Loh Medical limosa Manual Del Propietário página 21

Scooter compacto
Tabla de contenido

Publicidad

15minutes the scooter will go into "sleep mode". To reset this, switch
the scooter OFF and then back ON again.
Importante:
Note: The user's visual standards m ust be higher than 0.5.
Para preservar la energía de la batería hay una función de "temporizador de sueño"
incorporada en el controlador. Si el scooter se deja encendido, pero no se opera durante 15
minutos, el scooter irá al modo de reposo. Para restablecer esto, apague el scooter y vuelva a
Hill climbing
encender.
incline of no more than 10° with a maximum user
Nota: Los estándares visuales del usuario deben ser superiores a 0.5.
weight of up to 120kg (264 lbs) (Photo 12.1). Do
not attempt to climb inclines in excess of this.
Escalada
Este scooter ha sido probado para escalar una inclinación de no
on slopes. Do not reverse down hills in excess of
más de 10 ° con un peso máximo del usuario de hasta 120kg (264
8° and always use extreme caution when
lb) (Foto 12,1). No intente escalar pendientes muy pronunciadas.
reversing
Reduzca siempre su velocidad cuando retroceda en pendientes.
down hills.
No retroceda pendientes por encima de los 8 ° y siempre tenga
extrema precaución cuando retroceda en pendientes.
wheels at different levels, e.g. along the footpath
and road simultaneously.
No intente conducir con las ruedas en diferentes niveles, por
ejemplo, a lo largo de la senda peatonal y la calle
travelled between battery charges will be
simultáneamente.
adversely affected by such things as:
La capacidad de escalada en colina y la distancia recorrida entre
cargas de batería se verán afectadas negativamente por cosas
como:
1. El peso del usuario.
batteries.
2. Terreno (ejemplo: césped o grava).
3. Pendiente en colinas.
4. Nivel de carga y la edad de las baterías.
5. Cambio extremo de temperatura.
6. Uso y peso de accesorios.
Traveling across slopes
Care should be taken traversing across a slope, always reduce your speed.
Conduciendo a través de pendientes
Do not traverse across the face of a slope in excess of 10° (Photo 12.2).
Se debe tener cuidado atravesando una pendiente, siempre reduzca la velocidad. No
Note: Where possible always travel up or down hills or ramps directly
atraviese el frente de una pendiente superior a 10° (Foto 12.2).
facing the slope of the hill.
Do not traverse across the face of a slope in excess of 10°. Disregard
Nota: Siempre que sea posible, suba o baje las Colinas o rampas de frente la pendiente de la
of this advice could result in your scooter tipping.
colina.
No atraviese el frente de una pendiente superior a 10°. Si no se tiene en cuenta este consejo,
Braking
su scooter podría volcarse.
To bring the scooter to a standstill simply let go of the throttle control lever
Freno
(Photo 12.3).
Para frenar el scooter, simplemente deje ir la palanca de control del acelerador (Foto 12,3).
Remember to keep both of your hands on the handlebars whilst the scooter
is braking.
Recuerde mantener ambas manos en el manillar mientras frena.
Release the control lever will stop your scooter in seconds.
Al soltar la palanca de control su scooter se detendrá en segundos.
21
ver 2019.05.30S
This scooter has been tested to climb an
Always reduce your speed when reversing
Do not attempt to drive along with the
Hill
climbing
capability
1. The weight of the user.
2. Terrain (e.g. grass or gravel).
3. Steepness of hills.
4. Level of charge and the age of the
5. Extremes of temperature.
6. Use and weight of accessories.
Scooter Compacto
MANUAL DEL PROPIETARIO
and
distance
20
P12.1
P12.2
P12.3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido