES DE BOMBEAR IMPORTANTE: Antes de usar el sistema Mya Joy PLUS e HygieniKit ® de Ameda, verifique que las piezas no estén agrietadas, astilladas, rotas o desgastadas. Pueden afectar el funcionamiento del kit. Si es necesario reemplazar las piezas debido a defectos, llame a su distribuidor local o al lugar donde compró...
C. NIVEL DE FUERZA DE SUCCIÓN Nivel de fuerza de succión durante el bombeo. El Mya Joy PLUS de Ameda tiene dos modos de succión (dos fases), cada uno con niveles de succión ajustables: – Modo estimulación: De 1 a 6 niveles –...
7.4 Para comenzar a bombear PASO 1: INSERTE EL TUBO Inserte el adaptador para el tubo en el lado derecho de la base de la bomba, luego gire la bomba ligeramente hacia la derecha y empuje suavemente para asegurarse de que se conecte con firmeza. A.
PASO 4: AJUSTE EL NIVEL DE VACÍO Ajuste el nivel de vacío de la estimulación entre 1 y 6 al nivel de comodidad que prefiera. Nunca lo configure en un nivel que le cause molestias. CONSEJO: Comience con la succión en un nivel bajo, y luego aumente gradualmente la configuración de la succión hasta el nivel que le resulte más cómodo.
7.5 Cómo ajustar su embudo Verifique el ajuste del embudo para pechos, si el bombeo le causa molestias, es posible que necesite un embudo para pechos más grande o más pequeño. BUEN AJUSTE EMBUDO DEMASIADO PEQUEÑO EMBUDO DEMASIADO GRANDE Durante el bombeo, su pezón se Durante el bombeo, parte o la Durante el bombeo, una mayor mueve libremente en el túnel del...
8. LIMPIEZA DEL HYGIENIKIT ® ANTES DE CADA USO Lávese las manos con agua y jabón. Inspeccione y arme el kit de la bomba limpio. Si su tubo tiene moho, deséchelo y reemplácelo inmediatamente. Limpie los diales de la bomba, el interruptor de encendido y la encimera con toallitas desinfectantes, especialmente si usa una bomba compartida.
9. MANTENIMIENTO La base de la bomba para pechos no requiere revisión ni mantenimiento. 9.1 Revisión de la válvula y el diafragma de la bomba para pechos Inspeccione las válvulas y los diafragmas para ver si tienen roturas o agujeros. Reemplace las válvulas y diafragmas dañados antes de bombear.
ADAPTADOR DE CA ALIMENTACIÓN El Mya Joy PLUS de Ameda está optimizado para su uso con el adaptador de CA proporcionado por Ameda. El adaptador de CA consta de una base adaptadora y un cable USB. Asegúrese de que el cable USB esté completamente conectado a la base del adaptador y al costado de la base de la bomba.
(iiii) en el Producto se utilizan accesorios o repuestos no aprobados por Ameda, según lo determine Ameda. Si ocurre algo de lo anterior, Ameda no será responsable por los daños que sufra el Producto, sus piezas o las lesiones que se deriven de los mismos, ya sea directa o indirectamente. Los términos de garantía establecidos anteriormente reemplazan todas las garantías anteriores con respecto al Producto adquirido, ya sea por escrito...
12.1 Especificaciones Descripción del producto Bomba para pechos eléctrica Modelo Mya Joy PLUS de Ameda La bomba es capaz de realizar bombeo individual y doble. Succión Modo estimulación: Kit doble: 40 a 100 mmHg Modo estimulación: Kit individual: 80 a 160 mmHg Modo extracción: Kit doble: 50 a 250 mmHg...
12.2 Compatibilidad electromagnética El rendimiento esencial de la bomba para pechos Mya Joy PLUS no debe superar los 270 mmHg. La bomba se probó para determinar su inmunidad ante interrupciones electromagnéticas y se aprobó de acuerdo con estos criterios. TABLA 1 Orientación y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas.
TABLA 2 Orientación y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética (para el entorno de la atención médica domiciliaria) El dispositivo está diseñado para uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. La clienta o usuaria del dispositivo debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Prueba de Nivel de prueba IEC Entorno electromagnético:...
Página 23
80 % AM a 1kHz 80 % AM a 1kHz deben usarse a menos de 30 cm (12 pulgadas) de cualquier pieza del Mya Joy PLUS, incluidos RF irradiada 10 V/m, 80 MHz - 10 V/m, 80 MHz - los cables especificados por IEC 61000-4-3 2.7 GHz, 80 % AM a 1...
Página 24
TABLA 4 Tabla 9 IEC 60601-1-2:2014 — Especificaciones de prueba para INMUNIDAD DEL PUERTO DE CIERRE para equipos de comunicaciones inalámbricas de RF NIVEL DE Frecuencia Potencia PRUEBA Banda Distancia de prueba Servicio Modulación máxima DE LA (MHz) (MHz) INMUNIDAD (V/m) Modulación 380 -...
3. Para obtener más información sobre el comportamiento medioambiental de este producto, visite nuestro sitio web www.ameda.com. La bomba para pechos y las piezas están fabricadas con plásticos que, cuando se desechan, tienen un impacto en el medio ambiente. Recicle de acuerdo con los reglamentos locales.
ALGUNAS BOMBAS PUEDEN INCLUIR TAMBIÉN ALGUNOS DE ESTOS ACCESORIOS: También puede solicitar estos accesorios adicionales o repuestos en línea, en un minorista local de Ameda o en un proveedor cubierto por el seguro de Ameda, visite www.ameda.com para obtener más información.
16. REFERENCIA DE LOS SÍMBOLOS ISO 15223-1, dispositivos médicos. Símbolos que ISO 15223-1, dispositivos médicos. Símbolos que se utilizarán en las etiquetas de los dispositivos se utilizarán en las etiquetas de los dispositivos médicos, etiquetado e información que se médicos, etiquetado e información que se debe suministrar, parte 1: requisitos generales, debe suministrar, parte 1: requisitos generales, cláusula 5.3.1, frágil, manipular con cuidado /...
Página 28
Para registrar su bomba: visite ameda.com/register-your-pump e ingrese el número de serie (SN) de la parte inferior de su bomba. Distributed in USA by: Ameda, Inc. 485 Half Day Road Buffalo Grove, IL 60089 1.866.992.6332 www.ameda.com Distributed in Canada by: Mothers Choice Products Ltd.