Descargar Imprimir esta página

Fellowes FORTISHRED 1050HS Manual Del Usuario página 10

Ocultar thumbs Ver también para FORTISHRED 1050HS:

Publicidad

G.
A
.
H.
B.
C.
D.
E.
F.
CARATTERISTICHE
Adatto per sminuzzare: solo la carta
Non adatto per sminuzzare: etichette adesive, moduli continui, lucidi, quotidiani,
materiale pubblicitario, carte di credito, CD/DVD, graffette, fermagli per carta, cartone,
materiale plastificato, cartelle, radiografie o materiale plastico diverso da quanto sopra
indicato
Dimensioni sminuzzatura carta:
Sicurezza elevata ..........................................................................0,8 mm x 5,0 mm
ATTENZIONE
AVVERTENZA:
IMPORTANTI ISTRUzIONI SULLA SICUREzzA — Leggere prima dell'uso.
• Le modalità di uso, manutenzione e assistenza tecnica sono descritte nel
manuale di istruzioni. Leggere tutto il manuale di istruzioni prima di usare il
distruggidocumenti.
• Tenere lontano da bambini e animali. Non avvicinare le mani all'ingresso per la carta.
Quando non si usa l'apparecchio, spegnerlo o scollegarlo dalla presa di corrente.
• Non avvicinare oggetti — guanti, monili, indumenti, capelli, ecc. — all'ingresso
dell'imboccatura. Se un oggetto cade nell'ingresso superiore, selezionare Indietro
(R) per estrarlo.
15
• Non utilizzare mai prodotti nebulizzati, lubrificanti a base di petrolio o altri
prodotti infiammabili sull'apparecchio o nelle immediate vicinanze. Non usare sul
distruggi documenti aria compressa in bombolette.
15
• Non utilizzare l'apparecchio se danneggiato o difettoso. Non smontare
l'apparecchio. Non collocare l'apparecchio in prossimità di fonti di calore o acqua.
15
APPRONTAMENTO
APPRONTAMENTO DEL DISTRUGGIDOCUMENTI
1
2
3
4
Aprire lo sportello
Controllare che sia
Collocare la testata
Verificare il corretto
facilmente accessibile
delle lame nello
posizionamento
una presa di
scomparto superiore
dell'aletta di sicurezza
corrente dedicata
con l'aiuto di
da 15 A, 230 V
un'altra persona
10
1050HS_407238_0701912_18L.indd 10-31
Modello 1050HS
LEGENDA
A. Coperchio di sicurezza
H. Pannello di comando e LED
B. Ingresso carta
1. ACCESO/SPENTO (blu)
C. Interruttore generale
R 2. Indietro (rosso)
(sportello aperto)
3. Cestello pieno (giallo)
D. Sportello
4. Sportello aperto (rosso)
E. Contenitore
5. Coperchio di sicurezza aperto (rosso)
F. Rotelle
G. Vedere le istruzioni per
la sicurezza
Massimo numero di:
Fogli per passaggio ................................................................................................4*
Larghezza della carta ...................................................................................240 mm
* Carta (70 g) formato A4, a 230 V, 50 Hz, 1,6 A; carta più pesante, umidità o valori di
tensione diversi da quelli nominali potrebbero ridurre la capacità dell'apparecchio.
*Per funzionare a piena capacità, l'apparecchio deve essere collegato a una presa di
corrente dedicata a 15 A, 230 V e lubrificato ogni 15–30 minuti di uso continuato.
• L'interruttore generale dell'apparecchio è all'interno dello sportello. Il distruggidocumenti
funziona solo se lo sportello è ben chiuso. In caso di emergenza, aprire lo sportello.
L'apparecchio si arresterà immediatamente.
• Evitare di toccare le lame esposte sotto la testata sminuzzatrice.
• L'apparecchio deve essere collegato a una presa di corrente con messa a terra e funzionante
alla tensione e corrente indicata sulla targa dati. La presa di corrente con messa a terra
deve essere situata accanto alla macchina e deve essere facilmente accessibile. Non usare
convertitori di energia, trasformatori o prolunghe con questo prodotto.
• PERICOLO DI INCENDIO – NON sminuzzare biglietti di auguri con chip sonori o batterie.
• Solo per uso al coperto.
• Prima di pulire la macchina o eseguirne la manutenzione, scollegarla dalla presa di
corrente.
• Non utilizzare l'apparecchio con il coperchio di sicurezza aperto (A).
FUNzIONAMENTO BASE DEL DISTRUGGIDOCUMENTI
PER SMINUzzARE
1
2
3
4
oppure
Premere ( ) ACCESO
Introdurre la
Al termine portare
Collegare
per azionare la
carta nell'apposita
l'apparecchio alla
l'interruttore generale
macchina
bocchetta e lasciarla
nella posizione ( )
presa di corrente e
verificare la chiusura
SPENTO
dello sportello
POKROČILÁ fuNKCÍ výROBKu
ITALIANO
SilentShred™ Technologie
Technologie SilentShred™ umožňuje
skartaci bez rušivého hluku
ÚdRŽBA výROBKu
ČIšTěNÍ INfRAČERvENýCH SENZORů AuTOMATICKÉHO SPušTěNÍ
Senzory detekce papíru jsou vyprojektovány pro provoz bez údržby. Výjimečně se však může
stát, že se čidla zablokují prachem z papíru, a motor tak poběží, i když ve skartovačce nebude
žádný papír
(Poznámka: (Oba senzory na detekci papíru se nacházejí uprostřed otvoru pro papír).
POSTuP ČIšTěNÍ SENZORů
1
2
Vypněte skartovací
Zjistěte umístění
zařízení odpojte jej
infračerveného
ze zásuvky
senzoru
automatického
spuštění
OdSTRAŇOvÁNÍ PORuCH
Indikační kontrolka plné nádoby: Plná nádoba: Pokud se rozsvítí tato kontrolka, znamená to, že nádoba na odpadní materiál je plná a musíte ji vyprázdnit. Používejte vak značky
Fellowes 36053.
Kontrolka ochranného krytu: Pokud bliká střídavě s kontrolkou Zapnuto/Vypnuto ( ), ochranný kryt je otevřen a skartovací zařízení se zastaví. Pokud chcete, aby skartování pokračovalo, přesvědčte se, že je
ochranný štít zavřen.
Kontrolka otevřených dvířek: Pokud bliká střídavě s kontrolkou Zapnuto/Vypnuto ( ), jsou dvířka otevřena. Pokud chcete, aby skartování pokračovalo, přesvědčte se, zda jsou dvířka zavřena.
Kontrolka množství papíru: Pokud bliká modře, je vloženo příliš mnoho papíru. Skartovací zařízení se automaticky zastaví a vrátí papír. V případě potřeby můžete skartovačku stisknutím
tlačítka (R) spustit ve zpětném chodu. Viz část Uvíznutí papíru dole.
R
Kontrolka přehřátí: Pokud bliká střídavě s kontrolkou Zapnuto/Vypnuto ( ), skartovací zařízení vyžaduje 10-15 minut na ochlazení. Pokud je ( ) modrá, pokračujte ve skartování.
uvÍZNuTÍ PAPÍRu
1
2
Opatrně vytáhněte
Pokud bliká červeně,
nerozřezaný papír
je vloženo příliš
ze vstupního
mnoho papíru.
otvoru.
Skartovací zařízení se
automaticky zastaví a
vrátí papír.
OMEZENÁ ZÁRuKA NA výROBEK
Omezená záruka: Společnost Fellowes, Inc. („Fellowes") zaručuje, že součástky zařízení budou bez
všech vad materiálu a provedení po dobu jednoho roku od data nákupu původním spotřebitelem
a na stejnou dobu poskytuje servis a technickou podporu. Společnost Fellowes, Inc. („Fellowes")
zaručuje, že řezací ostří zařízení budou bez všech vad materiálu a provedení po dobu jednoho
roku od data nákupu původním spotřebitelem. Pokud se v průběhu záruční doby ukáže jakákoliv
5
část jako vadná, bude vaše jediná a výlučná forma nápravy oprava nebo výměna vadné části
podle volby a na náklady společnosti Fellowes. Tato záruka neplatí v případě hrubého zacházení,
nesprávného použití nebo neoprávněné opravy. Uživatel zodpovídá za jakékoli další náklady
Jen pro spotřebitele v Austrálii:
Attendere:
Naše zboží dodáváme s garancí toho, že nemůže být vyjmuto z judikatury australského spotřebního zákona. Máte právo na výměnu zařízení nebo vrácení peněz v případě velké poruchy a na
l'apparecchio si spegne
kompenzaci při každé rozumně předvídatelné škodě a nebo poškození. Máte rovněž právo na opravu zboží a na výměnu, pokud nemá odpovídající kvalitu a pokud se nejedná o velké poškození.
automaticamente dopo
Výhody záruky Fellowes jsou zaručeny vedle ostatních práv a opravných prostředků podle zákona uplatnitelného pro skartovací zařízení.
30 minuti di inattività
Ochranný kryt
Elektronicky řízený kryt skartovací
zařízení z bezpečnostních důvodů
zastaví, pokud je otevřen
MAZÁNÍ SKARTOvACÍHO ZAŘÍZENÍ OLEJEM
Pro špičkový výkon vyžadují všechny skartovačky pro vysoké zabezpečení mazání. Pokud
není skartovačka naolejována, může mít menší kapacitu papíru, může při skartování
vydávat nepříjemný hluk a mohla by se i zastavit. Abyste se těchto problémů vyvarovali,
doporučujeme skartovací zařízení při každém vyprázdnění nádoby na odpad nebo každých
15-30 minut nepřetržitého provozu promazat olejem.
POSTuPuJTE POdLE NÍŽE uvEdENýCH POKYNů PRO MAZÁNÍ A CELý POSTuP PROvEĎTE dvAKRÁT
3
4
1
K čištění senzorů použijte
Očistěte veškeré nečistoty
Přepněte do polohy Vypnuto
úzký, kartáč s dlouhým
ze senzorů papíru
( ) a odpojte od sítě
držadlem. Zajistěte, aby
byl kartáč čistý a suchý
Důležité: Pro optimální skartovací výkon používejte olej Fellowes High Security
(3505701). *Použití standardního oleje na skartovačky se nedoporučuje.
3
4
Pokud je to nutné,
Skartováním jednoho
listu papíru vyčistěte
stisknutím tlačítka Zpětný
chod (R) spusťte skartovací
nože. Pokračujte v
normálním skartování.
zařízení ve zpětném chodu
a vytáhněte neskartovaný
papír ze zařízení.
společnosti Fellowes při servisu skartovačky papíru mimo zemi, kde byla původně prodána.
JAKÁKOLI PŘEDPOKLÁDANÁ ZÁRUKA, VČETNĚ ZÁRUKY PRODEJNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO
URČITÝ ÚČEL, JE TÍMTO ČASOVĚ OMEZENA NA VÝŠE UVEDENOU ZÁRUČNÍ DOBU. V žádném případě
není společnost Fellowes odpovědná za případné následné nebo náhodné škody přisuzované
tomuto produktu. Tato záruka vám přiznává určená zákonná práva. Doba trvání, náležitosti a
podmínky týkající se této záruky platí celosvětově, kromě případů, kde místní zákony ukládají
odlišná omezení, výhrady nebo podmínky. Se žádostí o další podrobnosti nebo o servis v rámci
této záruky se obraťte přímo na nás nebo na svého prodejce.
Automatické vypnutí
30
Po 30 minutách nečinnosti se zařízení
automaticky zastaví z důvodu úspory energie
2
3
* Na vstupní otvor
Stiskněte Zpětný chod (R)
naneste olej
15
31
7/27/12 4:16 PM

Publicidad

loading