Descargar Imprimir esta página

Fellowes FORTISHRED 1050HS Manual Del Usuario página 8

Ocultar thumbs Ver también para FORTISHRED 1050HS:

Publicidad

G.
A
.
H.
B.
C.
D.
E.
F.
LEISTUNGSMERKMALE
zerkleinert: Nur Papier
zerkleinert nicht: Klebeetiketten, Endlosformulare, Folien, Zeitungspapier, Werbematerial,
Kreditkarten, CDs/DVDs, Heftklammern, Büroklammern, Karton, Laminate, Aktenordner,
Röntgenaufnahmen oder Kunststofffolien, außer den vorgenannten Gegenständen
Schnittgröße:
Hohe Sicherheit .............................................................................0,8 mm x 5,0 mm
VORSICHT
ACHTUNG:
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – Alle Hinweise vor Gebrauch lesen!
• Betrieb, Wartung und Serviceanforderungen werden in der Bedienungsanleitung
behandelt. Vor Inbetriebnahme des Aktenvernichters die ganze
Bedienungsanleitung durchlesen.
• Von Kindern und Haustieren fernhalten. Finger vom Papiereinzug fernhalten.
Wenn nicht in Benutzung, stets auf Aus stellen oder den Stecker herausziehen.
• Fremdkörper – Handschuhe, Schmuck, Kleidung, Haare usw. – vom Papiereinzug
fernhalten. Falls ein Objekt in die obere Öffnung gerät, auf Rücklauf (R) drücken,
um es rückwärts zu entfernen.
15
• Kein Aerosol, keine Produkte auf Petroleumbasis und keine entflammbaren
Gegenstände am Aktenvernichter oder in seiner Nähe verwenden. Keine
Luftkonserven am Aktenvernichter verwenden.
15
• Gerät nicht verwenden, wenn es beschädigt oder defekt ist. Den Aktenvernichter
nicht auseinandernehmen.
15
Nicht in der Nähe von – oder über – Wasser oder Wärmequellen aufstellen.
GRUNDLEGENDE EINRICHTUNG
EINRICHTUNG DES AKTENVERNICHTERS
1
2
3
4
Die Tür öffnen
Zugang zu einer
Den Schneidkopf
Sicherstellen, dass die
fest zugeordneten
oben in den
Sicherheitsabschirmung
Steckdose mit 15 A,
Schrank platzieren,
fest sitzt
230 V sicherstellen
2 Personen
erforderlich
8
1050HS_407238_0701912_18L.indd 8-33
LEGENDE
A. Sicherheitsabschirmung
H. Bedienfeld und LEDs
B. Papiereinzug
1. EIN/AUS (blau)
C. Trennschalter (offene Tür)
R 2. Rücklauf (rot)
D. Tür
3. Abfallbehälter voll (gelb)
E. Auffangbehälter
4. Tür offen (rot)
F. Rollen
5. Sicherheitsabschirmung offen (rot)
G. Siehe Sicherheitshinweise
Maschinenlärminformations-Verordnung - 3.GSGV
Der arbeitsplatzbezogene Emissionswert (LpA) beträgt:
Modellnummer
im Leerlauf
unter Last
1050HS
55
dB(A)
70
dB(A)
Gemessen nach EN ISO 7779:2001
Maximum:
Blätter pro Arbeitsgang ..........................................................................................4*
Papiereinzugsbreite ......................................................................................240 mm
* A4 (70 g), Papier bei 230 V, 50 Hz, 1,6 A; dickeres Papier, Feuchtigkeit oder eine andere als
die zugelassene Spannung können die Leistung reduzieren.
*Um seine volle Leistung zu erbringen, muss der Aktenvernichter an eine fest zugeordnete
Steckdose mit 15 A, 230 V angeschlossen und nach jeweils 15–30 Minuten Dauerbetrieb
geschmiert werden.
• Dieser Aktenvernichter ist mit einem Netz-Trennschalter in der Schranktür ausgestattet.
Die Tür muss ganz geschlossen sein, um den Aktenvernichter zu betreiben. In einem
Notfall die Schranktür öffnen. Dadurch wird das Zerkleinern sofort angehalten.
• Die freiliegenden Messer unter dem Schneidkopf nicht berühren.
• Der Aktenvernichter muss an eine ordnungsgemäß geerdete Wandsteckdose oder
Buchse angeschlossen sein, deren Spannung und Ampere den Angaben auf dem Etikett
entsprechen. Die geerdete Steckdose muss in Gerätenähe installiert und gut zugänglich
sein. Energieumwandler, Transformatoren oder Verlängerungskabel dürfen mit diesem
Produkt nicht verwendet werden.
• BRANDGEFAHR – KEINE Glückwunschkarten mit Soundchips oder Batterien in den
Aktenvernichter geben.
• Nur für den Gebrauch in geschlossenen Räumen vorgesehen.
• Vor der Reinigung oder Wartung den Stecker des Aktenvernichters abziehen.
• Den Aktenvernichter nicht ohne geschlossene Sicherheitsabschirmung (A) betreiben.
GRUNDLEGENDER AKTENVERNICHTUNGSBETRIEB
zUM zERKLEINERN
1
2
3
4
oder
Zum Einschalten
Das Papier gerade
Wenn das Zerkleinern
Stecker in die
auf ( ) EIN drücken
in den Papiereinzug
Steckdose einstecken
beendet ist, auf ( )
einführen und
AUS setzen
und sicherstellen,
loslassen
dass die Tür
geschlossen ist
POKROČILÉ vLASTNOSTI výROBKu
DEUTSCH
Technológia SilentShred™
Modell 1050HS
Technológia SilentShred™ umožňuje
skartovanie bez vyrušovania a hluku
ÚdRŽBA ZARIAdENIA
ČISTENIE INfRAČERvENýCH SNÍMAČOv AuTOMATICKÉHO SPuSTENIA
Snímače na detekciu papiera slúžia na zabezpečenie bezúdržbovej prevádzky. V zriedkavých
prípadoch môže snímače prekryť prach z papiera, čo spôsobí spustenie motora aj bez
prítomnosti papiera
(Poznámka: dva snímače papiera sú umiestnené v strede vstupu pre papier.)
ČISTENIE SNÍMAČOv
1
2
Vypnite a odpojte
Vyhľadajte
skartovač
infračervený snímač
automatického
spustenia
OdSTRAŇOvANIE PORÚCH
Indikátor plnej odpadovej nádoby: Rosvietený indikátor signalizuje plnú odpadovú nádobu skartovača, ktorú je potrebné vyprázdniť. Použite vak na odpad Fellowes 36053.
Indikátor bezpečnostného štítu: Indikátor blikajúci striedavo s indikátorom LED vypínač ( ) signalizuje otvorený bezpečnostný štít. Skartovanie sa zastaví. Ak chcete pokračovať v skartovaní, musíte zavrieť
bezpečnostný štít.
Indikátor otvorených dvierok: Indikátor blikajúci striedavo s indikátorom LED vypínač ( } signalizuje otvorené dvierka. Ak chcete pokračovať v skartovaní, musíte zavrieť dvierka.
Indikátor kapacity papiera: Indikátor blikajúci modrým svetlom signalizuje príliš veľa vloženého papiera. Skartovač automaticky zastaví a vysunie papier. Ak je to nutné, aktivujte spätný
chod skartovača stlačením tlačidla (R). Ďalšie informácie nájdete v časti Zaseknutie papiera.
R
Indikátor prehriatia: Indikátor blikajúci striedavo s indikátorom LED vypínač ( ) signalizuje, že skartovač je potrebné nechať asi 10 až 15 minút vychladnúť. Keď sa indikátor ( ) rozsvieti modrým
svetlom, pokračujte v skartovaní.
ZASEKNuTIE PAPIERA
1
2
Opatrne vytiahnite
Indikátor blikajúci
neskartovaný
červeným svetlom
papier zo vstupu
signalizuje príliš veľa
pre papier.
vloženého papiera.
Skartovač automaticky
zastaví a vysunie papier.
OBMEdZENÁ ZÁRuKA NA výROBOK
Obmedzená záruka: Spoločnosť Fellowes, Inc. („Fellowes") zaručuje, že diely zariadenia budú bez
akýchkoľvek chýb materiálu a spracovania a poskytuje servis a podporu po dobu 1 roka od dátumu
zakúpenia pôvodným spotrebiteľom. Spoločnosť Fellowes zaručuje, že rezacie nože zariadenia
budú bez chýb materiálu a spracovania po dobu 1 roka od dátumu zakúpenia pôvodným
spotrebiteľom. Ak sa počas záručnej lehoty zistí akýkoľvek chybný diel, bude vaším jediným
5
a výhradným nápravným opatrením oprava alebo výmena chybného dielu podľa uváženia
spoločnosti Fellowes a na jej náklady. Táto záruka neplatí v prípade zneužitia, nesprávneho
použitia alebo nedovolenej opravy. Používateľ je zodpovedný za akékoľvek dodatočné náklady,
ktoré vzniknú spoločnosti Fellowes pri servise skartovača papiera mimo krajiny, kde bol
Nichts tun und der
Informácie pre používateľov z Austrálie:
Aktenvernichter schaltet
Na naše výrobky sa vzťahujú záruky, ktoré nie je možné vylúčiť austrálskym spotrebiteľským právom. Máte nárok na výmenu výrobku alebo vrátenie peňazí v prípade závažnej poruchy alebo
sich nach 30 Minuten
na kompenzáciu v prípade iných strát či škôd, ktoré sa dali odôvodnene predvídať. Máte tiež nárok na opravu alebo výmenu výrobku, ak nemá prijateľnú kvalitu alebo ak má poruchu, ktorá sa
Inaktivität automatisch
nepovažuje za závažnú. Výhody záruky spoločnosti Fellowes rozširujú ostatné práva a opravné prostriedky, ktoré zaisťujú v súvislosti so skartovačom platné zákony.
aus
Bezpečnostný štít
Tento elektronicky ovládaný štít
zastaví skartovač pri otvorení dvierok
v záujme zvýšenej bezpečnosti
OLEJOvANIE SKARTOvAČA
Všetky skartovače s vysokou úrovňou bezpečnosti skartovania potrebujú pre maximálnu
účinnosť olej. Ak zariadenie nie je naolejované, môže mat zmenšenú kapacitu, môže počas
skartovania vydávať nepríjemný zvuk, prípadne môže úplne prestať fungovať. Aby sa
zabránilo týmto problémom, odporúčame skartovač naolejovať po každom vyprázdnení
odpadovej nádoby alebo každých 15 až 30 minút v prípade nepretržitého používania.
vYKONAJTE NASLEduJÚCI POSTuP MAZANIA OLEJOM A ZOPAKuJTE HO dvAKRÁT
3
4
1
Na čistenie snímačov
Zo snímačov papiera
Prepnite prepínač ( ) do
použite tenkú kefku s
odstráňte nečistoty
vypnutej polohy a odpojte
dlhou rukoväťou. Kefka
skartovač
musí byť čistá a suchá
Dôležité upozornenie: Ak chcete dosiahnuť optimálny výkon skartovania, použite
vysoká bezpečnosť olej Fellowes (číslo produktu 3505701). *Používanie štandardného
oleja pre skartovače sa neodporúča.
3
4
Ak je to nutné, stlačením
Skartovaním 1 hárku
papiera vyčistite rezacie
tlačidla Spätný chod (R)
spustite spätný chod
nože. Pokračujte v
skartovaní bežným
skartovača a potom
vytiahnite neskartovaný
spôsobom.
papier zo skartovača.
skartovač pôvodne zakúpený. KAŽDÁ VYPLÝVAJÚCA ZÁRUKA VRÁTANE ZÁRUKY PREDAJNOSTI
ALEBO SPÔSOBILOSTI PRE URČITÝ ÚČEL JE TÝMTO OBMEDZENÁ NA TRVANIE PRIMERANEJ
ZÁRUČNEJ LEHOTY VYSVETLENEJ TU PREDTÝM. Spoločnosť Fellowes nebude v žiadnom prípade
zodpovedná za prípadné následné ani náhodné škody prisudzované tomuto výrobku. Táto záruka
vám poskytuje určité zákonné práva. Trvanie, ustanovenia a podmienky tejto záruky platia
celosvetovo okrem prípadov, kedy miestne zákony môžu vyžadovať rôzne lehoty, obmedzenia
alebo podmienky. So žiadosťou o ďalšie podrobnosti alebo o servis v rámci tejto záruky sa obráťte
priamo na svojho predajcu alebo na nás.
Automatické vypnutie
30
V záujme nulovej spotreby energie sa
skartovač po 30 minútach nečinnosti
automaticky vypne
2
3
* Namažte vstup
Stlačte tlačidlo Spätný
chod (R)
olejom
15
33
7/27/12 4:16 PM

Publicidad

loading