Tabla de contenido Introducción Seguridad de los niños Posicionamiento de asiento para niños..... . .18 Asientos auxiliares ........21 Instalación de asientos para niños .
Página 3
Tabla de contenido MyKey Ajustes, Mykey ........63 Crear.
Introducción ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por elegir a Ford. Le recomendamos que se tome un poco de tiempo para leer este manual a fin de familiarizarse con su vehículo. Cuanto más conozca a su vehículo, mayor será la seguridad y el placer que obtendrá...
Introducción Protección del medioambiente Debe poner la parte que le corresponde en la protección del medioambiente. El uso correcto del vehículo y el desecho autorizado de materiales de lubricación y limpieza son pasos importantes para lograr este objetivo. GLOSARIO DE SÍMBOLOS ADVERTENCIA: Usted se arriesga a sufrir heridas graves e incluso la muerte, o a causarlas a otras personas, si no sigue las instrucciones destacadas mediante el símbolo de advertencia.
Página 12
Introducción Símbolo Descripción Símbolo Descripción Símbolo Descripción Filtro de aire Líquido refri- Temperatura del motor gerante del del líquido motor refrigerante del motor Aceite del Gas explosivo Advertencia motor del venti- lador Abrochar el Bolsa de aire Faros anti- cinturón de delantera niebla delan- seguridad...
Para diagnosticar y revisar su vehículo en forma adecuada, Ford Motor Company, S.A. de C.V. y los distribuidores de Ford pueden acceder a la información de diagnóstico del vehículo a través de una conexión directa a este cuando se le realiza...
Las piezas de refacción genuinas de Ford y Motorcraft son las únicas piezas de reemplazo que obtienen el beneficio de una Garantía de Ford. Es posible que la Garantía de Ford no cubra el daño causado a su vehículo como consecuencia de la falla de piezas que no sean de Ford.
Uso del vehículo como ambulancia No utilice este vehículo como ambulancia. Su vehículo no está equipado con el Paquete de preparación de ambulancias Ford. EQUIPOS MÓVILES DE COMUNICACIÓN El uso de equipos móviles de comunicación se ha vuelto cada vez más importante en la realización de negocios y en asuntos personales.
Página 16
ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, una colisión y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que tenga extrema precaución mientras utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando conduce. Su principal responsabilidad es la operación segura de su vehículo.
NHTSA y otras organizaciones de seguridad, o son los requisitos mínimos que la ley señala. Ford recomienda que consulte a un técnico en seguridad de pasajeros infantiles certificado (CPST) por la NHTSA y a su pediatra para asegurarse de que su asiento para niños es adecuado para...
Página 18
Seguridad de los niños Recomendaciones para sistemas de seguridad para niños Tipo de sistema de Tamaño, estatura, peso o edad seguridad del niño recomendado Bebés o Niños que pesan 40 lb (18 kg) o Use un asiento de niños menos (por lo general, de cuatro seguridad para niños años o menos).
Seguridad de los niños • Muchos estados, provincias y municipios exigen que los niños pequeños usen asientos auxiliares aprobados hasta la edad de ocho años, una estatura de 4 pies 9 pulg. (1.45 metros) de altura u 80 libras (36 kilogramos). Consulte las leyes locales y estatales o provinciales para ver si hay requerimientos específicos relacionados con la seguridad de los niños en su vehículo.
Página 20
Seguridad de los niños ADVERTENCIA: Nunca deje que un pasajero lleve a un niño en su regazo mientras el vehículo está en movimiento. El pasajero no puede proteger al niño en caso de un choque, lo que puede producir lesiones graves o incluso la muerte del menor. ADVERTENCIA: Nunca use almohadas, libros ni toallas para sentar al niño a mayor altura sobre el asiento.
Página 21
Seguridad de los niños Use cualquier método de sujeción según lo indica la X a continuación. Peso LATCH LATCH Cintu- Cinturón Solo combi- (ancla- (solo rón de de segu- cin- nado del jes in- ancla- seguri- ridad y turón niño y ferio- jes in- dad y...
Seguridad de los niños ASIENTOS AUXILIARES ADVERTENCIA: Nunca coloque el cinturón de hombro debajo del brazo ni detrás de la espalda del niño, ni permita que el niño lo haga, esto reduce la protección de la parte superior del cuerpo y puede aumentar el riesgo de sufrir lesiones o incluso la muerte en un choque.
Página 23
Seguridad de los niños Tipos de asientos auxiliares • Asientos auxiliares sin respaldo Si el asiento auxiliar sin respaldo tiene una cubierta removible, retírela. Si una posición del asiento del vehículo tiene un respaldo bajo o no tiene un apoyacabezas, un asiento auxiliar sin respaldo puede ubicar la cabeza del niño (como se mide en la parte superior del nivel del oído) sobre la parte de arriba del asiento.
Página 24
Seguridad de los niños Los niños y los asientos auxiliares son muy variables en cuanto a forma y tamaño. Seleccione un asiento auxiliar que mantenga la correa pélvica en un punto bajo, bien ajustada sobre las caderas, y nunca sobre el vientre del niño, y que le permita ajustar la correa del hombro de tal modo que cruce sobre el pecho del niño y descanse holgadamente cerca del centro del hombro.
Seguridad de los niños INSTALACIÓN DE ASIENTOS PARA NIÑOS Asientos para niños Utilice un asiento de seguridad para niños (también conocido como portabebés, asiento convertible o asiento para niños pequeños) para bebés, niños pequeños o niños que pesen 40 libras (18 kilogramos) o menos (por lo general, de cuatro años o menos).
Página 26
Seguridad de los niños Al instalar un asiento de seguridad para niños con cinturones pélvicos y de hombros combinados: • Utilice la hebilla del cinturón de seguridad correcta para esa posición de asiento. • Inserte la lengüeta del cinturón en la hebilla correspondiente hasta que escuche un chasquido y sienta que se engancha.
Página 27
Seguridad de los niños 2. Jale hacia abajo la correa del hombro y luego sujete la correa pélvica. 3. Mientras sostiene juntas las dos correas, pase la lengüeta a través del asiento para niños de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Asegúrese de que las correas del cinturón no estén torcidas.
Página 28
Seguridad de los niños 5. Para poner el retractor en el modo de bloqueo automático, tome la parte del hombro del cinturón y jale hacia abajo hasta extraer todo el cinturón. Nota: El modo de bloqueo automático está disponible en los asientos del pasajero delantero y traseros.
Página 29
Ford Motor Company recomienda el uso de un asiento de seguridad para niños con correa de sujeción superior. Vea Uso de las correas de sujeción en este capítulo.
Página 30
Seguridad de los niños Su vehículo tiene anclajes inferiores LATCH para la instalación de asientos para niños en los asientos marcados con el símbolo de asiento para niños. Los anclajes LATCH se ubican en la sección trasera del asiento trasero entre el cojín y el respaldo, debajo de los símbolos de ubicación en el respaldo del asiento.
Página 31
Seguridad de los niños Siga las instrucciones para enganchar los asientos de seguridad para niños con correas de sujeción. Vea Uso de las correas de sujeción en este capítulo. Una las conexiones inferiores LATCH del asiento para niños solo a los anclajes que se muestran.
Página 32
Seguridad de los niños Los anclajes para correas de sujeción de su vehículo están en las siguientes posiciones (vistas desde arriba). • Asiento corrido de la segunda fila • Asientos bajos de la segunda fila Enganche la correa de sujeción solo en el anclaje para correas apropiado, tal como se indica.
Página 33
Seguridad de los niños Realice los siguientes pasos para instalar un asiento de seguridad para niños con los anclajes de correas de sujeción: Posiciones del asiento de la segunda fila 1. Para los asientos centrales, pase la correa de sujeción del asiento de seguridad para niños sobre el respaldo del asiento.
Página 34
Seguridad de los niños 3. Tome la correa de sujeción y ubíquela en el marco del asiento. 4. Gire la correa de sujeción y sujétela al anclaje de correa en el bastidor del asiento. 5. Gire el broche de la correa de sujeción.
Página 35
Seguridad de los niños Asientos centrales de la tercera fila 1. Pase la correa de sujeción del asiento de seguridad para niños por encima del respaldo del asiento. 2. Localice el anillo de la correa de anclaje para la posición de asiento. •...
Página 36
Si el sistema de seguridad para niños está equipado con una correa de sujeción y el fabricante del sistema de seguridad para niños recomienda su uso, Ford también recomienda su uso. 2014 Expedition (exd) Owners Guide gf, 1st Printing, July 2013...
Seguridad de los niños BLOQUEO DE SEGURIDAD PARA NIÑOS Al ajustar estos seguros, las puertas traseras no se pueden abrir desde el interior. Los seguros a prueba de niños están ubicados en el borde trasero de cada puerta trasera y deben ajustarse de manera independiente para cada puerta.
Cinturones de seguridad PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Maneje y viaje siempre con el respaldo en posición vertical y con la correa pélvica del cinturón bien ajustada, lo más baja posible y ajustado a la altura de las caderas. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, asegúrese de sentar a los niños donde estén apropiadamente asegurados.
Página 39
Cinturones de seguridad ADVERTENCIA: Cada asiento de su vehículo tiene un cinturón de seguridad específico, que consta de una hebilla y una lengüeta diseñadas para trabajar juntas. 1) Utilice la correa del hombro solo en el hombro del lado externo. Nunca pase la correa del hombro por debajo de su brazo.
Cinturones de seguridad • Luz y campanilla de advertencia del cinturón de seguridad. Vea Luz de advertencia y campanilla indicadora del cinturón de seguridad más adelante en este capítulo. • Sensores de colisión y sistema de monitoreo con indicador de disponibilidad.
Página 41
Cinturones de seguridad 2. Para desabrocharlo, presione el botón de apertura y quite la lengüeta de la hebilla. Sujeción de mujeres embarazadas ADVERTENCIA: Siempre conduzca con el respaldo de su asiento vertical y el cinturón de seguridad correctamente abrochado. La parte pélvica del cinturón de seguridad se debe ajustar cómodamente y posicionar lo más abajo posible, sobre los huesos de las caderas.
Página 42
Cinturones de seguridad Modos de bloqueo de los cinturones de seguridad ADVERTENCIA: Después de cualquier choque del vehículo, el sistema de cinturones de seguridad de todos los asientos ocupados por pasajeros debe ser revisado por un distribuidor autorizado para verificar que la función del retractor de bloqueo automático de los asientos de seguridad para niños siga funcionando correctamente.
Página 43
Cinturones de seguridad Cuándo utilizar el modo de bloqueo automático Este modo se debe usar cada vez que se instale un asiento de seguridad para niños, salvo un asiento auxiliar, en el asiento del pasajero delantero o en el asiento trasero. Los niños de hasta 12 años deben ir correctamente sujetos en el asiento trasero siempre que sea posible.
Cinturones de seguridad AJUSTE DE LA ALTURA DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Ubique los ajustadores de altura de la correa del hombro de tal modo que esta se apoye en la parte media de su hombro. Si el cinturón de seguridad no se ajusta adecuadamente, se reduce su eficacia y aumenta el riesgo de lesiones en un choque.
Cinturones de seguridad Para ajustar la guía de comodidad: 1. Deslice el cinturón de seguridad en la guía del cinturón (la parte de la lengüeta de enganche y el anillo D, no la parte donde el cinturón sale del tablero de tapizado lateral). 2.
Cinturones de seguridad SISTEMA DE SEGURIDAD BELT-MINDER® Esta característica complementa la función de advertencia de los cinturones de seguridad al proporcionar recordatorios adicionales haciendo sonar en forma intermitente una campanilla e iluminando la luz de advertencia del cinturón de seguridad cuando el asiento del conductor está...
Página 47
Cinturones de seguridad Desactivación y activación del sistema Belt-Minder® ADVERTENCIA: Si bien el diseño le permite desactivar Belt-Minder, este sistema está diseñado para mejorar sus posibilidades de sobrevivir a un accidente cuando esté usando el cinturón abrochado. Recomendamos que deje el sistema Belt-Minder activado por su seguridad y la de otros que puedan utilizar el vehículo.
Ford Motor Company recomienda reemplazar todos los conjuntos de cinturones de seguridad que hayan estado en uso en los vehículos involucrados en un choque. Sin embargo, si el choque fue leve y un distribuidor autorizado considera que los cinturones no presentan daños...
Sistema de sujeción suplementario PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Las bolsas de aire no se inflan lenta o suavemente, y el riesgo de sufrir lesiones provocadas por el despliegue de una bolsa de aire es mayor cerca de la vestidura que cubre el módulo de la bolsa de aire.
Página 50
Sistema de sujeción suplementario ADVERTENCIA: Después del inflado, se calientan varios componentes del sistema de bolsa de aire. No los toque después del inflado, ya que esto podría causarle lesiones graves. ADVERTENCIA: Si la bolsa de aire se ha inflado, esta no volverá...
Sistema de sujeción suplementario SISTEMA DE SUJECIÓN DE SEGURIDAD El sistema de sujeción de seguridad proporciona mayor nivel de protección total en caso de choques frontales a los ocupantes de los asientos delanteros y está diseñado para ayudar a reducir aun más el riesgo de lesiones relacionadas con la bolsa de aire.
Sistema de sujeción suplementario SOS POST-CRASH ALERT SYSTEM™ (Sistema de alerta posterior a una colisión) El sistema hace destellar las luces direccionales y suena el claxon (de forma intermitente) en caso de que se despliegue una bolsa de aire de su vehículo, a partir de un impacto fuerte, como la delantera, lateral, lateral tipo cortina o Safety Canopy.
Página 53
Sistema de sujeción suplementario El sistema de bolsas de aire delanteras del conductor y del pasajero consta de: • Módulos de bolsa de aire del conductor y del pasajero. • Sensores de colisión y sistema de monitoreo con indicador de disponibilidad.
Sistema de sujeción suplementario Los niños y las bolsas de aire ADVERTENCIA: Las bolsas de aire pueden lesionar o causar la muerte a un niño que se encuentre en un asiento para niños. Nunca coloque un asiento para niños orientado hacia atrás frente a una bolsa de aire activa.
Página 55
Sistema de sujeción suplementario ADVERTENCIA: No intente revisar, reparar ni modificar la bolsa de aire, sus fusibles ni la cubierta de un asiento que contenga una bolsa de aire, ya que esto podría causarle lesiones graves o incluso la muerte. Comuníquese de inmediato con su distribuidor autorizado. ADVERTENCIA: Si se ha inflado, la bolsa de aire lateral no volverá...
Sistema de sujeción suplementario BOLSAS DE AIRE TIPO CORTINA SAFETY CANOPY® ADVERTENCIA: No coloque objetos ni monte equipos sobre o cerca del forro del techo, en el riel lateral, que pudieran entrar en contacto con una bolsa de aire tipo cortina cuando se despliega. Si no se siguen estas instrucciones, el riesgo de lesiones puede aumentar en caso de un choque.
Página 57
Sistema de sujeción suplementario El sistema Safety Canopy se desplegará durante colisiones laterales importantes o cuando el sensor de volcadura detecte una cierta probabilidad de volcadura. El sistema Safety Canopy está instalado en la lámina metálica del riel lateral del techo, detrás del forro, sobre cada fila de asientos.
Sistema de sujeción suplementario SENSORES DE CHOQUE E INDICADOR DE LA BOLSA DE AIRE ADVERTENCIA: Si modifica o agrega algún equipo al extremo delantero de su vehículo (ya sean marcos, parachoques, estructuras para la parte delantera y ganchos de remolque), puede afectar el funcionamiento del sistema de la bolsa de aire, y aumentar de esa manera el riesgo de sufrir lesiones.
Sistema de sujeción suplementario Los pretensores de los cinturones de seguridad y el sistema de sujeción suplementario de bolsas de aire están diseñados para activarse cuando el vehículo realice una desaceleración frontal o lateral suficiente para hacer que el módulo de control de sistemas de sujeción despliegue un dispositivo de seguridad, o cuando el sensor de volcadura detecte una cierta probabilidad de volcadura.
Llaves y control remoto INFORMACIÓN GENERAL SOBRE RADIOFRECUENCIAS Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC (Federal Communications Commission) y con los estándares RSS exentos de licencia de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones que se mencionan a continuación: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia nociva y (2) debe aceptar cualquier interferencia, incluso aquellas que pudieran causar un funcionamiento no esperado.
Llaves y control remoto CONTROL REMOTO Transmisores integrados de cabezal de entrada Su vehículo podría estar equipado con dos transmisores integrados a la llave. La hoja de la llave se utiliza para arrancar el vehículo y desbloquear o bloquear la puerta del conductor desde fuera del vehículo.
Página 62
Llaves y control remoto Transmisor integrado de cabezal de entrada 1. Inserte y gire una moneda chica en la ranura cercana al anillo del llavero para quitar la tapa de la batería (1). 2. Retire con cuidado la junta de hule (2) del transmisor si no se despega junto con la tapa de la batería.
Llaves y control remoto 3. Mantenga presionado el botón 1 (a un lado del asiento del conductor) durante cinco segundos. Escuchará dos tonos. 4. En menos de tres segundos, oprima el botón de bloqueo del control remoto. Repita este procedimiento para el botón de memoria 2 y un segundo control remoto si se desea.
MyKey PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO MyKey le permite programar llaves con modos de conducción restringida para promover buenos hábitos de manejo. Con estos modos de conducción restringida, puede usar todas las llaves programadas para el vehículo, excepto una. Cualquier llave que no ha sido programada se denomina llaves del administrador o llaves de administración.
MyKey Ajustes que se pueden configurar Con una llave de administración, puede configurar ciertos ajustes de MyKey cuando crea por primera vez una llave MyKey y antes de volver a girar la llave o volver a arrancar el vehículo. También puede cambiar los ajustes después con una llave de administración.
MyKey Programar/Cambiar ajustes que se pueden configurar Utilice la pantalla de información para acceder a los ajustes configurables de MyKey: 1. Active el encendido con una llave de administración. 2. Ingrese al menú principal en los controles de la pantalla de información y presione SETUP (Configuración) hasta que aparezca el mensaje RESTABLECER CONFIGURACIÓN DE MYKEY en la pantalla.
USO A ARRANQUE REMOTO, MYKEY MyKey no es compatible con sistemas de arranque a control remoto no originales y no aprobados por Ford. Si decide instalar un sistema de arranque a control remoto, visite a su distribuidor autorizado Ford para que le recomiende un sistema de arranque a control remoto aprobado por Ford.
Página 68
Ford MyKey no es compatible con sistemas de arranque a control remoto no originales y no aprobados por Ford. Si decide instalar un sistema de arranque a control remoto, visite a su distribuidor autorizado de Ford para que le recomiende un sistema aprobado por Ford.
Página 69
Si se cuenta con un sistema de arranque a control remoto de posventa no aprobado por Ford, es posible programar todas las llaves reales como llaves MyKey en forma no intencional. Si esto sucede, el control remoto se convierte en la llave de administración. Si desea tener solo una llave real como llave MyKey, o no quiere tener ninguna llave MyKey, tiene que usar el arranque remoto para borrar todas las llaves MyKey.
MyKey LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS, MYKEY Condición Causas posibles • La llave que se usa para arrancar el vehículo No puedo crear una llave MyKey. no tiene privilegios de administración. • La llave que se utiliza para arrancar el vehículo es la única llave de administración (siempre debe haber por lo menos una llave de administración).
Página 71
MyKey Condición Causas posibles • Programe un duplicado de la llave. Vea Perdí una llave. SecuriLock en el capítulo sobre Seguridad.. • El vehículo tiene un sistema de arranque a Programé accidentalmente todas control remoto que es reconocido como una las llaves como MyKey.
Seguros BLOQUEAR Y DESBLOQUEAR Puede utilizar el control de bloqueo de los seguros eléctricos de las puertas o el control remoto para bloquear y desbloquear el vehículo. Seguros eléctricos de las puertas El control de los seguros eléctricos de las puertas está ubicado en los paneles de las puertas del conductor y del pasajero delantero.
Página 73
Seguros Nota: Si alguna puerta o el compartimiento de equipaje están abiertos, o si el cofre está abierto en vehículos con alarma antirrobo o arranque remoto, el claxon sonará dos veces y las luces no destellarán. Compuerta levadiza o ventana de compuerta levadiza (si está...
Página 74
Seguros Bloqueo y desbloqueo automático El sistema de bloqueo automático bloquea los seguros de todas las puertas, la compuerta levadiza y la ventana de la compuerta levadiza cuando: • todas las puertas están cerradas, • el encendido está activado, • se cambia la transmisión a cualquier velocidad y se pone el vehículo en movimiento, y •...
Página 75
Seguros Desbloqueo automático de los seguros: una vez que esté en el modo de programación, presione el botón de bloqueo de los seguros eléctricos de las puertas y luego el botón de desbloqueo. El claxon sonará una vez si el desbloqueo automático se desactivó o dos veces (un sonido corto y uno largo) si se activó.
Seguros COMPUERTA LEVADIZA ADVERTENCIA: Es extremadamente peligroso viajar en el área de carga de un vehículo, ya sea dentro o fuera de él. En un choque, la gente que viaja en estas áreas es la más propensa a resultar herida o morir. No permita que la gente viaje en ningún área de su vehículo que no esté...
Página 77
Seguros Para abrir la compuerta levadiza: oprima el botón ubicado en el interior de la manija de la compuerta levadiza para liberar el pestillo, luego jale la manija exterior. Compuerta levadiza eléctrica (si está equipado) ADVERTENCIA: Asegúrese de que el portón trasero esté cerrado y con seguro para prevenir el ingreso de gases de escape en su vehículo.
Página 78
Seguros un entorno cerrado, como un garaje o estructura de estacionamiento. La compuerta levadiza o sus componentes podrían dañarse en un entorno cerrado, si la compuerta levadiza se abre. Al operar eléctricamente la compuerta levadiza a temperaturas por debajo de 32 °F (0 °C), puede que esta se detenga a unas 5 pulg. (13 cm) de la posición completamente abierta.
Página 79
Seguros Para abrir con el botón exterior de la compuerta levadiza (activación manual): 1. Desbloquee la compuerta levadiza con el transmisor de entrada a control remoto o control de desbloqueo de los seguros eléctricos de las puertas. 2. Oprima el botón de control ubicado en la parte interior de la manija de la compuerta levadiza.
Página 80
Seguros Para operar la puerta levadiza en forma manual: Nota: Se recomienda la operación manual en pendientes muy inclinadas o en condiciones de frío extremo, como -40 °F (-40 °C). Nota: En caso de una falla eléctrica, se puede acceder al pestillo y liberarlo desde el interior utilizando el tablero de acceso del tapizado de la compuerta levadiza.
Página 81
Seguros Para restablecer la compuerta levadiza eléctrica: 1. Desconecte la batería del vehículo por 20 segundos y vuelva a conectarla. 2. Cierre y coloque el seguro a la compuerta levadiza manualmente. 3. Abra la compuerta levadiza eléctrica usando el transmisor de entrada a control remoto o el botón del tablero de instrumentos.
Seguros TECLADO DE ENTRADA SIN LLAVE SECURICODE™ Puede usar el teclado de entrada sin llave para bloquear o desbloquear las puertas o abrir la ventana de la compuerta levadiza sin usar llaves. El teclado se puede accionar con el código de entrada de 5 dígitos de fábrica;...
Página 83
Seguros Programación de la memoria con un código de entrada personal Para programar un código de entrada personal para recuperar una configuración de memoria del conductor, repita los pasos del 1 al 4 anteriores. • Al oprimir el botón 1•2 en el teclado numérico, en el paso 4 se programará...
Página 84
Seguros Desbloqueo y bloqueo de las puertas y de la compuerta levadiza Para desbloquear la puerta del conductor: ingrese el código de 5 dígitos programado de fábrica o su código personal. Debe pulsar cada número antes de que pasen cinco segundos entre uno y otro. Se encenderán las luces interiores.
SISTEMA ANTIRROBO PASIVO SECURILOCK® Nota: El sistema no es compatible con sistemas de encendido a control remoto de posventa que no sean Ford. El uso de estos sistemas puede provocar problemas en el arranque del vehículo y pérdida de la protección de seguridad.
Página 86
Seguridad OFF y luego de nuevo a ON para asegurarse de que no haya interferencia electrónica con la llave programada. Si el vehículo no arranca, intente arrancarlo con la segunda llave programada, y si logra hacerlo, comuníquese con su distribuidor autorizado para reemplazar la llave.
Página 87
Seguridad Debe tener a la mano dos llaves codificadas previamente programadas y la nueva llave no programada. Vea a su distribuidor autorizado para que le programe un duplicado de la llave si no dispone de dos llaves codificadas previamente programadas. Antes de comenzar, asegúrese de leer y entender el procedimiento completo.
Seguridad ALARMA ANTIRROBO El sistema le advertirá de la entrada no autorizada a su vehículo. Las luces direccionales destellarán y sonará el claxon cuando: • cualquier puerta o el cofre se abran sin usar la llave o el control remoto, y •...
Volante de la dirección AJUSTE DEL VOLANTE DE LA DIRECCIÓN ADVERTENCIA: No ajuste el volante de la dirección cuando el vehículo está en movimiento. 1. Jale y mantenga la palanca de desenganche del volante de la dirección. 2. Ajuste el volante de la dirección a la posición deseada y luego suelte la palanca.
Volante de la dirección CONTROL DE VOZ (SI ESTÁ EQUIPADO) A. Reconocimiento de voz B. Modo de teléfono Oprima OK para confirmar la selección. Vea el capítulo SYNC o Sistema de navegación. CONTROL DE CRUCERO Vea el capítulo sobre Control de crucero .
Pedales PEDALES AJUSTABLES (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: Nunca ajuste el pedal del acelerador ni el pedal del freno con los pies sobre los pedales mientras el vehículo esté en movimiento. El control está en el lado izquierdo de la columna de dirección. Mantenga presionado el control apropiado para mover los pedales.
Limpiadores y lavadores LIMPIAPARABRISAS Nota: Desempañe completamente el parabrisas antes de encender los limpiaparabrisas. Nota: Asegúrese de que el limpiaparabrisas esté apagado antes de ingresar al lavado de autos. Nota: Limpie el parabrisas y las hojas del limpiador si comienzan a dejar rayas o manchas.
Limpiadores y lavadores Utilice el control giratorio para ajustar la sensibilidad a uno de los ajustes de humedad por intervalos. Los limpiadores no se ciclarán hasta que se detecte humedad en el parabrisas. La velocidad del limpiador variará según la cantidad de humedad detectada en el parabrisas y el ajuste de sensibilidad.
Limpiadores y lavadores LIMPIADORES Y LAVADOR TRASEROS Gire el control para seleccionar: 2 — Operación intermitente (la pausa más corta entre pasadas). 1 — Operación intermitente (la pausa más larga entre pasadas). 0 — Desactivar. Mantenga girado el control en la posición superior o inferior para activar el lavador trasero.
Iluminación CONTROL DE ILUMINACIÓN Gire el control hacia la derecha hasta la primera posición para encender las luces de estacionamiento. Gire el control hacia la derecha hasta la segunda posición para encender las luces de los faros. Gire el control a la posición vertical para apagar los faros.
Iluminación ENCENDIDO AUTOMÁTICO DE LUCES El sistema de encendido automático de luces proporciona un control de encendido y apagado automático sensible a la luz de las luces exteriores normalmente controladas por el control de los faros. El sistema de encendido automático de luces también mantiene las luces encendidas durante aproximadamente 20 segundos o, si...
Iluminación LUCES DIURNAS AUTOMÁTICAS (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: Recuerde siempre encender sus faros en situaciones de luz mínima o durante clima inclemente. El sistema no activa las luces traseras y es posible que no proporcione la iluminación adecuada durante estas condiciones. Si no se activan los faros en estas condiciones, se podría producir una colisión.
Iluminación LUCES INTERIORES Luces de mapa de la fila delantera (si está equipado) Para encender las luces de mapa, presione el borde exterior de la mica transparente. La luz de mapa de la fila delantera se enciende cuando: • se abre cualquier puerta, •...
Página 99
Iluminación Luces de mapa de la segunda fila (si está equipado) Las luces de mapa de la segunda fila se ubican en el forro del techo sobre los asientos de la segunda fila. Las luces de mapa de la segunda fila se encienden cuando: •...
Ventanas y espejos VENTANAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA: No deje a los niños solos en el vehículo ni les permita jugar con las ventanas eléctricas. Podrían resultar gravemente heridos. ADVERTENCIA: Al cerrar las ventanas eléctricas, compruebe que no tengan obstrucciones y asegúrese de que los niños o las mascotas no estén cerca de las aberturas de las ventanas.
Ventanas y espejos Jale el interruptor hacia arriba y manténgalo presionado en un lapso de dos segundos después de que la ventana alcance la posición de rebote. La ventana subirá sin la protección de rebote. La ventana se detendrá si suelta el interruptor antes de que la ventana esté...
Página 102
Ventanas y espejos Espejos exteriores plegables Empuje el espejo hacia el cristal de la ventana de la puerta. Asegúrese de enganchar completamente el espejo en su soporte cuando lo regrese a su posición original. Espejos plegables eléctricos (si está equipado) Nota: Activar los espejos 10 o más veces en menos de un minuto, o plegar y desplegar varias veces los espejos mientras mantiene presionado el control durante todo el recorrido, pueden inhabilitar el sistema para...
Página 103
Ventanas y espejos Espejos con memoria (si está equipado) Puede guardar y recuperar las posiciones de los espejos a través de la función de memoria. Vea Función de memoria en el capítulo Asientos. Función de atenuación automática (si está equipado) El espejo lateral exterior del conductor se atenúa automáticamente cuando se activa el espejo con atenuación automática.
Ventanas y espejos La imagen del vehículo que se acerca es pequeña y está cerca del borde interno del espejo principal cuando está a distancia. La imagen se hace más grande y comienza a moverse hacia afuera a través del espejo principal conforme el vehículo se acerca (A).
Ventanas y espejos ESPEJO PARA VIGILAR A LOS NIÑOS (SI ESTÁ EQUIPADO) En las consolas de toldo de compartimiento doble, el espejo de conversación permite al conductor ver el área de los asientos traseros. ADVERTENCIA: No use el espejo para vigilar a los niños para ver el tráfico posterior, no permita que los pasajeros traseros lo distraigan de la tarea de manejar y asegúrese de que el espejo retrovisor tenga la vista despejada del tráfico posterior.
Ventanas y espejos Mantenga presionado el control VENT (Ventilación) para abrir las ventanas. Jale y sostenga el control VENT (Ventilación) para cerrar las TILT SLIDE VENT ventanas. Nota: Los vehículos sin toldo corredizo solo tienen el botón VENT (Ventilación). VISERA Gire la visera hacia la ventana lateral y extiéndala hacia atrás para obtener una protección adicional...
Ventanas y espejos TOLDO CORREDIZO (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: No deje que los niños jueguen con el toldo corredizo ni deje niños solos en el vehículo. Podrían resultar gravemente heridos. ADVERTENCIA: Al cerrar el toldo corredizo, debe verificar que no tenga obstrucciones y asegurarse de que no haya niños ni mascotas cerca de la abertura del toldo corredizo.
Página 108
Ventanas y espejos Rebote El toldo corredizo se detendrá automáticamente durante el cierre y se regresará a cierta distancia si se detecta un obstáculo. Para anular la función, jale y mantenga así el control SLIDE (Deslizar) antes de que transcurran dos segundos desde que ocurrió un evento de rebote.
Grupo de instrumentos INDICADORES El grupo de instrumentos se muestra en medidas estándar. Los métricos son similares. A. Tacómetro B. Indicador de voltaje de la batería C. Indicador de la presión del aceite del motor D. Velocímetro E. Indicador de combustible F.
Página 110
Grupo de instrumentos Indicador de la presión del aceite del motor Indica la presión del aceite del motor. La aguja debe permanecer en el rango de funcionamiento normal. Si la aguja desciende del rango normal, detenga el vehículo, apague el motor y revise el nivel del aceite del motor.
Grupo de instrumentos LUCES E INDICADORES DE ADVERTENCIA Las siguientes luces e indicadores de advertencia le avisarán sobre una condición del vehículo que puede llegar a ser grave. Al arrancar el motor, se encenderán algunas luces para asegurar su funcionamiento. Si cualquier luz se queda encendida después de arrancar su vehículo, consulte la luz de advertencia de sistema respectiva para obtener más información.
Página 112
Grupo de instrumentos ADVERTENCIA: Es peligroso manejar un vehículo con la luz de advertencia del sistema de frenos encendida. Se puede producir una disminución importante en el rendimiento de los frenos. Le tomará más tiempo detener el vehículo. Haga que un distribuidor autorizado verifique su vehículo tan pronto como sea posible.
Página 113
Grupo de instrumentos Aceite del motor Si se ilumina con el motor en marcha o cuando conduce, esto indica una falla. Detenga el vehículo apenas sea seguro y apague el motor. Revise el nivel de aceite del motor. Nota: No continúe su viaje si se ilumina, a pesar de que el nivel sea correcto.
Página 114
Grupo de instrumentos Falla/potencia reducida del tren motriz Se ilumina cuando se detecta una falla en el tren motriz. Comuníquese de inmediato con su distribuidor autorizado. Sistema de seguridad/antirrobo Destella al activar el sistema antirrobo pasivo SecuriLock®. Servicio del motor a la brevedad La luz indicadora del servicio del motor a la brevedad se ilumina cuando el encendido se gira por primera vez a la posición de encendido para revisar el bulbo y para indicar si el...
Página 115
Grupo de instrumentos Sistema de control de estabilidad Muestra cuándo el sistema AdvanceTrac®/Control de tracción está activo. Si la luz permanece encendida, lleve a revisar el sistema inmediatamente. Sistema de control de estabilidad apagado Se ilumina cuando el sistema AdvanceTrac®/Control de tracción ha sido desactivado por el conductor.
Grupo de instrumentos ADVERTENCIAS E INDICADORES AUDIBLES Campanilla de advertencia de llave en el encendido Suena cuando la llave se deja en el encendido en la posición de apagado o accesorios y se abre la puerta del conductor. Campanilla de advertencia de faros encendidos Suena cuando los faros o las luces de estacionamiento están encendidas, el interruptor de encendido está...
ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, una colisión y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que tenga extrema precaución mientras utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando conduce. Su principal responsabilidad es la operación segura de su vehículo.
Página 118
Pantallas de información • MILLAS MYKEY (km) (si está programado): para obtener más información, consulte el capítulo MyKey®. • MILLAS (km) ANTES DE QUEDAR EL TANQUE VACÍO: esta función muestra una aproximación de la distancia que se puede recorrer con el combustible restante en el tanque, en condiciones normales de manejo.
Página 119
Pantallas de información Ajuste de zona de la brújula 1. Determine en qué zona magnética se encuentra para su ubicación geográfica, consultando el mapa de zonas. 2. Presione y suelte el control SELECT/RESET (Seleccionar/Restablecer) para recorrer las pantallas de información hasta que en el centro de mensajes aparezca PRES RESET PARA SETUP.
Página 120
Pantallas de información 1. Presione y suelte el control SELECT/RESET para recorrer las pantallas de información hasta que en el centro de mensajes aparezca PRES RESET PARA SETUP. 2. Mantenga oprimido el control SELECT/RESET para ingresar al menú de configuración. Oprímalo repetidamente otra vez para desplazarse por el menú...
Pantallas de información Mantenga presionado el control SELECT/RESET (Seleccionar/Restablecer) para ingresar a la secuencia del menú CONFIGURACIÓN para ver lo siguiente: CONFIGURACIÓN PRES RESET Mantenga VIDA ÚTIL DEL ACEITE POR CONTROL presionado el SISTEMA DE CARGA SISTEM control NIVEL DE LÍQUIDO DEL SELECT/RESET LAVADOR ESTADO DE PUERTA ABIERTA...
Página 122
Pantallas de información CONFIGURACIÓN UNIDADES Mantenga Inglesas o métricas INGLESAS/ presionado el MÉTRICAS control SELECT/RESET ENCENDIDO 0 a 180 segundos AUTOMÁTICO DE LUCES BLOQUEO Activar o desactivar AUTOMÁTICO DE LOS SEGUROS DESBLOQUEO Activar o desactivar AUTOMÁTICO DE LOS SEGUROS OSCILACIÓN Activar o desactivar DEL REMOLQUE (si está...
Página 123
Pantallas de información 2. Mantenga presionado el botón RESET durante dos segundos y suéltelo para restablecer la vida útil del aceite al 100 %. Nota: Para cambiar el valor de vida útil del aceite del 100 % (si está equipado) a otro valor, continúe con el paso 3. 3.
Página 124
Pantallas de información Controles de la pantalla de información (Tipo 2) • Oprima el botón INFO (Información) para desplazarse por viaje, consumo de combustible e información INFO SETUP RESET MyKey®. • Oprima el botón SETUP (Configuración) para desplazarse por las configuraciones de los diversos sistemas del vehículo.
Pantallas de información • MILLAS MYKEY (km) (si está programado): para obtener más información, consulte el capítulo MyKey®. • MILLAS (km) ANTES DE QUEDAR EL TANQUE VACÍO: esta función muestra una aproximación de la distancia que se puede recorrer con el combustible restante en el tanque, en condiciones normales de manejo.
Página 126
Pantallas de información Comprobación de sistemas y personalización de las funciones del vehículo Presione repetidamente el botón SETUP (Configurar) para recorrer las siguientes funciones del centro de mensajes: INFO SETUP RESET SETUP (Configurar) RESET PARA Presione el botón VIDA ÚTIL DEL ACEITE CONTROL SISTEM RESET SISTEMA DE CARGA...
Página 127
Pantallas de información SETUP (Configurar) UNIDADES Presione el botón Inglesas o métricas RESET ENCENDIDO 0 a 180 segundos AUTOMÁTICO DE LUCES (SEG) BLOQUEO Activar o desactivar AUTOMÁTICO DE LOS SEGUROS DESBLOQUEO Activar o desactivar AUTOMÁTICO DE LOS SEGUROS ESTRIBOS (si está Automático/Desactivado/ equipado) Apagar...
Página 128
Pantallas de información • RESET PARA CONTROL SISTEM: el centro de mensajes comenzará a recorrer los sistemas y proporcionará el estado de cada uno en caso necesario. Algunos sistemas muestran un mensaje únicamente si hay una condición presente. • VIDA ÚTIL DEL ACEITE: esto indica la vida útil restante del aceite. Se requiere un cambio de aceite cada vez que el centro de mensajes lo indique y de acuerdo con el programa de mantenimiento recomendado.
Página 129
Pantallas de información Desplegados: los estribos permanecen desplegados sin considerar si las puertas están abiertas o cerradas. Este ajuste se puede utilizar al lavar el vehículo o al acceder a la parrilla portaequipaje. Los estribos se guardarán y entrarán en modo AUTOMÁTICO cuando la velocidad del vehículo sobrepase los 5 mph (8 km/h).
Página 130
Pantallas de información Ajuste de zona de la brújula 1. Determine en qué zona magnética se encuentra para su ubicación geográfica, consultando el mapa de zonas. 2. Arranque el motor. 3. Presione SETUP para ver la pantalla RESTABLECER PARA AJUSTE DE ZONA. 7 8 9 1011 4.
Pantallas de información 3. Ahora la brújula está calibrada. • INGLÉS/FRANCÉS/ESPAÑOL RESET PARA CAMBIAR: le permite seleccionar en qué idioma se verá el centro de mensajes. Presione RESET para recorrer cada una de las opciones de idioma. Presione sin soltar RESET por dos segundos para configurar la selección de idioma.
Página 132
Pantallas de información Mensajes del Acción/Descripción sistema de frenos BAJO NIVEL Indica que el nivel del líquido de frenos está bajo y que es necesario inspeccionar el sistema FLUIDO FRENO de frenos de inmediato. Consulte Líquido de frenos en el capítulo sobre Mantenimiento . REVISE LOS Aparece cuando el sistema de frenos necesita reparación.
Página 133
Pantallas de información Mensajes de Acción/Descripción mantenimiento BAJO NIVEL LIQ Indica que el depósito de líquido del lavador tiene menos de un cuarto de su capacidad. LAVAPARABR Revise el nivel del líquido del lavador. Mensajes de Acción/Descripción MyKey® MYKEY ACTIVA Aparece cuando MyKey®...
Página 134
Pantallas de información Mensajes de Acción/Descripción MyKey® LLAVE NO PUDO Aparece cuando se intenta programar una llave de reserva utilizando dos llaves MyKey PROGRAMARSE existentes. ADVTRAC ACTIVO Aparece cuando una llave MyKey® está en uso si se intenta inhabilitar el sistema LLAVE CONFIG AdvanceTrac®...
Pantallas de información Mensajes del Acción/Descripción remolque TRAILER OSCILA Aparece cuando el control de oscilación del remolque detecta oscilación del remolque. BAJE VELOCIDAD Mensajes de 4WD Acción/Descripción CAMBIO A 4X4 EN Aparece cuando el sistema 4X4 está haciendo un cambio. PROCESO PARA 4X4 LOW Aparece al seleccionar 4X4 LOW cuando el...
Control de climatización SISTEMA DE CLIMATIZACIÓN MANUAL SIN CONTROL AUXILIAR DEL CLIMA A. Control de velocidad del ventilador: controla el volumen de aire que circula en el vehículo. Gírelo para seleccionar la velocidad del ventilador deseada o para apagarlo. Si apaga el ventilador, el parabrisas puede empañarse.
Página 137
Control de climatización Distribuye el aire a través de las ventilas del piso. Distribuye el aire a través de las ventilas del desempañador del parabrisas, del descarchador y del piso. Distribuye aire a través de las ventilas del desempañador y descarchador del parabrisas.
Control de climatización SISTEMA DE CLIMATIZACIÓN MANUAL CON CONTROL AUXILIAR DEL CLIMA REAR REAR A. Control de velocidad del ventilador: controla el volumen de aire que circula en el vehículo. Gírelo para seleccionar la velocidad del ventilador deseada o para apagarlo. Si apaga el ventilador, el parabrisas puede empañarse.
Página 139
Control de climatización Distribuye el aire a través de las ventilas del piso. Distribuye el aire a través de las ventilas del desempañador del parabrisas, del descarchador y del piso. Distribuye aire a través de las ventilas del desempañador y descarchador del parabrisas.
Control de climatización SISTEMA DUAL DE CONTROL AUTOMÁTICO DE TEMPERATURA SIN ASIENTOS TÉRMICOS Y ENFRIADOS AUTO REAR A. AUTOMÁTICO: presione para prender la operación completamente automática. Seleccione la temperatura deseada utilizando el control de temperatura. El sistema determina automáticamente la velocidad del ventilador, la distribución del aire, la operación del A/C y el uso de aire exterior o aire recirculado, para calentar o refrescar el vehículo y mantener la temperatura seleccionada.
Página 141
Control de climatización E. REAR (Trasera) (control de temperatura): presione para activar el sistema auxiliar de control del aire acondicionado y calefacción, y para configurar la temperatura deseada en la parte trasera con el control delantero. La temperatura trasera es la misma que en la parte delantera solo cuando la barra de la luz (TRASERA) de temperatura trasera central está...
Control de climatización P. Control de velocidad del ventilador delantero: controla el volumen de aire que circula en el vehículo. Presione para aumentar o disminuir la velocidad del ventilador. Q. OFF (Apagar): apaga el sistema de control de climatización. Cuando el sistema está...
Página 143
Control de climatización C. EXT (Exterior): presiónelo para mostrar la temperatura externa. Presione nuevamente para mostrar la temperatura interior. Nota: La lectura de la temperatura exterior es más exacta cuando el vehículo está en movimiento. D. Aire recirculado: presione para cambiar entre aire externo y aire recirculado.
Página 144
Control de climatización L. REAR (Trasera) (encendido/apagado): presione para encender los controles auxiliares del aire acondicionado y calefacción en la parte posterior de la consola del piso. Vuelva a presionarlo para apagar el sistema auxiliar. Cuando este botón está oprimido, la pantalla solo muestra la configuración de temperatura trasera.
Control de climatización CONTROL AUXILIAR DE AIRE ACONDICIONADO Y CALEFACCIÓN (si está equipado) Los controles del aire acondicionado y calefacción auxiliares se encuentran en la parte trasera de la consola central y pueden ser utilizados cuando se ha presionado REAR en el sistema de control de aire acondicionado y calefacción delantero.
Página 146
Control de climatización Enfriamiento rápido del interior: 1. Ajuste la velocidad del ventilador a la velocidad máxima inicial y luego, ajústela hasta lograr el nivel que le resulte más agradable. 2. Ajuste el control de temperatura al valor de temperatura mínimo. 3.
Control de climatización Ajustes recomendados para el enfriamiento: 1. Seleccione Panel/Piso. 2. Seleccione A/C. 3. Ajuste el control de temperatura para mantener el confort. Si su vehículo se queda estacionado durante períodos prolongados expuesto a temperaturas ambientales muy altas • Seleccione A/C MÁX. Para lograr el mejor funcionamiento del sistema de enfriamiento con el control de neutralización manual: 1.
Página 148
Control de climatización Espejos retrovisores exteriores térmicos (si está equipado) Nota: No quite el hielo de los espejos con un raspador ni intente ajustar el vidrio del espejo mientras está congelado. Esto puede dañar el vidrio y los espejos. Nota: No limpie el alojamiento ni los vidrios de ningún espejo con líquidos abrasivos, combustibles u otros productos de limpieza fuertes a base de petróleo.
Asientos CÓMO SENTARSE EN LA POSICIÓN CORRECTA ADVERTENCIA: Sentarse de manera incorrecta fuera de posición con el respaldo muy reclinado hacia atrás puede levantar el peso del cojín del asiento y afectar el sistema de sensores del pasajero, lo que puede ocasionar lesiones graves o la muerte en un choque.
Asientos • Sujete el volante de la dirección con sus brazos ligeramente flexionados. • Doble sus piernas ligeramente para que pueda pisar los pedales completamente. • Coloque la correa de hombro del cinturón de seguridad sobre el centro de su hombro y coloque el cinturón de pelvis ajustado a través de sus caderas.
Página 151
Asientos Cabeceras de los asientos delanteros Las cabeceras constan de: A. Una cabecera que absorbe la energía B. Dos vástagos de acero C. Botón de ajuste/liberación del manguito de guía D. Botón de desbloqueo/desmontaje del manguito de guía Cómo ajustar la cabecera Elevar: jale la cabecera hacia arriba.
Página 152
Asientos Cabeceras de los asientos exteriores de la segunda fila: las cabeceras exteriores no son ajustables, pero puede plegarlas. Las cabeceras no ajustables constan • una espuma tapizada que absorbe energía y una estructura (A), • y una correa de plegamiento (B). 1.
Asientos ASIENTOS MANUALES ADVERTENCIA: No ajuste el asiento ni el respaldo del asiento del conductor mientras el vehículo esté en movimiento. ADVERTENCIA: Trate de mover el asiento hacia atrás y hacia delante después de soltar la palanca para asegurarse de que esté perfectamente trabado en su enganche.
Asientos Lumbar manual (si está equipado) El control del soporte lumbar está ubicado en el lado exterior del asiento. Gire el control para ajustar su soporte. ASIENTOS ELÉCTRICOS (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: Antes de volver el respaldo a su posición original, asegúrese de que no haya quedado atrapada la carga ni ningún objeto detrás del respaldo.
Página 155
Asientos Reclinación eléctrica (si está equipado) Mueva el interruptor para reclinar el respaldo del asiento hacia adelante o atrás. Nota: En vehículos equipados con asientos con memoria, para evitar daños en el asiento, los asientos eléctricos están diseñados para establecer una posición de detención justo en el extremo de la corredera del asiento.
Asientos FUNCIÓN DE MEMORIA (SI ESTÁ EQUIPADO) Esta característica guardará y recuperará las posiciones del asiento del conductor, los espejos eléctricos y los pedales ajustables. El control del asiento con memoria está situado en el lado izquierdo del asiento del conductor. Programación de posiciones en memoria 1.
Página 157
Asientos Puede recuperar una posición programada en la memoria: • en cualquier posición de la palanca de cambio de velocidades si el encendido no está activado. • solo en posición P o N si el encendido está activado. Función de entrada y salida fácil (si está equipada) Si activa la función de entrada y salida fácil, el asiento del conductor se moverá...
Página 158
Asientos Los asientos térmicos solo funcionarán cuando el encendido está en RUN (Marcha). Para hacer funcionar los asientos térmicos: Oprima el símbolo del asiento térmico para recorrer las diversas configuraciones de calor y apagado. Las configuraciones más tibias tendrán más luces indicadoras. Asientos con ventilación Los asientos con ventilación solo funcionarán cuando el motor esté...
Asientos Para quitar un filtro: 1. Quite la llave del encendido. 2. Empuje hacia arriba el borde rígido exterior del filtro de aire y gírelo hacia la izquierda una vez que las lengüetas se hayan soltado. 3. Quite el filtro. Para instalar un filtro: 1.
Página 160
Asientos Antes de plegarlos, asegúrese de que las cabeceras estén abajo y de que no haya objetos como libros, carteras o maletines en el piso delante de los asientos de la segunda fila. Mueva hacia delante el asiento del pasajero delantero, de modo que la cabecera del asiento de la segunda fila no toque el asiento delantero.
Página 161
Asientos 3. Levante la cabecera hasta que encaje en su posición original. Colocación en modo de carga de los asientos exteriores tipo 40 % de la segunda fila ADVERTENCIA: Tenga cuidado cuando pliegue el respaldo hasta la posición hacia atrás ya que el sistema se moverá hacia delante al levantar la manija de liberación.
Página 162
Asientos Regreso a la posición vertical desde la posición de piso de carga totalmente abatida No puede regresar el respaldo del asiento a la posición vertical sino hasta después de sacar el asiento de la posición reclinada. Para regresar el asiento a la posición vertical: 1.
Página 163
Asientos Para acceder al asiento de la tercera fila: 1. Pliegue los asientos de la segunda fila y suelte la manija. 2. Jale la manija nuevamente hasta que el asiento se suelte del piso. 3. Jale el asiento y pliéguelo en dirección contraria a la tercera fila.
Página 164
Asientos Salida de la tercera fila 1. Jale la correa que se encuentra en el extremo inferior del respaldo para soltar el asiento del piso y gire el respaldo hacia el asiento delantero. 2. Siga las instrucciones anteriores para devolver el asiento desde la posición de acceso fácil a la posición vertical.
Página 165
Asientos ADVERTENCIA: Antes de volver el respaldo a su posición original, asegúrese de que no haya quedado atrapada la carga o cualquier objeto debajo del respaldo. Después de regresar el respaldo a su posición original, jálelo para asegurarse de que quedó completamente asegurado.
Página 166
Asientos Ajuste del asiento central tipo 20 % de la segunda fila (si está equipado) Nota: Mueva este asiento hacia delante para mantener a un niño en un sistema de sujeción para niños cerca de los pasajeros del asiento delantero. Mueva el asiento hasta la posición completamente hacia atrás cuando esté...
Página 167
Asientos Los controles de los asientos térmicos traseros están ubicados en la parte trasera de la consola central. Los asientos térmicos solo funcionan cuando el encendido está activado. Para hacer funcionar los asientos térmicos: Presione el botón del asiento térmico para moverse por los diversos ajustes de calefacción y apagado.
Página 168
Asientos Antes de plegar los asientos de la tercera fila, pliegue las cabeceras jalando la correa que se encuentra en la parte inferior de la cabecera. Jale la manija ubicada detrás del respaldo mientras empuja el respaldo hacia delante y abajo, contra el cojín del asiento.
Página 169
Asientos Los botones de control se ubican en el tablero de tapizado lateral trasero derecho (accesible desde el área de la compuerta levadiza). Presione B para bajar el respaldo. Presione A para devolver el respaldo a la posición original. FOLD FOLD Si el asiento eléctrico de la tercera fila se desactiva después de 10 minutos, puede activarlo de las siguientes maneras:...
Página 170
Asientos DESCANSABRAZOS DEL ASIENTO DELANTERO (si está equipado) Presione el control de liberación para mover el descansabrazos hacia arriba o hacia abajo. 2014 Expedition (exd) Owners Guide gf, 1st Printing, July 2013 South_American_Spanish (g_span)
170 Sistema universal para abrir puertas de garajes (si está equipado) SISTEMA UNIVERSAL PARA ABRIR PUERTAS DE GARAJES El aspecto del sistema universal para abrir puertas de garajes de su vehículo varía de acuerdo con el paquete de opciones. Antes de programarlo, asegúrese de identificar cuál transmisor tiene comparándolo con la gráfica siguiente.
Página 172
Sistema universal para abrir puertas de garajes (si está equipado) 171 Nota: Antes de que inicie un proceso de programación, estacione su vehículo frente al motor del sistema para abrir puertas de garajes u otro dispositivo que quiera programar. Nota: Asegúrese de conservar el transmisor original del control remoto para usarlo en otros vehículos, así...
Página 173
172 Sistema universal para abrir puertas de garajes (si está equipado) El sistema incluye dos características primarias, un sistema para abrir puertas de garajes y una plataforma para la activación remota de dispositivos dentro del hogar. Además de programarlo para abrir las puertas del garaje, el transmisor del sistema se puede programar para operar los dispositivos de seguridad y los sistemas de iluminación de su casa.
Página 174
Sistema universal para abrir puertas de garajes (si está equipado) 173 5. Mantenga presionado el botón de función que desee usar para controlar la puerta del garaje. Es posible que tenga que mantener presionado el botón entre 5 y 20 segundos, tiempo durante el cual, el LED del botón seleccionado parpadeará...
Página 175
174 Sistema universal para abrir puertas de garajes (si está equipado) 3. Oprima simultáneamente los tres botones de función por unos segundos y luego suéltelos. Los LED destellarán lentamente. Nota: El paso siguiente se debe completar en menos de 2.5 minutos. 4.
Sistema universal para abrir puertas de garajes (si está equipado) 175 SISTEMA DE CONTROL INALÁMBRICO HOMELINK® (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: Asegúrese de que la puerta del garaje y el dispositivo de seguridad estén libres de obstrucciones cuando los programe. No programe el sistema con el vehículo estacionado en el garaje. ADVERTENCIA: No utilice el sistema con ningún sistema para abrir puertas de garajes que no tengan la características de seguridad de paro y reversa que exigen las Normas Federales de...
Página 177
176 Sistema universal para abrir puertas de garajes (si está equipado) Programación Nota: Ponga una batería nueva en el transmisor manual. Esto asegurará una preparación más rápida y una transmisión precisa de la señal de radiofrecuencia. 1. Con su vehículo estacionado fuera del garaje y su llave en el encendido, gire la llave para que el encendido quede en la posición ON (Encendido).
Página 178
Sistema universal para abrir puertas de garajes (si está equipado) 177 Después de programar el botón HomeLink, siga los pasos 5 a 7 según se indica a continuación para programar su portero eléctrico del garaje. Nota: Quizá necesite una escalera para alcanzar la unidad y también pudiera ser necesario desmontar la cubierta o la mica de la luz en el portero eléctrico del garaje.
Página 179
178 Sistema universal para abrir puertas de garajes (si está equipado) Reprogramación de un botón Para programar un dispositivo para un botón preparado anteriormente, siga estos pasos: 1. Mantenga presionado el botón deseado. No suelte el botón. 2. La luz indicadora comenzará a destellar después de 20 segundos. Sin soltar el botón, siga el paso 1 en la sección Programación.
Página 180
Sistema universal para abrir puertas de garajes (si está equipado) 179 Nota: El transmisor Genie transmitirá hasta por 30 segundos. Si HomeLink no se programa en un lapso de 30 segundos, se tendrá que presionar nuevamente el transmisor Genie. Si el LED del transmisor Genie aparece en verde y rojo, suelte el botón hasta que el LED se apague antes de presionar nuevamente el botón.
Página 181
180 Sistema universal para abrir puertas de garajes (si está equipado) Borrar un dispositivo HomeLink Para borrar la programación de los tres botones del HomeLink, mantenga presionados los dos botones exteriores del HomeLink hasta que la luz indicadora comience a destellar. El LED empezará destellar de 10 a 20 segundos después, momento en el que se deben soltar ambos botones.
Tomacorrientes auxiliares TOMACORRIENTES AUXILIARES ADVERTENCIA: No conecte accesorios eléctricos opcionales en el enchufe del encendedor (si está equipado). El uso incorrecto del encendedor puede causar daños no cubiertos por la garantía y provocar un incendio o graves heridas. Nota: Si se utiliza cuando el motor no está en marcha, la batería se descargará.
Página 183
Tomacorrientes auxiliares Tomacorriente de 110 voltios CA (si está equipado) ADVERTENCIA: No deje dispositivos eléctricos conectados en el tomacorriente si no los está utilizando. No utilice ninguna extensión en el tomacorriente de 110 V CA, ya que inhabilitará el diseño de protección de seguridad. Si lo hace, el tomacorriente podría sobrecargarse si la alimentación eléctrica de múltiples dispositivos supera el límite de carga de 150 W, lo que podría provocar un incendio o lesiones graves.
Página 184
Tomacorrientes auxiliares El tomacorriente puede entrar a un modo de falla cuando está sobrecargado, sobrecalentado o en cortocircuito. Desconecte su dispositivo, y desactive y active el encendido en condiciones de sobrecarga y cortocircuito. Permita que el sistema se enfríe, luego desactive y active el encendido en caso de sobrecalentamiento.
Compartimientos para guardar CONSOLA CENTRAL (si está equipado) Ponga con cuidado los artículos en el portavasos ya que pueden aflojarse durante frenados, aceleraciones o choques, como bebidas calientes que pueden derramarse. Las características disponibles de la consola son: A. Portavasos B.
Compartimientos para guardar CENICERO (SI ESTÁ EQUIPADO) El cenicero y los portavasos están situados en el tablero de instrumentos. Para abrir el cenicero, empuje la puerta para liberar el conjunto, y jale hacia fuera. Para cerrarlo, presione completamente el conjunto y suelte.
Cómo arrancar y detener el motor INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA: El ralentí prolongado a altas velocidades del motor puede producir temperaturas muy altas en el motor y en el sistema de escape, lo que significa riesgo de incendio y otros daños. ADVERTENCIA: No estacione, deje en ralentí...
Cómo arrancar y detener el motor INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Nota: No deje la llave en el encendido después de apagar el motor y salir del vehículo. Esto podría descargar la batería. A. Apagar: el encendido está desactivado. B. Accesorio: permite que los accesorios eléctricos, como la radio, funcionen mientras el motor no está...
Página 189
Cómo arrancar y detener el motor Nota: No toque el pedal del acelerador. 1. Presione a fondo el pedal del freno. 2. Gire la llave a la posición de arranque para arrancar el motor. Suelte la llave cuando arranque el motor. Nota: Se puede seguir dando marcha al motor hasta por 15 segundos o hasta que arranque.
Página 190
Cómo arrancar y detener el motor Protección contra los gases de escape ADVERTENCIA: Si huele a gases de escape dentro de su vehículo, haga que lo inspeccionen de inmediato. No conduzca su vehículo si huele a gases de escape. Los gases de escape contienen monóxido de carbono.
190 Combustible y abastecimiento de combustible PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: No llene en exceso el tanque de combustible. La presión en un tanque excesivamente lleno puede causar fugas y aumentar las probabilidades de derrame de combustible e incendio. ADVERTENCIA: El sistema de combustible puede estar bajo presión.
Combustible y abastecimiento de combustible 191 a un médico cuanto antes, incluso si no se presentan síntomas inmediatos. Los efectos tóxicos del combustible pueden tardar horas en hacerse notorios. • Evite inhalar los vapores del combustible. Inhalar demasiado vapor de combustible de cualquier tipo, puede provocar irritación a los ojos y a las vías respiratorias.
192 Combustible y abastecimiento de combustible Su vehículo no está diseñado para usar combustible ni aditivos para combustible con compuestos metálicos, lo que incluye los aditivos con base de manganeso. Nota: El uso de cualquier otro combustible que no sea alguno de los recomendados puede dañar el tren motriz y bajar el rendimiento del vehículo;...
Página 194
Combustible y abastecimiento de combustible 193 Carga de combustible con un contenedor portátil ADVERTENCIA: No inserte ni la boquilla del recipiente portátil de combustible ni embudos de posventa en el sistema Easy Fuel®. Esto podría dañar el sistema de combustible y su sello, y podría hacer que el combustible caiga al suelo en lugar de llenar el tanque, lo cual podría provocar serias lesiones personales.
194 Combustible y abastecimiento de combustible ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE ADVERTENCIA: El vapor del combustible arde en forma violenta y la inflamación del combustible puede causar graves quemaduras. Para evitar lesiones en usted y en otras personas: • Lea y acate las instrucciones del lugar donde se abastecerá de combustible.
Página 196
Combustible y abastecimiento de combustible 195 Sistema de combustible “sin tapón” Easy Fuel® ADVERTENCIA: El sistema de combustible puede estar bajo presión. Si oye un silbido cerca de la puerta de llenado de combustible, no cargue combustible hasta que el sonido se detenga. De lo contrario, se podría derramar combustible, pudiendo ocasionar serias lesiones personales.
196 Combustible y abastecimiento de combustible Si esta acción corrige el problema, el mensaje podría no restablecerse inmediatamente. Es posible que tarde varios ciclos de manejo para que dicho mensaje se borre. Un ciclo de manejo consta de un arranque del motor (luego de cuatro o más horas con el motor apagado) seguido de un manejo por la ciudad o carretera.
Combustible y abastecimiento de combustible 197 2. Cada vez que llene el tanque, anote la cantidad de gasolina agregada. 3. Después de llenar al menos tres a cinco veces el tanque, llene el tanque de combustible y registre la lectura actual del odómetro. 4.
Página 199
Si se usan partes que no sean Ford, Motorcraft® o autorizadas por Ford para los reemplazos de mantenimiento o para el servicio de componentes que afecten el control de emisión de gases, esas piezas que no son Ford deben ser equivalentes a las de Ford Motor Company originales en cuanto a rendimiento y durabilidad.
Página 200
Combustible y abastecimiento de combustible 199 Diagnóstico a bordo (OBD-II) Su vehículo tiene una computadora que monitorea el sistema de control de emisión de gases del motor. Este sistema se conoce comúnmente como sistema de diagnóstico a bordo (OBD-II). El sistema OBD II protege el medioambiente, asegurando que su vehículo siga cumpliendo con las normas gubernamentales sobre emisión de gases.
Página 201
200 Combustible y abastecimiento de combustible Disponibilidad para prueba de inspección y mantenimiento (I/M) Algunos gobiernos estatales, provinciales o locales cuentan con programas de inspección y mantenimiento (I/M) para examinar el equipo de control de emisiones de su vehículo. No aprobar esta inspección puede impedir que obtenga un registro del vehículo.
Transmisión TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA ADVERTENCIA: Aplique siempre el freno de estacionamiento a fondo y compruebe que la palanca de cambios esté asegurada en P (Estacionamiento). Gire el encendido a la posición OFF (Apagado) y saque la llave cada vez que baje de su vehículo. ADVERTENCIA: No use la función Tow/Haul (Remolque/carga) cuando maneje en condiciones de hielo o terreno resbaladizo, ya que un excesivo frenado del motor puede hacer que las ruedas traseras...
Página 203
Transmisión R (Reversa) Con la palanca de cambios en R (Reversa), el vehículo se mueve hacia atrás. Siempre detenga completamente el vehículo antes de cambiar hacia y desde R (Reversa). N (Neutro) Con la palanca de cambios en N (Neutro), el vehículo puede arrancar y desplazarse libremente.
Página 204
Transmisión • Transmisión de velocidades al piso. La luz indicadora TOW HAUL se enciende en el grupo de instrumentos. La función remolque/carga retarda los cambios ascendentes para reducir la frecuencia de los cambios de transmisión. La función remolque/carga también proporciona frenado del motor en todas las velocidades de marcha hacia delante cuando la transmisión está...
Página 205
Transmisión 1 (Primera) • La transmisión solo funciona en 1. • Suministra frenado máximo del motor. • Permite hacer cambios ascendentes si se mueve la palanca de cambios. • No efectúa un cambio descendente a 1 (Primera) a velocidades excesivas; permite el cambio a 1 (Primera) cuando el vehículo alcanza velocidades menores.
Página 206
Transmisión ADVERTENCIA: Si suelta completamente el freno de estacionamiento, pero la luz de advertencia de frenos permanece iluminada, es posible que los frenos no estén funcionando correctamente. Consulte con su distribuidor autorizado. Este vehículo cuenta con bloqueo de la transmisión, que impide sacar la palanca de cambios de P (Estacionamiento) cuando el encendido está...
Página 207
Transmisión 5. Encuentre la palanca del bloqueo de la transmisión y la palanca de cambios en el lado del pasajero del conjunto del cambiador. 6. Pise el pedal del freno y gire la llave de encendido a la posición ON (Encendido).
Página 208
Transmisión Este vehículo cuenta con una función de bloqueo de la transmisión, que impide sacar la palanca de cambios de P (Estacionamiento) cuando el encendido está en la posición ON (Encendido), a menos que se oprima el pedal del freno. Si no puede mover la palanca de cambios de la posición P (Estacionamiento) con el encendido en la posición ON (Encendido) y el pedal del freno oprimido, o cuando el encendido está...
Página 209
Transmisión Si su vehículo se atasca en lodo o nieve Nota: No balancee el vehículo si el motor no está a la temperatura de funcionamiento normal, de lo contrario, es posible que se dañe la transmisión. Nota: No balancee el vehículo por más de un minuto, de lo contrario, es posible que se dañen la transmisión y las llantas o bien, se sobrecaliente el motor.
Tracción en las cuatro ruedas (si está equipado) 209 USO DE TRACCIÓN EN LAS CUATRO RUEDAS (4WD) (SI ESTÁ EQUIPADO ) ADVERTENCIA: Para obtener información importante acerca del funcionamiento seguro de este tipo de vehículo, consulte Información general en el capítulo Ruedas y llantas. Nota: No utilice el modo 4X4 en carreteras de superficie seca y dura.
Página 211
210 Tracción en las cuatro ruedas (si está equipado) REVISAR 4X4 : aparece cuando hay una falla en el sistema 4X4. Posiciones del interruptor 4WD ADVERTENCIA: Los vehículos utilitarios y los que cuentan con tracción en las cuatro ruedas no están diseñados para efectuar giros a velocidades tan altas como los automóviles de pasajeros, así...
Página 212
Tracción en las cuatro ruedas (si está equipado) 211 • 4H (4X4) entrega potencia de tracción de las cuatro ruedas bloqueadas electrónicamente a las ruedas delanteras y traseras. Cuando se selecciona esta posición, el centro de mensajes mostrará 4X4. Este modo no se recomienda para ser utilizado en pavimento seco.
Página 213
212 Tracción en las cuatro ruedas (si está equipado) transmisión en una velocidad de marcha hacia delante, mueva el vehículo hacia delante aproximadamente 5 pies (2 m) y regrese la transmisión a neutral para permitir que la caja de transferencia complete el cambio de rango.
Página 214
Tracción en las cuatro ruedas (si está equipado) 213 Manejo a campo traviesa con camiones, camionetas y vehículos utilitarios Nota: En algunos modelos 4WD, el cambio inicial de tracción de dos ruedas a tracción en las cuatro ruedas mientras el vehículo está en movimiento puede causar sonidos metálicos o de matraqueo momentáneos.
Página 215
214 Tracción en las cuatro ruedas (si está equipado) Si su vehículo se sale del camino • Si su vehículo se sale del camino, disminuya la velocidad, evitando frenar bruscamente. Vuelva al pavimento solo cuando haya disminuido la velocidad. No gire el volante de la dirección con demasiada brusquedad cuando vuelva al pavimento.
Página 216
Tracción en las cuatro ruedas (si está equipado) 215 bruscas que puedan aumentar el riesgo de pérdida de control del vehículo, volcaduras y lesiones personales. Use todas las superficies de la carretera disponibles para devolver el vehículo a una dirección segura de viaje.
Página 217
Ford Motor Company se une al Servicio Forestal de EE. UU. (U.S. Forest Service), a la Oficina de Administración de Tierras (Bureau of Land Management) y a las autoridades de protección ambiental de otros países, instándolo a preservar los bosques de la nación y otros terrenos...
Página 218
Tracción en las cuatro ruedas (si está equipado) 217 Descienda la cuesta en la misma velocidad que usaría para subirla, a fin de evitar el uso excesivo de los frenos y el sobrecalentamiento de estos. No descienda en neutro; desactive la sobremarcha o cambie manualmente a una velocidad inferior.
Página 219
Por este motivo, Ford Motor Company recomienda no efectuar modificaciones tales como agregar o eliminar piezas (como equipos elevadores o barras estabilizadoras) ni usar refacciones no equivalentes a los equipos originales de fábrica.
Frenos INFORMACIÓN GENERAL Nota: Los ruidos ocasionales del freno son normales. Si durante el frenado se produce un sonido de metal contra metal, de chirrido o rechinado continuo, es posible que las balatas estén desgastadas. Pida a un distribuidor autorizado que lo revise. Si el vehículo presenta una vibración o un temblor continuos en el volante durante el frenado, debe ser revisado por un distribuidor autorizado.
Frenos Sistema de frenos antibloqueo Este sistema ayuda a mantener el control de la dirección durante detenciones de emergencia al impedir el bloqueo de los frenos. Este faro se ilumina momentáneamente cuando se activa el encendido. Si la luz no se enciende durante el arranque, permanece encendida o destella, es posible que el ABS (frenos antibloqueo) esté...
Control de tracción PRINCIPIOS DE OPERACIÓN El sistema de control de tracción ayuda a evitar que la rueda motriz patine y pierda tracción. Si su vehículo comienza a deslizarse, el sistema frena ruedas individuales y, cuando sea necesario, reduce la potencia del motor al mismo tiempo. Si las ruedas patinan al acelerar sobre superficies resbalosas o sueltas, el sistema reduce la potencia del motor para aumentar tracción.
Control de estabilidad PRINCIPIOS DE OPERACIÓN ADVERTENCIA: Las modificaciones del vehículo que implican el sistema de frenos, las parrillas portaequipajes del mercado de accesorios alternativos, la suspensión, el sistema de la dirección, la construcción de las llantas y/o el tamaño de las ruedas/llantas pueden cambiar las características de manejo del vehículo y pueden afectar de manera adversa el rendimiento del sistema AdvanceTrac®.
Control de estabilidad A Vehículo sin AdvanceTrac® con RSC® que derrapa y sale del camino. B Vehículo con AdvanceTrac® con RSC® que mantiene el control en una superficie resbaladiza. USO DE ADVANCETRAC® CON RSC® El sistema se activa automáticamente cuando se arranca el motor. No es posible apagar completamente el sistema AdvanceTrac®...
Asistencia para estacionamiento SISTEMA DE DETECCIÓN (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: Para prevenir lesiones personales, lea y entienda las limitaciones del sistema incluidas en esta sección. La detección solo es una ayuda en caso de ciertos objetos (generalmente grandes y fijos) al desplazarse en reversa sobre una superficie plana a velocidades de estacionamiento.
Página 226
Asistencia para estacionamiento El sistema de detección advierte al conductor de obstáculos dentro de un cierto rango del área de la defensa. El sistema se activa automáticamente siempre que el encendido se gira a la posición de encendido. Al recibir una advertencia de detección, el volumen de la radio se reduce a un nivel predeterminado.
Página 227
Asistencia para estacionamiento Sistema de detección delantero Los sensores delanteros se activan cuando la palanca de cambios de la transmisión está en cualquier posición distinta de P (Estacionamiento) o N (Neutral) y la velocidad del vehículo es menor de 8 mph (13 km/h). A.
Asistencia para estacionamiento SISTEMA DE CÁMARA RETROVISORA (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: El sistema de cámara retrovisora es un dispositivo adicional de ayuda de reversa que aun requiere que el conductor lo utilice en conjunto con el espejo interior y los espejos exteriores para tener la máxima cobertura.
Página 229
Asistencia para estacionamiento La cámara se encuentra en la compuerta levadiza. Uso del sistema de cámara retrovisora El sistema de cámara retrovisora muestra lo que está detrás de su vehículo cuando coloca la transmisión en R (Reversa). El sistema utiliza dos tipos de guías para ayudarle a ver lo que hay detrás del vehículo: 1.
Página 230
Asistencia para estacionamiento Guías y la línea central Nota: Las guías fijas solo aparecen cuando la transmisión está en R (Reversa). Nota: La línea central solo aparece si las guías fijas están encendidas. A. Defensa trasera B. Guía fija: zona roja C.
Control de crucero PRINCIPIOS DE OPERACIÓN El control de crucero le permite mantener una velocidad fija sin necesidad de mantener su pie en el pedal del acelerador. USO DEL CONTROL DE CRUCERO ADVERTENCIA: No use el control de crucero cuando haya mucho tráfico o en caminos con curvas, resbalosos o no pavimentados.
Página 232
Control de crucero Programación de una velocidad 1. Acelere a la velocidad deseada. 2. Oprima y suelte el botón SET + (Programar +). 3. Suelte el pedal del acelerador. El indicador se encenderá en el grupo de instrumentos. Modificación de la velocidad programada •...
Ayudas para el conductor DIRECCIÓN Su vehículo está equipado con dirección hidráulica. La dirección hidráulica utiliza energía del motor para disminuir el esfuerzo del conductor al dirigir el vehículo. Para evitar daños en la bomba de la dirección hidráulica: • Nunca mantenga el volante de la dirección ni muy a la derecha ni muy a la izquierda por más de algunos segundos cuando el motor esté...
Ayudas para el conductor SISTEMA DE SUSPENSIÓN DE NIVELACIÓN AUTOMÁTICA (si está equipado) El sistema de suspensión de nivelación automática está diseñado para mejorar la marcha, el manejo y el rendimiento general del vehículo durante: • Ciertas condiciones del camino •...
Es posible que su vehículo venga equipado con barras transversales de fábrica. También se recomienda que utilice las barras transversales Ford genuinas, pues están diseñadas específicamente para el sistema de parrilla portaequipaje de su vehículo.
Transporte de carga LÍMITE DE CARGA Carga del vehículo: con y sin remolque Esta sección lo guiará en la forma adecuada de cargar el vehículo y/o el remolque, para mantener el peso del vehículo cargado dentro de su capacidad de diseño, con o sin remolque. La carga adecuada del vehículo le permitirá...
Página 237
Transporte de carga ADVERTENCIA: La capacidad de carga real de su vehículo puede estar limitada por la capacidad de volumen (cuánto espacio disponible hay) o por la capacidad de carga útil (cuánto peso puede transportar el vehículo). Una vez que ha alcanzado la carga útil máxima de su vehículo, no agregue más carga, incluso si hay espacio disponible.
Página 238
Transporte de carga GAWR (Peso bruto nominal por eje): es el peso máximo admisible que puede transportar un solo eje (delantero o trasero). Estos números se encuentran en la Etiqueta de certificación de cumplimiento de las normas de seguridad. Dicha etiqueta está fija al pilar de las bisagras de la puerta, al poste del pestillo de la puerta o al borde de la puerta que hace contacto con el poste del pestillo de la puerta, junto al asiento del conductor.
Página 239
Transporte de carga • Solo ejemplo: ADVERTENCIA: Si excede los límites de peso vehicular del eje que indica la Etiqueta de certificación de cumplimiento de las normas de seguridad, puede ocasionar deficiencias en el rendimiento y la maniobrabilidad del vehículo; daños en el motor, la transmisión y/o la estructura del vehículo;...
Página 240
Transporte de carga GCWR (Peso bruto combinado máximo): es el peso máximo permitido del vehículo más el remolque cargado, incluyendo todas las cargas y los pasajeros, que el vehículo puede transportar sin provocar daños. (Importante: el sistema de frenos del vehículo de remolque está determinado según el funcionamiento en GVWR, no en GCWR).
Página 241
Transporte de carga Pasos para determinar el límite correcto de carga: 1. Ubique el mensaje “El peso combinado de ocupantes y carga nunca debe exceder los XXX kg o XXX lb” en la etiqueta del vehículo. 2. Determine el peso combinado del conductor y los pasajeros que viajarán en el vehículo.
Página 242
Transporte de carga • Suponga que su vehículo tiene una capacidad de carga y equipaje de 1,400 lb (635 kg). Usted y uno de sus amigos deciden ir a comprar cemento a una tienda local para mejoras en el hogar a fin de terminar ese patio que ha estado planificando durante los dos últimos años.
Transporte de carga SISTEMA DE MANEJO DE CARGA (SI ESTÁ EQUIPADO) Un compartimiento de carga está ubicado en el piso del área de carga trasera. Levante la manija para abrir la cubierta. Para cerrar, baje la cubierta y presione la manija hasta que el seguro emita un chasquido.
Transporte de carga Para mover la plataforma a la posición de divisor: jale hacia arriba y gire la plataforma sobre los canales de los tableros de tapizado laterales y trábela verticalmente en su lugar. ESTRIBOS ELÉCTRICOS DESPLEGABLES (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: En climas extremos, puede haber acumulación excesiva de hielo, lo que impide que los estribos se desplieguen.
Página 245
Transporte de carga Los estribos eléctricos se mueven automáticamente cuando las puertas se abren para facilitar la entrada y salida del vehículo. Despliegue eléctrico automático Los estribos se extienden hacia abajo y afuera cuando se abren las puertas. Almacenaje eléctrico automático Los estribos volverán a la posición de guardado después de una demora de dos segundos cuando se cierran las puertas.
Remolque REMOLQUE DE TRAILER ADVERTENCIA: No exceda el GVWR o el GAWR especificados en la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad. ADVERTENCIA: Arrastrar remolques con un peso superior al peso bruto máximo recomendado para el remolque excede el límite del vehículo y puede producir daños en el motor, en la transmisión y en la estructura, pérdida de control del vehículo, volcaduras y lesiones personales.
ADVERTENCIA: Desactivar el control de oscilación del remolque aumenta el riesgo de perder el control del vehículo, sufrir lesiones graves e incluso la muerte. Ford no recomienda desactivar esta función, excepto en situaciones donde la reducción de velocidad pueda ser perjudicial (por ejemplo, al subir un cerro), cuando el conductor tenga gran experiencia en arrastre de remolques y pueda controlar la oscilación del remolque y mantener un funcionamiento...
Remolque PESOS DE REMOLQUE RECOMENDADOS Nota: No exceda el peso del remolque para la configuración de su vehículo tal como se indica en la tabla siguiente. Nota: Asegúrese de tomar en consideración el área delantera del remolque. No exceda: • Área delantera del remolque de 36.5 pies (3.39 m ) para vehículos equipados con el paquete de arrastre estándar.
Remolque Consulte a su distribuidor autorizado para determinar el peso máximo del remolque permitido para su vehículo si no está seguro. Tipo de vehículo Paquete de remolque GCWR máxima Tracción en dos ruedas 11,800 lb (5,352 kg) (excepto EL y Max) Tracción en dos ruedas 12,100 lb (5,488 kg) EL (EE.
Página 250
Remolque • Haga revisar el vehículo con mayor frecuencia si arrastra un remolque. Consulte la información del mantenimiento programado. • Si usa un remolque arrendado, siga las instrucciones que le brinde la agencia de arrendamiento. Para conocer los términos de las especificaciones de carga que se encuentran en la etiqueta de la llanta y en la etiqueta de cumplimiento de las normas de seguridad y para ver las instrucciones para calcular la carga de su vehículo, consulte Límite de carga en el capítulo...
Página 251
Remolque Enganches de arrastre ADVERTENCIA: El enganche del remolque de este vehículo es parte de la estructura de seguridad trasera para choques del vehículo. No quite el enganche del remolque. Si no acata esta advertencia, podría comprometer la estructura para choques del vehículo y aumentar el riesgo de lesiones en una colisión por detrás.
Página 252
Remolque Enganche de distribución de peso: vehículos sin suspensión de nivelación automática ADVERTENCIA: No ajuste un enganche de distribución de peso en ninguna posición donde la defensa trasera del vehículo esté más alta de lo que estaba antes de enganchar el remolque. Si lo hace, anulará la función del enganche de distribución de peso, lo cual puede causar un manejo impredecible y riesgo de sufrir lesiones personales graves.
Página 253
Remolque Nota: Si no mueve el vehículo cargado durante aproximadamente 12 horas, es posible que el sistema de nivelación se reduzca a una altura inferior. Esto puede ser especialmente evidente si el remolque se deja enganchado al vehículo estacionado durante largos períodos de tiempo. Usted debe conducir el vehículo para poder volver a nivelar la suspensión.
1,500 lb (680 kg) cuando están cargados. Controlador de freno de remolque incorporado (si está equipado) ADVERTENCIA: Está comprobado que el TBC de Ford es compatible con remolques con frenos de tambor eléctricos (de uno a cuatro ejes) y con algunos frenos electrohidráulicos (EOH). No activará...
Página 255
Remolque Ford ha comprobado mediante pruebas que el controlador de freno de remolque es compatible con varias marcas conocidas de frenos de remolque electrohidráulicos. Para obtener información sobre qué marcas puede utilizar, comuníquese con el distribuidor autorizado. La interfaz de usuario del controlador consta de lo siguiente: A.
Página 256
Remolque • REMOLQUE CONECTADO: aparece cuando se detecta una conexión de cableado correcta del remolque (un remolque con frenos eléctricos) durante un ciclo de encendido determinado. • REMOLQUE DESCONECTADO: se muestra, junto con el sonido de una campanilla, cuando el sistema detecta una conexión del remolque y luego una desconexión, ya sea de forma intencional o casual, durante un ciclo de encendido determinado.
Página 257
Nota: Su distribuidor autorizado puede revisar su controlador de freno de remolque para determinar exactamente cuál es la falla que ha ocurrido en el remolque. Sin embargo, la garantía Ford no cubre este diagnóstico si la falla es del remolque.
Página 258
• El controlador de freno de remolque es solo un elemento instalado de fábrica o por el distribuidor. Ford no se hace responsable por la garantía o el rendimiento del controlador debido a uso indebido o instalación fuera de la fábrica.
Página 259
Remolque Luces del remolque ADVERTENCIA: Nunca conecte el cableado de luces del remolque al cableado de luces traseras del vehículo, ya que esto puede dañar el sistema eléctrico y provocar un incendio. Consulte al distribuidor autorizado lo más pronto posible para obtener asistencia con la instalación adecuada del cableado de arrastre de remolques.
Página 260
Remolque • Si su vehículo está equipado con AdvanceTrac™™ con RSC, es posible que este sistema se active durante las maniobras de viraje comunes con un remolque muy cargado. Esto es normal. El viraje en curvas a una velocidad menor cuando se arrastra un remolque disminuye esta tendencia.
Recomendamos el uso de un elevador y plataformas rodantes o equipos de plataforma plana para hacer el arrastre de su vehículo. No arrastre su vehículo con una eslinga. Ford Motor Company no ha aprobado el procedimiento de arrastre con eslingas. El vehículo puede dañarse si se arrastra en forma incorrecta o usando otros medios.
Remolque Ford Motor Company elabora un manual de arrastre para todos los operadores autorizados de camiones de remolque. Haga que el operador de la grúa de arrastre consulte este manual para que vea los procedimientos adecuados de enganche y arrastre de su vehículo.
Consejos de manejo ASENTAMIENTO Debe asentar sus llantas nuevas cada 300 millas (480 km) aproximadamente. Durante este tiempo, su vehículo puede mostrar características de conducción únicas. Evite conducir demasiado rápido durante los primeros 1,000 millas (1,600 km). Varíe su velocidad con frecuencia y suba los cambios oportunamente.
Consejos de manejo • Apoyar su pie en el pedal del freno mientras maneja. • Manejar un vehículo muy cargado o arrastrar un remolque. • Transportar peso innecesario (se pierden aproximadamente 1 mpg [0.4 km/L] por cada 400 lb [180 kg] de peso transportado). •...
Consejos de manejo TAPETES ADVERTENCIA: Siempre utilice tapetes diseñados para ajustarse al espacio para pies de su vehículo. Únicamente utilice tapetes que no obstruyan el área del pedal. Solo use tapetes que estén sujetos firmemente a los postes de retención para que no se resbalen e interfieran con los pedales o impidan el manejo seguro de su vehículo de alguna otra manera.
Página 266
Consejos de manejo ADVERTENCIA (Continúa) • Siempre asegúrese de que no caigan objetos en el espacio para pies del conductor mientras el vehículo está en movimiento. Estos objetos pueden quedar atrapados debajo de los pedales causando la pérdida de control del vehículo. •...
Emergencias en el camino LUCES DE EMERGENCIA El control de las luces de emergencia está ubicado en el tablero de instrumentos cerca del radio. Úselas cuando su vehículo esté descompuesto y represente un riesgo para la seguridad de los demás conductores. •...
Emergencias en el camino Use el siguiente procedimiento para reconfigurar el interruptor de corte de la bomba de combustible. 1. Gire el encendido a la posición de apagado. 2. Compruebe que no haya fugas en el sistema de combustible. 3. Si no hay ninguna fuga de combustible, restablezca el interruptor de corte de la bomba de combustible presionando el botón de restablecimiento rojo.
Página 269
Emergencias en el camino Preparación del vehículo Nota: Use solo un suministro de 12–voltios para arrancar su vehículo. Nota: No desconecte la batería del vehículo descompuesto, ya que esto podría dañar el sistema eléctrico del vehículo. 1. Estacione el vehículo auxiliar cerca del cofre del vehículo descompuesto, asegurándose de que los vehículos no entren en contacto.
Página 270
Emergencias en el camino 1. Conecte el cable pasacorriente positivo (+) a la terminal positiva (+) de la batería descargada. 2. Conecte el otro extremo del cable positivo (+) a la terminal positiva (+) de la batería auxiliar. 3. Conecte el cable negativo (-) a la terminal negativa (-) de la batería auxiliar.
Página 271
Emergencias en el camino Retiro de los cables pasacorriente Nota: En la ilustración, el vehículo de la parte inferior se utiliza para indicar la batería auxiliar (refuerzo). Retire los cables pasacorriente en orden inverso al de conexión. 1. Retire el cable pasacorriente de la superficie metálica de conexión a tierra.
Fusibles CÓMO CAMBIAR UN FUSIBLE Fusibles ADVERTENCIA: Siempre reemplace un fusible por otro que tenga el amperaje especificado. El uso de un fusible con un amperaje mayor puede causar graves daños al cableado y podría provocar un incendio. Si los componentes eléctricos del vehículo no funcionan, es posible que se haya fundido un fusible.
Fusibles TABLA DE ESPECIFICACIONES DE FUSIBLES Caja de distribución eléctrica ADVERTENCIA: Siempre desconecte la batería del vehículo antes de trabajar con fusibles de alta potencia. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, siempre vuelva a colocar la cubierta en la caja de distribución de la corriente antes de conectar nuevamente la batería del vehículo o de rellenar los depósitos de líquidos.
Página 274
Fusibles Ubicación de Amperaje de los Circuitos protegidos fusibles y fusibles relevadores — Relevador del motor del ventilador — Relevador de carga de la batería del arrastre de remolque — Relevador de la bomba de combustible — Relevador del ventilador electrónico 1 —...
Página 275
Fusibles Ubicación de Amperaje de los Circuitos protegidos fusibles y fusibles relevadores — No se usa 20 A* 25 A* Relevador de luces de estacionamiento de arrastre de remolque 20 A* Luces de reversa, solenoide de extremo de rueda integrado 10 A* Relevador del embrague del aire acondicionado...
Página 276
Fusibles Ubicación de Amperaje de los Circuitos protegidos fusibles y fusibles relevadores 25 A* Relevador de las luces de alto y direccionales de arrastre de remolque — No se usa — No se usa — No se usa — No se usa 30 A** Relevador del motor del limpiador delantero...
Página 277
Fusibles Ubicación de Amperaje de los Circuitos protegidos fusibles y fusibles relevadores 20 A** Tomacorriente auxiliar (parte trasera de la consola central) 40 A** Asientos con control de climatizador de la fila delantera 60 A** Válvulas del sistema de frenos antibloqueo 60 A** Bomba del sistema de frenos...
Página 278
Fusibles Tablero de fusibles del compartimiento de pasajeros El tablero de fusibles se encuentra debajo del lado derecho del tablero de instrumentos. Para desmontar el tablero de tapizado y acceder a la caja de fusibles, jale del tablero hacia usted, gírelo hacia un lado y desmóntelo.
Página 279
Fusibles Los fusibles están codificados de la siguiente manera: Ubicación de Amperaje de los Circuitos protegidos fusibles y fusibles relevadores 30 A Ventana del conductor 15 A Módulo de memoria del lado del conductor 15 A Controles de audio del asiento trasero, radio satelital, SYNC 30 A No se usa (disponible)
Página 280
Fusibles Ubicación de Amperaje de los Circuitos protegidos fusibles y fusibles relevadores 10 A Faros de luces bajas (derechos) 15 A Luces interiores 15 A Iluminación de fondo del interruptor, Luces de estribo 10 A No se usa (disponible) 7.5 A Espejos eléctricos, interruptor de memoria del asiento del conductor No se usa (disponible)
Página 281
Fusibles Ubicación de Amperaje de los Circuitos protegidos fusibles y fusibles relevadores No se usa (disponible) 10 A Asistencia de estacionamiento en reversa, 4x4, videocámara trasera, asientos térmicos de la segunda fila Sistema antirrobo pasivo 10 A Control de climatizador 20 A Bocina de graves auxiliar 20 A...
Realice el servicio a su vehículo de manera regular para conservar su aptitud para circulación y su valor de reventa. Existe una gran red de distribuidores autorizados Ford que le pueden ayudar con su experiencia de servicio profesional. Creemos que sus técnicos especialmente capacitados están mejor calificados para darle servicio a su vehículo de...
Mantenimiento Trabajo con el motor apagado 1. Coloque el freno de estacionamiento y cambie a P (Estacionamiento). 2. Apague el motor y quite la llave (si está equipado). 3. Bloquee las ruedas. Trabajo con el motor encendido ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daño al vehículo o quemaduras personales, no arranque el motor sin el filtro de aire, ni lo desmonte mientras el motor esté...
Mantenimiento VISIÓN GENERAL DEBAJO DEL COFRE Motor V8 de 5.4 L A. Depósito del líquido lavaparabrisas B. Varilla indicadora del nivel de aceite del motor C. Depósito del líquido de frenos D. Depósito del líquido refrigerante del motor E. Conjunto del filtro de aire F.
Mantenimiento VARILLA INDICADORA DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR A. MÍN. B. MÁX. REVISIÓN DEL ACEITE DEL MOTOR Consulte la información de mantenimiento programado para conocer los intervalos adecuados para la revisión del aceite del motor. 1. Asegúrese de que el vehículo esté sobre una superficie plana. 2.
1. Revise el nivel de aceite del motor. 2. Si el nivel de aceite del motor no está dentro de los límites normales, agregue aceite de motor que cumpla con las especificaciones de Ford. Para obtener más información, consulte Capacidades y especificaciones. Retire el tapón de llenado de aceite del motor y use un embudo para verter el...
Página 287
Nota: Para obtener mejores resultados, la concentración del refrigerante se debe probar con un refractómetro, como la herramienta 300-ROB75240 de Rotunda, disponible con su distribuidor. Ford no recomienda el uso de hidrómetros ni tiras de prueba de líquido refrigerante para medir la concentración del líquido refrigerante.
Página 288
Mantenimiento Nota: no use gránulos para detener fugas ni aditivos o selladores para sistemas de enfriamiento, ya que pueden dañar los sistemas de enfriamiento o calefacción del motor. Este tipo de daño no está cubierto por la garantía del vehículo. Nota: durante el funcionamiento normal del vehículo, el color del líquido refrigerante del motor puede cambiar de anaranjado a rosado o rojo claro.
Página 289
Climas extremos Si conduce en climas extremadamente fríos: • Quizá sea necesario que el distribuidor autorizado de Ford aumente la concentración del líquido refrigerante sobre el 50 %. • Una concentración del refrigerante de 60 % proporcionará una protección mejorada en el punto de congelación.
Página 290
Mantenimiento Lo que debe saber sobre el enfriamiento de seguridad ante fallas Si se agota el suministro de líquido refrigerante del motor, esta función permite manejar temporalmente el vehículo antes de que aumenten los daños en los componentes debido al aumento de la temperatura. El margen seguridad ante fallas depende de las temperaturas ambientales, la carga del vehículo y el terreno.
Mantenimiento ADVERTENCIA: nunca quite el tapón del depósito del líquido refrigerante mientras el motor esté caliente o en funcionamiento. La potencia del motor es limitada en el modo a prueba de fallas; por lo tanto, maneje con cuidado. El vehículo no podrá mantener el funcionamiento en alta velocidad y el motor funcionará...
Agregue líquido en el depósito si el nivel está bajo. Use solo un líquido lavaparabrisas que cumpla con las especificaciones de Ford. Consulte la tabla de especificaciones técnicas en el capítulo Capacidades y especificaciones.
Mantenimiento Nota: los sistemas de lavadores delantero y trasero se abastecen desde el mismo depósito. Las normas estatales o locales de compuestos orgánicos volátiles pueden restringir el uso de metanol, un aditivo anticongelante común para lavaparabrisas. Los líquidos lavaparabrisas que contienen agentes anticongelantes sin metanol solo se deben usar si brindan una protección ante clima frío sin dañar el acabado de la pintura del vehículo, las hojas de los limpiadores ni el sistema del lavador.
Página 294
Mantenimiento Para un funcionamiento más prolongado y sin problemas, mantenga la parte superior de la batería limpia y seca. Además, asegúrese de que los cables de la batería siempre estén firmemente conectados a las terminales de esta. Nota: la incorporación de accesorios o componentes eléctricos o electrónicos al vehículo por parte del distribuidor o el propietario puede afectar de manera adversa el rendimiento y la durabilidad de la batería.
Mantenimiento REVISIÓN DE LAS HOJAS DEL LIMPIADOR Deslice la punta de los dedos sobre el borde de la hoja para verificar si hay irregularidades. Limpie las hojas del limpiador con una esponja o un trapo suaves humedecidos con líquido lavaparabrisas o agua.
Mantenimiento 2. Tome la hoja del limpiador y gírela en dirección contraria al brazo del limpiador con una fuerza moderada hasta que se desenganche del brazo del limpiador. 3. Cuando la hoja del limpiador esté suelta, deslícela para alejarla del brazo del limpiador.
Página 297
Mantenimiento Cambio del elemento del filtro de aire 1. Ubique el conector eléctrico del sensor de flujo de masa de aire en el tubo de salida de aire. Deberá desenchufar este conector. 2. Destrabe el broche de fijación del conector (el conector se muestra desde abajo para mayor claridad), apriete el conector y sáquelo del tubo de salida de aire.
Página 298
Mantenimiento 5. Afloje las tres abrazaderas que aseguran la cubierta al alojamiento del filtro de aire. Empuje la cubierta del filtro de aire hacia el centro del vehículo y levántela levemente para soltarla. 6. Saque el elemento del filtro de aire del alojamiento.
Mantenimiento 10. Vuelva a enchufar el conector eléctrico del sensor de flujo de masa de aire al tubo de salida. Asegúrese de que la lengüeta de seguridad del conector se encuentre en la posición “bloqueada” (el conector se muestra desde abajo para mayor claridad).
Mantenimiento 4. En la pared o pantalla se observará un patrón de luz con un borde claro horizontal hacia la derecha. Si este borde no está en la línea de referencia horizontal, se deberá ajustar el haz de modo que el borde esté...
Mantenimiento Estos son ejemplos de condensación aceptable: • Presencia de vaho (sin rayas, marcas de goteo ni gotitas). • El vaho cubre menos del 50 % de la mica. Estos son ejemplos de humedad inaceptable (normalmente causada por filtración de agua a la lámpara): •...
Página 302
Mantenimiento 5. Desenchufe el conector eléctrico. 6. Para sacar el foco, gírelo hacia la izquierda y jálelo en línea recta hacia afuera. 7. Inserte el extremo del vidrio del foco nuevo en el conjunto del faro. Cuando las ranuras en la base de plástico estén alineadas, gire el foco nuevo hacia la derecha para colocarlo.
Página 303
Mantenimiento 5. Gire el portafocos hacia la izquierda y retírelo del conjunto de la luz. 6. Jale cuidadosamente el foco para sacarlo del portafocos y coloque el foco nuevo. 7. Coloque el portafocos en el conjunto de la luz y gírelo hacia la derecha.
Página 304
Mantenimiento Reemplazo de los focos de los faros antiniebla 1. Desde la parte de abajo del vehículo, gire hacia la izquierda el mazo y el conjunto del foco, para extraerlo del conjunto del faro de niebla. 2. Desconecte con cuidado el foco del conjunto del mazo de cables mediante los dos broches de resorte.
Página 305
Mantenimiento Reemplazo de los focos de la luz superior de freno Para reemplazar los focos de la luz superior de freno: 1. Quite los dos tornillos sujetando el conjunto de la luz en su lugar. 2. Jale el conjunto de la luz en línea recta hacia afuera.
Mantenimiento TABLA DE ESPECIFICACIONES DE LOS FOCOS Los focos de reemplazo se especifican en la tabla que aparece a continuación. Los focos de los faros deben tener una marca “D.O.T.” autorizada para América del Norte para asegurar el funcionamiento de la luz, la luminosidad, el patrón de luz y la visibilidad segura.
Página 307
* Para adquirir focos de refacción del conjunto de la luz de aproximación, consulte a su distribuidor autorizado y el número de refacción de referencia Ford 2L1Z–13B374–BB para el espejo lateral del pasajero y 2L1Z–13B375–BB para el espejo lateral del conductor.
Cuidado del vehículo INFORMACIÓN GENERAL Su distribuidor autorizado Ford o Lincoln dispone de muchos productos de calidad para limpiar su vehículo y proteger sus acabados. PRODUCTOS DE LIMPIEZA Para obtener mejores resultados, use los siguientes productos o alguno de calidad equivalente: Motorcraft®...
Página 309
Cuidado del vehículo • Nota: los bronceadores y los repelentes contra insectos pueden dañar cualquier superficie pintada; si estas sustancias entran en contacto con el vehículo, lávelas lo antes posible. • Retire los accesorios exteriores antes de ingresar a un lavado de autos. Bandas o gráficas (si está...
Cuidado del vehículo ENCERADO Es necesario encerar con frecuencia para proteger la pintura de su automóvil contra los elementos. Recomendamos que lave y encere la superficie pintada una o dos veces al año. Cuando lave y encere su vehículo, estaciónelo en un área con sombra fuera de la luz directa del sol.
Cuidado del vehículo • No rocíe un motor caliente con agua fría para evitar el agrietamiento del bloque del motor u otros componentes del motor. • Rocíe Motorcraft® Engine Shampoo and Degreaser en todas las zonas que necesiten limpieza y enjuague a presión. En Canadá, use Motorcraft®...
Cuidado del vehículo LIMPIEZA DEL INTERIOR ADVERTENCIA: no use solventes para limpieza, blanqueadores ni tintura en los cinturones de seguridad del vehículo, ya que pueden aflojar el tejido del cinturón. ADVERTENCIA: en vehículos equipados con bolsas de aire instaladas en el asiento, no use solventes químicos ni detergentes fuertes.
Cuidado del vehículo LIMPIEZA DE LA LENTE DE TABLERO DE INSTRUMENTOS Y GRUPO DE INSTRUMENTOS ADVERTENCIA: no use solventes químicos ni detergentes fuertes al limpiar el volante de la dirección o el tablero para evitar que se contamine el sistema de la bolsa de aire. Limpie las micas del panel de instrumentos y del grupo de instrumentos con un paño de algodón blanco, limpio y húmedo, y luego seque estas áreas con un paño de algodón blanco, limpio y seco.
Cuidado del vehículo LIMPIEZA DE LOS ASIENTOS DE PIEL (SI ESTÁ EQUIPADO, EXCEPTO PARA KING RANCH® EDITION) Nota: para asientos de piel King Ranch® Edition, consulte la sección separada de este capítulo. • Limpie derrames y manchas lo más rápido posible. •...
Cuidado del vehículo • Tenga cuidado de no derramar café, salsa kétchup, mostaza, jugo de naranja ni productos aceitosos sobre la piel, ya que pueden mancharla en forma permanente. • No utilice productos de limpieza, soluciones de alcohol, solventes ni limpiadores caseros para hule, vinilo o plástico.
Cuidado del vehículo • Nunca aplique ningún producto químico de limpieza a los rines o las cubiertas de las ruedas cuando estén calientes o tibios. • Algunos lavados automáticos de autos pueden producir daño al acabado de las ruedas o las cubiertas de las ruedas. •...
Página 317
Cuidado del vehículo • Cubra las partes cromadas y de acero inoxidable con una capa gruesa de cera para automóvil para prevenir la decoloración. Vuelva a poner cera según sea necesario cuando lave el vehículo. • Lubrique el enganche del cofre, todos los enganches de las puertas y las bisagras de la tapa de la cajuela con aceite de grado ligero.
Página 318
Cuidado del vehículo Llantas • Mantenga la presión de aire recomendada. Otros puntos misceláneos • Asegúrese de que todos los varillajes, los cables, las palancas y las clavijas debajo del vehículo están cubiertos con grasa para prevenir el óxido. • Mueva los vehículos al menos 25 pies (8 metros) cada 15 días para lubricar las piezas funcionales y prevenir la corrosión.
Ruedas y llantas INFORMACIÓN GENERAL Aviso para propietarios de vehículos utilitarios, furgonetas y camionetas ADVERTENCIA: los vehículos utilitarios se vuelcan con más frecuencia que otros tipos de vehículos. Para reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte a raíz de un vuelco u otra colisión, usted debe: •...
Página 320
Ruedas y llantas Sistema de tracción en las cuatro ruedas (si está equipado) ADVERTENCIA: no se confíe demasiado de la capacidad de los vehículos de tracción en las cuatro ruedas. A pesar de que un vehículo con tracción en las cuatro ruedas puede acelerar mejor que uno con tracción en dos ruedas en situaciones que requieran poca tracción, no frena más rápido que los vehículos con tracción en dos ruedas.
Página 321
Ruedas y llantas En qué se diferencia su vehículo de los demás Los vehículos utilitarios deportivos, las furgonetas y las camionetas pueden presentar algunas diferencias perceptibles en comparación con otros vehículos. Su vehículo puede ser: • Más alto: para permitir una capacidad de transporte de carga superior y para permitir que viaje sobre terrenos irregulares sin...
Departamento de Transporte de EE. UU. - Grados de calidad de las llantas: el Departamento de Transporte de los Estados Unidos exige que Ford Motor Company le proporcione a usted la siguiente información acerca de los grados de las llantas, exactamente como el gobierno la ha redactado.
Página 323
Ruedas y llantas Tracción (Traction) AA, A, B y C ADVERTENCIA: el grado de tracción asignado a esta llanta se basa en pruebas de tracción de frenado en línea recta y no incluye características de aceleración, curveo, hidroplaneo o tracción máxima.
Página 324
Ruedas y llantas • Carga estándar: es un tipo de llantas P-metric o Metric diseñadas para transportar una carga máxima a 35 psi (37 psi [2.5 bares] para llantas Metric). Si aumenta la presión de inflado más allá de esta presión, no aumentará...
Ruedas y llantas INFORMACIÓN INCLUIDA EN EL COSTADO DE LA LLANTA Las normas federales de Estados Unidos y Canadá requieren que los fabricantes de llantas pongan información estandarizada en un costado de todas las llantas. Esta información identifica y describe las características fundamentales de la llanta y también proporciona un Número de identificación de la llanta DOT de Estados Unidos para la certificación estándar de seguridad y en caso de un retiro.
Página 326
Ruedas y llantas E. 15: indica el diámetro de la rueda o el rin en pulgadas. Si cambia el tamaño de la rueda, tendrá que adquirir llantas nuevas que coincidan con el diámetro de la rueda nueva. F. 95: indica el índice de carga de la llanta. Es un índice que se relaciona con el peso que puede transportar una llanta.
Página 327
Ruedas y llantas H. Número de identificación de llanta (TIN): este comienza con las letras DOT e indica que la llanta cumple todas las normas federales. Los siguientes dos números o letras son el código de la planta donde se fabricó, los dos siguientes son el código del tamaño de la llanta y los últimos cuatro números representan la semana y el año en que se fabricó...
Página 328
Ruedas y llantas • Temperatura: las clases de temperatura son A (la más alta), B y C, las cuales representan la resistencia de la llanta a la generación de calor y su capacidad de disiparlo cuando se prueban en condiciones controladas en una rueda de prueba de laboratorio especificada.
Página 329
Ruedas y llantas D. Carga máxima individual lb (kg) a psi (kPa) en frío: indica la capacidad de carga máxima y la presión de la llanta cuando se utiliza de forma individual, definida como dos llantas (total) en el eje trasero. Información en llantas tipo T Las llantas tipo T poseen información adicional en...
Siempre infle sus llantas según la presión de inflado recomendada por Ford, incluso si esta es menor a la información de presión de inflado máxima que aparece en la llanta. La presión de inflado recomendada por...
Página 331
Ruedas y llantas Ford se encuentra en la Etiqueta de certificación de cumplimiento de las normas de seguridad (fija al pilar de las bisagras de la puerta, al poste del pestillo de la puerta o al borde de la puerta que hace contacto con el...
Página 332
Ruedas y llantas 2. Retire el tapón de la válvula de una llanta; luego presione firmemente el manómetro de llantas contra la válvula para medir la presión. 3. Agregue suficiente aire hasta alcanzar la presión de aire recomendada. Nota: si infla la llanta en exceso, presione el vástago metálico en el centro de la válvula para liberar un poco de aire.
Página 333
Ruedas y llantas El mantenimiento incorrecto o inadecuado del vehículo puede provocar que las llantas se desgasten en forma anormal. Inspeccione frecuentemente todas las llantas, incluida la de refacción, y reemplácelas si encuentra una o más de las siguientes condiciones: Desgaste de las llantas Cuando la banda de rodamiento se desgaste hasta que solo queden...
Página 334
Ruedas y llantas ADVERTENCIA: Envejecimiento Las llantas se degradan con el paso del tiempo, de acuerdo a muchos factores, como el clima, las condiciones de almacenamiento y las condiciones de uso (como carga, velocidad, presión de inflado) que experimentan durante su vida útil. En general, las llantas se deben reemplazar cada seis años, independientemente del desgaste de la banda de rodadura.
Página 335
(como P-metric en vez de LT-metric o toda estación [All-Season] en vez de todo terreno [All-Terrain]) de las proporcionadas originalmente por Ford. La presión de inflado y el tamaño de la llanta recomendado se encuentra en la Etiqueta de certificación de...
Página 336
Los sensores de presión de las llantas montados en las ruedas (que vienen originalmente en su vehículo) no están diseñados para uso en ruedas de posventa. El uso de ruedas o llantas no recomendadas por Ford Motor Company puede afectar el funcionamiento del sistema de monitoreo de presión de las llantas.
Página 337
Ruedas y llantas Prácticas de seguridad ADVERTENCIA: si su vehículo está atascado en la nieve, el lodo o la arena, no haga patinar las llantas. Esto puede provocar la ruptura de una llanta y causar una explosión. Una llanta puede explotar en apenas tres a cinco segundos.
Página 338
Ruedas y llantas La desalineación de las ruedas delanteras o traseras puede provocar un desgaste disparejo y rápido de las llantas, y la debe corregir un distribuidor autorizado. Los vehículos de tracción en las ruedas delanteras y aquellos con suspensión trasera independiente requieren alineación de las cuatro ruedas.
índice de carga y calificación de velocidad que aquellas proporcionadas originalmente por Ford. El uso de cualquier llanta o rueda no recomendada por Ford puede afectar la seguridad y el rendimiento de su vehículo, lo que podría significar mayor riesgo de pérdida de control del vehículo, vuelco, lesiones e incluso la muerte.
Ruedas y llantas SISTEMA DE MONITOREO DE PRESIÓN DE LAS LLANTAS ADVERTENCIA: el sistema de monitoreo de presión de las llantas NO sustituye la revisión manual de la presión de las llantas. La presión de las llantas se debe revisar periódicamente (al menos una vez al mes) usando un manómetro de presión para llantas.
Página 341
Ruedas y llantas El vehículo también cuenta con un indicador de falla del TPMS para señalar cuando el sistema no está funcionando en forma adecuada. El indicador de falla del TPMS se combina con el indicador de llanta con baja presión. Cuando el sistema detecta una falla, el indicador destella durante aproximadamente un minuto y luego permanece encendido en forma continua.
Página 342
Ruedas y llantas Verifique la presión de las llantas periódicamente (al menos una vez al mes) usando un manómetro de precisión para llantas. Consulte Inflado de las llantas en este capítulo. Comprensión del sistema de monitoreo de presión de las llantas El sistema de monitoreo de presión de las llantas mide la presión de las cuatro llantas para carretera y envía las lecturas de la presión de las llantas al vehículo.
Página 343
Ruedas y llantas Luz de Causa posible Pasos que debe seguir el usuario advertencia de llanta con baja presión Luz de Llantas 1. Asegúrese de que las llantas advertencia desinfladas tengan la presión adecuada. Consulte encendida Inflado de las llantas en este capítulo.
Página 344
Ruedas y llantas Luz de Causa posible Pasos que debe seguir el usuario advertencia de llanta con baja presión Luz de Llanta de Repare la rueda o llanta para advertencia refacción en uso carretera dañada y vuelva a colocarla intermitente en el vehículo para restablecer la funcionalidad del sistema.
Ruedas y llantas compruebe visualmente todas las llantas para verificar que no estén desinfladas. Si una o más llantas están desinfladas, repárelas según sea necesario. Revise la presión de aire de las llantas para carretera. Si hubiera alguna llanta desinflada, maneje con cuidado hasta el lugar más cercano donde pueda poner aire a las llantas.
Página 346
Ford originalmente. Si la llanta o rueda de refacción distinta está dañada, en lugar de repararla, debe reemplazarla.
Página 347
Ruedas y llantas El uso de una de las llantas de refacción distintas que se indicaron anteriormente en cualquier posición de la rueda puede provocar un deterioro de lo siguiente: • Manejo, estabilidad y rendimiento de los frenos • Comodidad y ruido •...
Página 348
Ruedas y llantas Procedimiento de cambio de llantas ADVERTENCIA: cuando una de las ruedas delanteras está separada del suelo, la transmisión por sí sola no impedirá que el vehículo se mueva o se resbale del gato, incluso si la palanca selectora de la transmisión está...
Página 349
Ruedas y llantas Nota: los pasajeros no deben permanecer en el vehículo al levantarlo con el gato. Estaciónese en una superficie nivelada, active las luces intermitentes de emergencia y ponga el freno de estacionamiento. A continuación, coloque la palanca selectora de la transmisión en la posición P y apague el motor. Ubicación de la llanta de refacción y las herramientas La llanta de refacción y las herramientas de su vehículo se guardan en las siguientes ubicaciones:...
Página 350
Ruedas y llantas Extracción de la llanta de refacción 1. Saque y ensamble la manija del gato y la extensión del elevador de la plataforma. 2. Abra la tapa de acceso al elevador de la llanta de refacción en la parte inferior del compartimiento para el gato y la bandeja de herramientas.
Página 351
Ruedas y llantas 11. Coloque el gato de acuerdo a las flechas de localización del gato que se encuentran en el bastidor y gire la manija del gato y el ensamblaje de herramientas de extensión hacia la derecha. Nota: use el larguero del bastidor como el punto de ubicación del gato, NO el brazo de control.
Página 352
Ruedas y llantas 15. Vuelva a colocar las tuercas de seguridad hasta que la rueda quede ajustada contra el cubo. No apriete completamente las tuercas de seguridad sino hasta después de haber bajado la rueda. 16. Baje la rueda girando la manija del gato hacia la izquierda. 17.
Ruedas y llantas 3. Ensamble la manija del gato y la extensión del elevador (como se muestra en la ilustración); luego, inserte la extensión del elevador a través del orificio de acceso ubicado detrás del asiento de la tercera fila y acóplela al elevador.
Página 354
M14 x 2.0 * Las especificaciones de apriete son para roscas de pernos y tuercas sin suciedad ni óxido. Solo utilice los sujetadores de repuesto que recomienda Ford. Nota: inspeccione el orificio de guía de la rueda y la superficie de montaje antes de la colocación.
Capacidades y especificaciones ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Motor Motor V8 de 5.4L Pulgadas cúbicas Combustible 87 octanos (mínimo) Orden de encendido 1-3-7-2-6-5-4-8 Sistema de encendido Bobina en la bujía Separación entre los electrodos de 0.039 a 0.043 pulgadas las bujías (1.05 +/– 0.05 mm) Relación de compresión 9.8:1 Trayectoria de las bandas impulsoras del motor...
Página 356
Capacidades y especificaciones 2014 Expedition (exd) Owners Guide gf, 1st Printing, July 2013 South_American_Spanish (g_span)
Página 357
Capacidades y especificaciones 2014 Expedition (exd) Owners Guide gf, 1st Printing, July 2013 South_American_Spanish (g_span)
Página 358
Capacidades y especificaciones 2014 Expedition (exd) Owners Guide gf, 1st Printing, July 2013 South_American_Spanish (g_span)
Página 359
Capacidades y especificaciones 2014 Expedition (exd) Owners Guide gf, 1st Printing, July 2013 South_American_Spanish (g_span)
Página 360
Capacidades y especificaciones 2014 Expedition (exd) Owners Guide gf, 1st Printing, July 2013 South_American_Spanish (g_span)
Página 361
Capacidades y especificaciones 2014 Expedition (exd) Owners Guide gf, 1st Printing, July 2013 South_American_Spanish (g_span)
Nota: reemplace las bujías por otras que cumplan con las especificaciones de materiales y diseño de Ford para su vehículo, tales como refacciones de Motorcraft® o equivalentes. La garantía al usuario se anulará por cualquier daño al motor si no se usan tales bujías.
Capacidades y especificaciones NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO (VIN) El número de identificación del vehículo se encuentra en el tablero de instrumentos del lado del conductor. XXXXXXXXXXXXXXXXX Tenga en cuenta que, en la ilustración, XXXX representa el número de identificación del vehículo.
Capacidades y especificaciones ETIQUETA DE CERTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Los reglamentos de la Administración nacional de seguridad de tránsito en carreteras (NHTSA) exigen que se adhiera una Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad al vehículo y establecen el lugar en que esta etiqueta debe estar ubicada.
CD Ford. Nota: no introduzca un CD con etiqueta casera de papel (adhesiva) en el reproductor, ya que esta puede desprenderse y hacer que el disco se atasque.
Página 366
Sistema de audio Siempre manipule los discos solo por sus bordes. Limpie el disco solo con un limpiador de CD aprobado. Limpie desde el centro del disco hacia el borde. No limpie haciendo un movimiento circular. No exponga los discos a la luz directa del sol ni a otras fuentes de calor por períodos prolongados.
ADVERTENCIA: manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, una colisión y lesiones. Ford le recomienda encarecidamente que tenga extrema precaución mientras utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando conduce. Su principal responsabilidad es la operación segura de su vehículo.
Página 368
Sistema de audio E. MENÚ: presione este botón para acceder a distintas funciones del sistema de audio. • Si el vehículo está equipado con radio satelital, puede acceder a diferentes menús presionando OK. • Ajuste la hora presionando MENÚ hasta que aparezca ESTABLECER HORA o ESTABLECER MINUTOS y use los botones de flecha para ajustar la hora.
Sistema de audio • En los modos CD y MP3 presione estos botones para ir a la siguiente (o anterior) canción, o presione y mantenga presionado para avanzar (o volver) dentro de la misma canción. H. Tocar, Pausa y OK: •...
Sistema de audio CONTROLES DE ASIENTOS TRASEROS Su vehículo cuenta con controles de audio en el asiento trasero. Esto permite a los pasajeros delanteros y del asiento del medio escuchar diferentes fuentes de medios (radio, CD o SYNC) en forma simultánea. Nota: los pasajeros delanteros y del asiento del medio no pueden escuchar dos estaciones de radio distintas al mismo tiempo.
Página 371
Sistema de audio D. Enchufe de auriculares con cable E. Botón de flecha izquierda • En el modo de radio, presione y suelte este botón para desplazarse por las memorias preestablecidas. Manténgalo presionado para ir a la estación anterior. • En los modos CD y SYNC, presione y suelte este botón para ir a la canción anterior.
Página 372
Sistema de audio 2. Presione los botones 3 y 5 una segunda vez para bloquear el control trasero. Los pasajeros traseros no tienen control de los medios de ningún tipo (los controles traseros están deshabilitados). Nota: si se está en el modo de reproducción doble, el icono de auriculares, que normalmente está...
ADVERTENCIA: manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, una colisión y lesiones. Ford le recomienda encarecidamente que tenga extrema precaución mientras utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando conduce. Su principal responsabilidad es la operación segura de su vehículo.
ADVERTENCIA: manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, una colisión y lesiones. Ford le recomienda encarecidamente que tenga extrema precaución mientras utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando conduce. Su principal responsabilidad es la operación segura de su vehículo.
ADVERTENCIA: manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, una colisión y lesiones. Ford le recomienda encarecidamente que tenga extrema precaución mientras utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando conduce. Su principal responsabilidad es la operación segura de su vehículo.
Página 376
Sistema de audio • Cinco botones de control en el panel frontal: ENCENDIDO, FUENTE, DETENER, TOCAR y EXPULSAR • Control de visualización en pantalla • Tomacorrientes de 12 V DC • Transmisor de FM (puede ser opcional) Nota: no toque los pines internos de los enchufes en el panel frontal. Una descarga electrostática puede causar un daño permanente al dispositivo.
Página 377
Entrada A/V Puede conectar un dispositivo de audio/video externo que use los cables de interfaz común RCA al sistema de DVD Ford, como un dispositivo de videojuego o VCR. Conecte los cables RCA del dispositivo a los enchufes de ENTRADA RCA AV según los colores: amarillo para video, rojo para audio derecho y blanco para audio izquierdo.
Página 378
Sistema de audio Transmisor de FM inalámbrico Su dispositivo tiene un transmisor de FM interno. Este le permite escuchar la señal de audio del reproductor DVD sintonizando el radio FM del vehículo a una frecuencia de radio que seleccione, luego accediendo a la característica SONIDO ENVOLVENTE usando el control remoto.
Página 379
Sistema de audio Nota: indique a los niños que eviten tocar o rayar la pantalla, ya que podría ensuciarse o dañarse. disc VIDEO POWER SOURCE VDEO AUDIO PLAY STOP ELECT AV INPUT Nota: los elementos marcados con un solo están disponibles en sistemas con un reproductor de DVD.
Página 380
DVD Ford. El control remoto del sistema de DVD Ford es el único control remoto que puede usar con el sistema. Por ejemplo, si conecta un VCR al sistema de DVD, debe apuntar el control remoto del VCR al VCR para controlarlo.
Página 381
Sistema de audio Nota: los diferentes tipos de baterías tienen características diferentes. No mezcle diferentes tipos. Nota: no mezcle baterías nuevas con viejas. Si lo hace, se puede reducir la vida de las baterías o causar derrames químicos de las baterías viejas. Nota: mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
Página 382
Sistema de audio 3. DVD-Monitor A: presione este botón para controlar el modo de DVD del Monitor A. 4. TV-Monitor A : presione este botón para controlar el modo de TV del Monitor A. 5. SONIDO ENVOLVENTE ENCENDIDO/APAGADO : presione este botón para apagar y encender el transmisor de FM.
Página 383
Sistema de audio 18. FR (Retroceder): presione este botón para buscar por el disco hacia atrás en forma continua. Hay cinco opciones de velocidad para escoger: 2X, 4X, 8X, 16X y 32X. 19. FF (Avanzar): presione este botón para buscar por el disco hacia adelante en forma continua.
Página 384
Sistema de audio 29. PANTALLA: presione este botón para ver información en la pantalla, como título, capítulo o canción, tiempo transcurrido y tiempo restante. También puede presionar este botón para apagar la pantalla. 30. ALEATORIO: presione este botón para tocar títulos en orden aleatorio.
Página 385
Sistema de audio Carga y reproducción de discos Al presionar ENCENDIDO, el sistema se enciende en modo de DVD. Coloque el disco hasta la mitad en la ranura del compartimiento del disco, con la etiqueta hacia la parte trasera del vehículo. Inserte el disco en forma recta en el reproductor;...
Página 386
Sistema de audio Cómo utilizar los menús de visualización en pantalla del DVD Puede utilizar la pantalla del menú de visualización en pantalla para ajustar todas las configuraciones de su pantalla. Configuración general Presione CONFIGURAR en el control remoto y luego use CH +, CH -, VOL + y VOL - para navegar por la página de configuración.
Página 387
Sistema de audio El menú de configuración Dolby Digital tiene las siguientes opciones: • Estéreo • I-mono • D-mono • Combinación-mono Configuración de calidad Presione CONFIGURAR en el control remoto y luego use CH +, CH -, VOL + y VOL- para navegar por la página de configuración. Presione INGRESAR para seleccionar y luego VOL - para volver al submenú.
Página 388
Sistema de audio Menú de disco Esto permite al usuario controlar el menú del disco DVD en el idioma seleccionado. De los padres Esta sección del menú de configuración permite al usuario controlar el contenido de la reproducción de películas desde G a ADULTO. La función de control de los padres le permite limitar lo que se puede ver, según su preferencia.
Página 389
Sistema de audio Reproducción de un CD de audio Al tocar un CD de audio, aparecerá automáticamente el anuncio de la PANTALLA. Muestra la canción actual y la cantidad de tiempo que la canción ha estado reproduciéndose, la cantidad total de tiempo en el disco y el tiempo actual que lleva el disco.
Página 390
Sistema de audio Cómo saltarse canciones Presione SIGUIENTE en el control remoto para pasar a la siguiente canción. Presione ANTERIOR para ir al principio de la canción que se está tocando actualmente. Presione ANTERIOR dos veces para pasar a la canción anterior. Selección de un modo de reproducción Puede escoger temporalmente el orden en el que las canciones se tocarán en un disco.
Página 391
Sistema de audio • VOL +: presione este botón para seleccionar un elemento del menú. • INGRESAR: presione este botón para realizar una selección o comenzar la reproducción de un archivo. • TOCAR: presione este botón para tocar un archivo. •...
Página 392
Sistema de audio Localización y solución de problemas Síntoma Causa posible El dispositivo no El vehículo no está encendido. enciende. El control remoto no tiene colocadas las baterías. El sensor infrarrojo no Las baterías en el control remoto no funciona. funcionan.
Página 393
Sistema de audio Síntoma Causa posible No hay ningún sonido No conectó el reproductor de DVD o el sonido está correctamente. distorsionado. No colocó los cables de forma segura en los enchufes correspondientes. Si utiliza auriculares inalámbricos, asegúrese de encenderlos. El volumen de los auriculares es demasiado bajo.
Página 394
Sistema de audio Advertencia de la FCC: Para asegurar el cumplimiento continuo con la FCC, el usuario debe utilizar el cable de corriente con conexión a tierra que se suministra y el cable de la interfaz de video protegido con centros de ferrita unidos. Además, los cambios o las modificaciones no autorizados en este dispositivo anularían la autoridad del usuario para operar este dispositivo.
Página 395
Sistema de audio Esta Garantía no se extiende a la eliminación de estática o ruido que se genere externamente, la corrección de problemas de antena, costos generados para la instalación, desmontaje ni reinstalación del producto, ni daños a dispositivos digitales de memoria, dispositivos de medios, dispositivos de juegos, discos, bocinas, accesorios, ni sistemas eléctricos del vehículo.
SYNC® SYNC es un sistema de comunicaciones dentro del vehículo que funciona en conjunto con su teléfono celular con tecnología Bluetooth y con el reproductor de medios portátil. Esto le permite: • Hacer y recibir llamadas. • Acceder y tocar música de su reproductor de música portátil. •...
ADVERTENCIA: manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, una colisión y lesiones. Ford le recomienda encarecidamente que tenga extrema precaución mientras utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando conduce. Su principal responsabilidad es la operación segura de su vehículo.
Página 398
No se puede tener acceso a los datos del sistema sin equipo especial y sin acceso al módulo SYNC del vehículo. Ford Motor Company y Ford of Canada no ingresan a los datos del sistema para otros fines que no sean los ya descritos sin el consentimiento correspondiente o sin un mandato judicial, o según lo requiera la ley, autoridades gubernamentales u otros...
SYNC® USO DEL RECONOCIMIENTO DE VOZ Este sistema lo ayuda a controlar muchas funciones con comandos de voz. Esto le permite mantener las manos en el volante y concentrarse en lo que hay delante de usted. Inicio de una sesión de voz Oprima el icono de voz;...
Página 400
SYNC® Ajuste del nivel de interacción Presione el icono de voz y, cuando se le indique, diga “Configuración de voz” y luego cualquiera de las siguientes opciones: Cuando dice: El sistema: “Modo de interacción estándar” Proporciona interacción y orientación más detalladas. “Modo de interacción Proporciona menos interacción avanzado”...
SYNC® • Después de presionar el icono de voz, espere hasta que suene el tono y aparezca Escuchando antes de decir un comando. Cualquier comando que se diga antes de esto no se registra en el sistema. • Hable con naturalidad, sin hacer pausas largas entre palabras. •...
Página 402
SYNC® 3. Ponga su teléfono en el modo de detección de Bluetooth. Si fuera necesario, consulte la guía del usuario del teléfono. 4. Cuando la pantalla del teléfono se lo indique, ingrese en la pantalla del radio el número PIN de seis dígitos que SYNC le proporcionó. 5.
Página 403
SYNC® “TELÉFONO” “Mostrar en agenda número de casa de <Nombre>” “Mostrar en agenda número de celular de <Nombre> / teléfono móvil de <Nombre>” “Historial de llamadas salientes” “Mostrar en agenda otro número de <Nombre>” “Historial de llamadas perdidas” “Menú” “Conectar” “Llamar a <Nombre>...
Página 404
SYNC® “MENÚ” “Batería” “Nombre del teléfono” “Señal” “Bandeja de entrada de mensajes de texto” Las palabras entre ( ) son opcionales y no tiene que decirlas para que el sistema entienda el comando. Comandos de agenda: cuando le solicita a SYNC® acceder a un nombre, número, etc.
Página 405
SYNC® Cómo recibir llamadas Al recibir una llamada, puede: • Contestar la llamada presionando el botón del teléfono. • Rechazar la llamada manteniendo presionado el botón del teléfono. • Ignorar la llamada no realizando ninguna acción. Opciones de teléfono durante una llamada activa Durante una llamada activa, tiene características adicionales del menú...
Página 406
SYNC® Cuando selecciona: Usted puede: Conectar llamadas Unir dos llamadas separadas. 1. Presione el botón del teléfono. 2. Acceda al contacto deseado mediante SYNC, o use comandos de voz para hacer la segunda llamada. Una vez activa la segunda llamada, presione MENÚ. 3.
Página 407
SYNC® Acceder a las funciones a través del menú Teléfono El menú del teléfono de SYNC le permite volver a marcar un número, acceder a su historial de llamadas y su agenda, enviar mensajes de texto y acceder a la configuración del teléfono y el sistema. 1.
Página 408
SYNC® Cuando selecciona: Usted puede: Agenda Le permite acceder a su agenda descargada. 1. Presione OK para confirmar y entrar. Si su agenda tiene menos de 255 contactos, estos aparecen alfabéticamente en el modo de archivo simple. Si hay más, están organizados por categorías alfabéticas.
Página 409
SYNC® Mensajes de texto Nota: esta es una función que depende del teléfono. SYNC le permite recibir, enviar, descargar y eliminar mensajes de texto. El sistema también puede leer los mensajes de texto entrantes, de modo que no tenga que quitar los ojos del camino. Recibir un mensaje de texto Nota: esta es una función que depende del teléfono.
Página 410
Cada mensaje de texto será enviado con la siguiente firma: “Este mensaje fue enviado desde mi <Ford o Lincoln>”. Opciones de mensajes de texto predefinidos No puedo hablar ahora Llámame...
Página 411
SYNC® Opciones de mensajes de texto predefinidos Gracias ¿Dónde estás? Necesito más indicaciones Te quiero mucho Qué gracioso No puedo esperar a verte Estoy en un atasco Acceso a la configuración del teléfono Estas funciones dependen del teléfono. La configuración del teléfono le permite acceder y configurar funciones como tono del timbre, aviso de mensajes de texto, modificar la agenda y configurar la descarga automática.
Página 412
SYNC® Cuando selecciona: Usted puede: Aviso de mensaje Le da la opción de escuchar un tono que le avise cada vez que llegue un nuevo mensaje de texto. 1. Presione OK para seleccionar y desplácese entre Aviso de mensaje activado o Aviso de mensaje desactivado.
Página 413
SYNC® Cuando selecciona: Usted puede: Descarga automática Descargar automáticamente su agenda cada vez que su teléfono se conecte a SYNC. Presione OK para seleccionar. Cuando Descarga automática activada? aparezca, presione OK para descargar su agenda automáticamente en cada ocasión. Seleccione Desactivar si NO desea descargar su agenda cada vez que su teléfono se conecte a SYNC.
Página 414
SYNC® 3. Desplácese hasta que aparezca Dispositivo Bluetooth y seleccione OK. 4. Desplácese para seleccionar entre las opciones siguientes: Si selecciona: Usted puede: Agregar dispositivo Consulte Uso de SYNC con su teléfono presentado anteriormente en este capítulo Bluetooth para instrucciones de asociación. Conectar dispositivo Conectar un teléfono compatible con Bluetooth previamente asociado.
Página 415
SYNC® Si selecciona: Usted puede: Quitar un teléfono asociado. Quitar dispositivo Presione OK y desplácese para seleccionar el dispositivo. Presione OK para confirmar. Quitar todos los Quitar todos teléfonos previamente asociados (y toda la información que se guardó dispositivos originalmente con esos teléfonos). Presione OK para seleccionar.
Página 416
SYNC® Si selecciona: Usted puede: Idiomas Escoja entre English, Español y Francais. Una vez seleccionado el idioma, todos los mensajes e indicadores de la visualización del radio SYNC aparecerán en ese idioma. 1. Presione OK para seleccionar y desplácese por los idiomas. 2.
SYNC® Si selecciona: Usted puede: Información del Acceda al número de Versión automática, así como al número FPN. sistema Presione OK para seleccionar. Este es un componente de Bluetooth que Perfil MAP puede ayudar aún más a su teléfono con el intercambio de mensajes de texto.
Página 418
SYNC® 6. Presione OK y recorra las selecciones de: • Tocar todo • Artistas • Álbumes • Géneros • Playlists • Canciones • Explorar USB • Música similar • Volver Cuando aparezca la selección deseada en la pantalla, presione OK para crear la selección de música deseada.
Página 419
SYNC® “USB” “Reproducir canción <nombre>” “Tocar canción <Nombre>” “Redefinir álbum <Nombre>” “Redefinir artista <Nombre>” “Redefinir canción <nombre>” “Redefinir canción <Nombre>” “Repetir desactivado” “Repetir [activado]” “Buscar álbum <Nombre>” “Buscar artista <Nombre>” “Buscar género <Nombre>” “Buscar canción <Nombre>” “Buscar canción <Nombre>” “Mezclar desactivado” “Mezclar [activado]”...
Página 420
SYNC® Guía de comandos de voz “Autoplay” Actívela para escuchar en forma aleatoria la música previamente indexada durante el proceso de indexación. Al desactivarla, el sistema no empieza a tocar la música sino hasta que termina de indexar todos los medios. Los tiempos de indexación pueden variar de un dispositivo a otro, y también según el número de canciones que se indexen.
Página 421
SYNC® Presione el icono de voz y, cuando se le indique, diga “Audio Bluetooth” y después, cualquiera de las siguientes opciones: “AUDIO BLUETOOTH” “Conexiones (telefónicas) (de medios) (Bluetooth)” “Pausa” “Tocar” “Tocar La siguiente canción” “Tocar La canción anterior” Funciones del Menú Medios El Menú...
Página 422
SYNC® Cuando selecciona: Usted puede: Seleccionar fuente Seleccionar y tocar música desde el puerto USB, el enchufe de entrada auxiliar (entrada de audio) o los flujos de música de su teléfono con tecnología Bluetooth. Presione OK para seleccionar y desplácese para elegir entre: USB: presione OK para acceder a la música conectada a su puerto USB.
Página 423
SYNC® Cuando selecciona: Usted puede: Configuración de Escoja esta opción para tocar en orden aleatorio o repetir su música y seleccionar sus medios configuraciones de Autoplay (reproducción automática). Una vez que estas selecciones están activadas, permanecen así hasta que las desactive.
Página 424
SYNC® Acceso al Menú Tocar Este menú le permite seleccionar y tocar sus medios por artista, álbum, género, lista de reproducción (playlist), canción o música similar, o incluso explorar lo que hay en su dispositivo USB. 1. Asegúrese de que su dispositivo esté conectado en el puerto USB y que esté...
Página 425
SYNC® Cuando selecciona: Usted puede: Ordenar todos los medios indexados por Álbumes álbum. Si hay menos de 255 álbumes indexados, se los ordena en orden alfabético en el modo de archivo simple. Si hay más, se los organiza por categorías alfabéticas. 1.
Página 426
SYNC® Cuando selecciona: Usted puede: Canciones Buscar y reproducir una canción específica que haya sido indexada. SYNC enumera las canciones en orden alfabético en el modo de archivo simple. Si hay más de 255, SYNC los organiza automáticamente por categorías alfabéticas.
Página 427
SYNC® Cuando selecciona: Usted puede: Música similar Tocar música similar a la que se está tocando desde el puerto USB. El sistema usará la información de metadatos de cada canción para crear una lista de reproducción. Presione OK para seleccionar. El sistema crea una nueva lista de canciones similares y empieza a tocarlas.
Página 428
SYNC® 3. Desplácese hasta que aparezca Dispositivo Bluetooth 4. Presione OK y luego desplácese para seleccionar entre: Cuando selecciona: Usted puede: Agregar dispositivo Le permite asociar dispositivos adicionales con el sistema. Bluetooth 1. Presione OK para seleccionar y presione OK nuevamente cuando Buscar SYNC aparezca en la pantalla.
Página 429
SYNC® Opciones avanzadas del menú Este menú le permite acceder a la configuración de indicadores e idioma, así como realizar una reconfiguración total y volver a la configuración de fábrica. 1. Presione AUX y luego MENÚ para acceder al Menú Medios. 2.
SYNC® Cuando selecciona: Usted puede: Reconfig total Borrar completamente toda la información almacenada en SYNC (agenda, historial de llamadas, mensajes de texto y dispositivos asociados) y regresar a la configuración predeterminada de fábrica. Inst Aplic Descargar nuevas aplicaciones de software (si están disponibles) y luego cargar las aplicaciones deseadas mediante el puerto USB.
Página 431
SYNC® Problemas del teléfono Problema Causas posibles Soluciones posibles • Esta es una • Visite el sitio web para verificar SYNC no puede descargar mi función que la compatibilidad de su teléfono. • Pruebe a apagar el dispositivo, agenda. depende del teléfono, O restablecer el dispositivo o •...
Página 432
SYNC® Problemas del teléfono Problema Causas posibles Soluciones posibles • Esta es una • Visite el sitio web para verificar Tengo problemas para conectar mi función que la compatibilidad de su teléfono. • Pruebe a apagar el dispositivo, teléfono a SYNC. depende del teléfono, O restablecer el dispositivo o...
Página 433
SYNC® Problemas de USB y medios Problema Causas posibles Soluciones posibles • Pruebe a apagar el dispositivo, Tengo problemas Posible falla del para conectar mi dispositivo. restablecer el dispositivo o dispositivo. desmontar la batería del dispositivo, y luego intente otra vez.
Página 434
SYNC® Problemas de USB y medios Problema Causas posibles Soluciones posibles • Es probable • Asegúrese de que todos los SYNC no reconoce la que sus archivos detalles de las canciones estén música que hay de música no completos. • Algunos dispositivos requieren en mi dispositivo.
Página 435
SYNC® Problemas de comandos de voz Problema Causas posibles Soluciones posibles • Posiblemente • Revise los comandos de voz SYNC no entiende lo que digo. esté usando del teléfono y los comandos de comandos de voz voz de medios al principio de incorrectos, O sus respectivas secciones.
Página 436
SYNC® Problemas de comandos de voz Problema Causas posibles Soluciones posibles • Posiblemente • Revise los comandos de voz SYNC no entiende, o llama esté usando del teléfono al principio de la al contacto comandos de voz sección de teléfono. •...
ADVERTENCIA: manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, una colisión y lesiones. Ford le recomienda encarecidamente que tenga extrema precaución mientras utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando conduce. Su principal responsabilidad es la operación segura de su vehículo.
Página 438
Sistema de navegación (si está equipado) 437 Nota: es posible que algunas funciones, como el radio satelital Sirius, no estén disponibles en su región. Consulte a un distribuidor autorizado. A. Memoria: • Almacene sus estaciones de radio favoritas. Para almacenar una estación de radio, sintonice la estación y, luego, presione y mantenga presionado el botón hasta que vuelva el sonido.
Página 439
438 Sistema de navegación (si está equipado) J. DISP: presione este botón para seleccionar un modo de pantalla: Encender, Status Bar Only (Solo barra de estado) y Apagar. K. BUSCAR: • En el modo de radio y radio satelital, presione los botones de las flechas para encontrar las estaciones o los canales anteriores o siguientes que estén disponibles en la Categoría o el Género seleccionados.
Sistema de navegación (si está equipado) 439 MODO DE REPRESENTACIÓN VISUAL Puede activar o desactivar la pantalla y escoger si desea ver las barras de estado en la parte superior e inferior de la pantalla. Presione DISP para ver las opciones. Comandos de voz del modo de representación visual Los siguientes comandos de voz corresponden al modo de representación visual.
440 Sistema de navegación (si está equipado) Personalización de la pantalla inicial Dependiendo del paquete de opciones y el software de su vehículo, la apariencia de sus pantallas puede ser diferente a la de las pantallas mostradas en esta sección. Las funciones también pueden estar limitadas dependiendo del mercado.
Página 442
Sistema de navegación (si está equipado) 441 Edición y borrado de fotos Para editar fotos, vaya a la pantalla inicial y luego: 1. Toque la foto actual en la pantalla inicial. 2. Seleccione el botón Editar. 3. Puede ajustar la foto con acercamientos y alejamientos, movimientos a la derecha, a la izquierda, hacia arriba o hacia abajo, y con rotaciones a la izquierda o derecha.
442 Sistema de navegación (si está equipado) RECONOCIMIENTO DE VOZ Este sistema lo ayuda a controlar muchas funciones con comandos de voz. Esto le permite mantener las manos en el volante y concentrarse en lo que hay delante de usted. El sistema proporciona retroalimentación mediante tonos audibles, indicadores, preguntas y confirmaciones habladas que dependen de la situación y el nivel de interacción elegido (configuración de voz).
Página 444
Sistema de navegación (si está equipado) 443 Sugerencias útiles • Asegúrese de que el interior del vehículo esté lo más silencioso posible. Es posible que las vibraciones del camino y el ruido del viento que entra por las ventanas abiertas impidan que el sistema reconozca en forma correcta los comandos de voz.
444 Sistema de navegación (si está equipado) FUNCIONES DEL MENÚ DEL SISTEMA Su sistema ofrece muchas funciones de menú, como permitirle ajustar el brillo de la pantalla táctil, la hora y el idioma, y configurar los comentarios y el sistema. Puede acceder a estas opciones presionando el botón físico MENÚ.
Página 446
Sistema de navegación (si está equipado) 445 Si selecciona: Usted puede: Configuración de Pitido de los botones de la pantalla táctil le comentarios permite seleccionar cuándo el sistema hace sonar un tono audible: Todos los botones (siempre que se toque un botón del sistema), Pantalla táctil (solo al hacer selecciones en la pantalla táctil) o Apagado (ningún tono audible).
Página 447
446 Sistema de navegación (si está equipado) Si selecciona: Usted puede: Configuración del Idioma le permite escoger entre inglés, español sistema y francés. Unidades le permite escoger entre medidas inglesas y métricas. Disposición del teclado le permite escoger entre un teclado tipo ABC o tipo QWERTY. Quitar elementos almacenados le permite quitar todos los datos de Libreta de direcciones, Destinos anteriores, Evitar áreas, Fotos...
Sistema de navegación (si está equipado) 447 ENTRETENIMIENTO Su sistema ofrece muchas opciones de medios. Puede acceder a estas opciones mediante la pantalla táctil o comandos de voz. Radio AM/FM Presione el botón fijo RADIO. Para cambiar entre AM, FM1 y FM2, toque la ficha AM o FM. También puede acceder al radio satelital presionando este botón.
Página 449
448 Sistema de navegación (si está equipado) Cuando selecciona: Usted puede: Mostrar memorias Ver las estaciones preajustadas. Guarde una estación manteniendo presionada una de las áreas de memoria. Habrá una breve pausa mientras se guarda la estación. El sonido vuelve cuando se haya completado.
Página 450
Sistema de navegación (si está equipado) 449 Si está escuchando el radio, presione el botón de voz en el control del volante de la dirección. Cuando se le indique, diga cualquiera de los comandos de la siguiente tabla. Si no está escuchando el radio, presione el botón de voz y, después del tono, diga: “Radio”...
Página 451
450 Sistema de navegación (si está equipado) “MEMORIZAR” “Memoria <número> de FM 2” “Memorias de programación automática” Presione el botón físico MEDIA y luego seleccione la ficha CD en la pantalla táctil. Si no hay disco en el sistema, en la barra de estado aparece NO HAY DISCO y usted no puede acceder a la pantalla de CD.
Página 452
Sistema de navegación (si está equipado) 451 Comandos de voz de CD Si está escuchando un CD, presione el botón de voz en el control del volante de la dirección. Cuando se le indique, diga cualquiera de los comandos de la siguiente tabla. Si no está...
Página 453
452 Sistema de navegación (si está equipado) Presione el botón físico MEDIA y luego seleccione la ficha CD en la pantalla táctil. Si no hay disco en el sistema, en la barra de estado aparece NO HAY DISCO y usted no puede acceder a la pantalla de CD.
Página 454
Sistema de navegación (si está equipado) 453 Cuando se Usted puede: selecciona: Título Ir a la pantalla del título principal del disco. Menú Ir al menú principal del disco. Navegar hasta las selecciones del menú Controles de cursor deseadas. Configuración de la pantalla de video le Configuración permite ajustar el brillo y el contraste.
Página 455
454 Sistema de navegación (si está equipado) Durante la reproducción del disco, también puede tocar la pantalla para acceder al control remoto virtual, lo que le permite mover controles en la pantalla y usar los controles de cursor, Ingresar y Volver para navegar y hacer selecciones dentro de los menús.
Página 456
Sistema de navegación (si está equipado) 455 “Disco” “Reproducir carpeta “Reproducir grupo “Menú de títulos” <1–255> pista anterior” <1–512>” “Reproducir grupo “Reproducir título “Ayuda” <1–9>” anterior” Comandos de voz de DVD Si está viendo un DVD, oprima el botón de voz en el control del volante de la dirección.
456 Sistema de navegación (si está equipado) Características del equipo de música Su sistema tiene una función de Jukebox, la cual le permite guardar las canciones o CD deseados en la unidad de disco duro para acceder a ellos posteriormente. El disco duro puede almacenar hasta 10 GB* (164 horas; aproximadamente 2,472 canciones) de música.
Página 458
Sistema de navegación (si está equipado) 457 Cuando se Usted puede: selecciona: Biblioteca de música Acceder a toda su música guardada. Puede elegir ver o reproducir el material de las siguientes formas: Reproducir todas las canciones le permite tocar todas las canciones guardadas en el jukebox.
458 Sistema de navegación (si está equipado) Cuando se Usted puede: selecciona: Opciones Editar listas de reproducción le permite editar las listas de reproducción. Editar contenido de biblioteca musical le permite hacer cambios en el contenido de su biblioteca de música. Actualizar la información del álbum desde la base de datos del CD le permite actualizar la información del álbum actual...
Página 460
Sistema de navegación (si está equipado) 459 Comandos de voz de Jukebox Si está escuchando música guardada en el jukebox, oprima el botón de voz en el control del volante de la dirección. Cuando se le indique, diga cualquiera de los comandos de la siguiente tabla. Si no está...
460 Sistema de navegación (si está equipado) Entrada de audio (enchufe de entrada auxiliar) Su vehículo cuenta con un enchufe de entrada de audio que permite conectar un dispositivo portátil de audio al sistema de audio de su vehículo. Para activar esta función, oprima el botón físico MEDIA en el sistema.
Sistema de navegación (si está equipado) 461 • Sirius Radio ESN actual • Sirius Travel Link ESN. Nota: No todas las selecciones de ficha están disponibles en todos los mercados. Verifique la disponibilidad con su distribuidor autorizado. Acceso a la pantalla de ayuda La pantalla Ayuda le permite ver la información básica sobre controles y restricciones en el manejo, como también información de leyenda de tránsito y los comandos de voz básicos disponibles en los diversos...
462 Sistema de navegación (si está equipado) Cuando se Usted puede: selecciona: Volumen compensado Hacer que el sistema ajuste automáticamente el volumen de la radio según la velocidad del por velocidad (SCV) vehículo para compensar el ruido de la carretera y el viento. Seleccione un nivel de compensación entre 1 y 7 presionando el botón correspondiente.
Página 464
Sistema de navegación (si está equipado) 463 Guía de ruta en áreas en con mapas incompletos Hay algunas áreas rurales en la base de datos de mapas en las que los caminos no están completamente verificados. Cuando el sistema está en modo de guía de ruta, y el sistema de navegación encuentra estas áreas de mapas incompletos, el sistema le pone sobre aviso: •...
Página 465
464 Sistema de navegación (si está equipado) Nota rápida: los elementos en esta pantalla pueden seleccionarse a cualquier velocidad. Seleccione hasta cinco puntos de interés (PI) Encuentre el destino PI más cercano favoritos que pueda buscar mientras su vehículo está en movimiento. Puede cambiar estas categorías en cualquier momento, pero las predeterminadas son las siguientes: •...
Página 466
Sistema de navegación (si está equipado) 465 Estándar Nota: Los elementos activados en esta pantalla pueden seleccionarse solamente cuando su vehículo se mueve a velocidades menores de 5 mph (8 km/h). Agenda Puede almacenar hasta 25 entradas, que puede utilizar como destinos, etapas y áreas para evitar. Puede clasificar las entradas alfabéticamente, por fecha o por ícono.
Página 467
466 Sistema de navegación (si está equipado) Estándar Nota: Los elementos activados en esta pantalla pueden seleccionarse solamente cuando su vehículo se mueve a velocidades menores de 5 mph (8 km/h). Calle y número Toque este botón para programar una dirección como destino o etapa.
Página 468
Sistema de navegación (si está equipado) 467 Estándar Nota: Los elementos activados en esta pantalla pueden seleccionarse solamente cuando su vehículo se mueve a velocidades menores de 5 mph (8 km/h). Punto de interés (PI) Toque este botón para seleccionar un punto de interés en el mapa como destino o etapa.
Página 469
468 Sistema de navegación (si está equipado) Estándar Nota: Los elementos activados en esta pantalla pueden seleccionarse solamente cuando su vehículo se mueve a velocidades menores de 5 mph (8 km/h). Entrada/Salida de Toque este botón para seleccionar los puntos de autopista entrada y salida en una autopista seleccionada.
Página 470
Sistema de navegación (si está equipado) 469 Estándar Nota: Los elementos activados en esta pantalla pueden seleccionarse solamente cuando su vehículo se mueve a velocidades menores de 5 mph (8 km/h). Intersección Toque este botón para seleccionar un punto de intersección.
Página 471
470 Sistema de navegación (si está equipado) Para quitar de una sola vez todas las entradas almacenadas de la agenda y de destinos anteriores: 1. Presione el botón físico MENU. 2. Seleccione la ficha Configuración del sistema. 3. Presione el botón Ver para Quitar elementos almacenados. 4.
Página 472
Sistema de navegación (si está equipado) 471 Programación de un destino mediante comandos de voz Oprima el botón de voz del volante de la dirección. Si desea: Diga: Ingresar una dirección. “Destino: calle y número” Ingresar una “Destino: intersección” intersección. Encontrar un PI por “destino <POI_category>...
Página 473
472 Sistema de navegación (si está equipado) Dentro de las categorías principales, hay subcategorías que contienen más listas: Subcategorías Restaurante Negocio de venta de automóviles Estacionamiento Transporte público Casa y jardín Educación Servicios de cuidado personal Configuración de sus preferencias de navegación Seleccione las configuraciones que el sistema tendrá...
Página 474
Sistema de navegación (si está equipado) 473 Preferencias de mapa Vista del mapa Mapa completo muestra el mapa en pantalla completa con íconos de viraje en el extremo superior derecho. Flecha/Mapa divide la pantalla en dos. El mapa está a la izquierda y la información de vuelta próxima está...
Página 475
474 Sistema de navegación (si está equipado) Preferencias de tránsito Iconos de tráfico Toque este botón para mostrar una lista de para sobreponer en íconos de mapa que puede activar y desactivar. La lista de iconos incluye: el mapa • Incidentes relacionados con el clima •...
Página 476
Sistema de navegación (si está equipado) 475 Preferencias de navegación Completar Cuando esta característica está activada, el automáticamente sistema completa automáticamente la estado/provincia. información del estado o la provincia con base en la ubicación GPS del vehículo. Si vive en un área fronteriza, es probable que no desee activar esta característica.
Página 477
476 Sistema de navegación (si está equipado) Preferencias de navegación Pantalla de precios Cuando esta característica está activada, el de combustible sistema muestra los precios del combustible en las gasolineras locales. Puede seleccionar que se muestren los precios para sin plomo o diesel.
Página 478
Sistema de navegación (si está equipado) 477 Heading up (Dirección de marcha) siempre muestra la dirección de desplazamiento hacia adelante en la parte superior de la pantalla. Esta vista está disponible para escalas de mapas de hasta 2.5 millas (4 km). El sistema recuerda esta configuración para escalas mayores de mapas, pero muestra el mapa con el Norte hacia arriba solamente.
Página 479
478 Sistema de navegación (si está equipado) El punto de partida indica el punto de partida de una ruta planeada. Los puntos intermedios indican sobre el mapa la localización de un punto intermedio. El número dentro del círculo es diferente para cada punto intermedio y representa la posición de dicho punto en la lista de rutas.
Página 480
Sistema de navegación (si está equipado) 479 El modo de desplazamiento continuo le permite mantener presionado el mapa para desplazarse continuamente en una de las ocho direcciones más cercanas al punto tocado. El desplazamiento continúa hasta que suelta el mapa, y aumenta de velocidad después de tres segundos. Esto no es posible si el vehículo está...
Página 481
1-800-NAVMAPS (en México, llame al 01–800–557–5539) o visite www.navigation.com/ford. Debe especificar la marca y el modelo de su vehículo para determinar si hay alguna actualización disponible. Comandos de voz de navegación Cuando esté...
Página 482
Sistema de navegación (si está equipado) 481 “NAVEGACIÓN” “Destino: casa” “Mostrar ruta” “Destino: intersección” “Mostrando el listado de instrucciones” “destino <POI_category> más “Desactivar instrucciones por voz” cercano” “Destino: Punto de interés más “Activar instrucciones por voz” cercano” “Destino: Punto de interés” “Disminuir volumen de instrucciones por voz”...
Página 483
482 Sistema de navegación (si está equipado) Localización y solución de problemas Síntomas Causa posible Acción Error de enfoque. El sistema no puede Póngase en contacto reproducir un disco con un distribuidor reproducido. autorizado. Disco defectuoso. Insertó el disco al El sistema expulsa revés o el sistema no automáticamente el...
Página 484
Sistema de navegación (si está equipado) 483 Síntomas Causa posible Acción Una ventana Ingresó un PIN Presione OK e intente emergente muestra equivocado para ingresar nuevamente “Error. Los PIN no desbloquear el sistema el PIN. Si esto no coinciden. Vuelva a para el modo valet.
Página 485
Acuerdo de licencia de usuario final de SYNC® (EULA) • Ha adquirido un dispositivo (“DISPOSITIVO”) que incluye software con licencia de Ford Motor Company y sus filiales (“FORD MOTOR COMPANY”) de una filial de Microsoft Corporation (“MS”). Estos productos de software instalados de MS, así como los medios asociados, materiales impresos y documentación electrónica o “en línea”...
• Puede utilizar el SOFTWARE tal como está instalado en el DISPOSITIVO y de cualquier otra forma en que interactúe con los sistemas y/o servicios proporcionados por o a través de FORD MOTOR COMPANY o sus proveedores externos de software y servicios.
MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, los proveedores externos de software y servicios, sus afiliados y/o sus agentes designados pueden revelar esta información a otros, pero no en una forma que lo identifique.
Página 488
SOFTWARE (“Componentes suplementarios”). Si FORD MOTOR COMPANY o los proveedores externos de software y servicios proporcionan o ponen a su disposición Componentes suplementarios y no se proporcionan otros términos de EULA junto con los Componentes suplementarios, entonces se aplicarán los términos de...
DISPOSITIVO. ACTUALIZACIONES Y MEDIOS DE RECUPERACIÓN: Si el SOFTWARE está a cargo de FORD MOTOR COMPANY, separado del DISPOSITIVO en medios como un chip, discos CD ROM o a través de descarga vía Internet u otros medios, y está etiquetado “Solo para actualización”...
FORD MOTOR COMPANY proporcionadas en la documentación del DISPOSITIVO. Si tiene dudas relacionadas con este EULA, o si desea ponerse en contacto con FORD MOTOR COMPANY por alguna otra razón, consulte la dirección proporcionada en la documentación del DISPOSITIVO.
Página 491
Aviso para el usuario final Información de seguridad importante de Microsoft® Windows® Mobile for Automotive Este sistema Ford SYNC™ contiene software licenciado para FORD MOTOR COMPANY por un afiliado de Microsoft Corporation según un acuerdo de licencia. Cualquier remoción, reproducción, modificación de ingeniería u otro uso no autorizado del software de este sistema que...
Página 492
Apéndices Visión prolongada de la pantalla No acceda a funciones que requieran una visión prolongada de la pantalla mientras maneja. Estacione de forma segura y legal antes de intentar acceder a una función del sistema que requiera una atención prolongada. Incluso mirar rápidamente la pantalla puede ser perjudicial si su atención se desvía en un momento crítico de su tarea de manejar.
Página 493
Apéndices Seguridad en la ruta No siga las sugerencias de la ruta si hacerlo pudiera generar una maniobra no segura o ilegal, si implicara quedar en una situación poco segura o si se lo dirigiera a un área que considere no segura. El conductor es el responsable final de utilizar en forma segura el vehículo y, por lo tanto, debe evaluar si es seguro seguir las indicaciones sugeridas.
Página 494
Apéndices usted puede copiar estos Datos solo cuando sea necesario para su uso personal, para (i) verlos y (ii) guardarlos, siempre que no elimine ningún aviso de derechos de autor que aparecen y no modifique los Datos en ninguna forma. Usted acepta no reproducir una copia, modificar, recopilar, desarmar o revertir el diseño de cualquier parte de estos Datos, y no transferirlos o distribuirlos en ninguna forma, para ningún fin, salvo hasta el punto permitido por las leyes vigentes.
Página 495
Apéndices incidental especial o por consecuencia que surja del uso o la incapacidad de usar esta información, cualquier defecto en la información o el incumplimiento de estos términos y condiciones, ya sea en una acción en contrato o acto ilícito basado en una garantía, incluso si el (Titular de la licencia) o sus emisores de licencia han sido advertidos de la posibilidad de dichos daños.
Página 496
Apéndices Cumplimiento con la FCC Los cambios o modificaciones no aprobados por Ford o Lincoln pueden anular la autorización del usuario para hacer funcionar el equipo. Este equipo ha sido probado y se considera que cumple con los límites para dispositivos digitales Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas de la FCC.
Página 497
Apéndices Este dispositivo puede incluir contenido perteneciente a los proveedores de Gracenote. Si es así, todas las restricciones establecidas en el presente con respecto a los Datos de Gracenote también se deberán aplicar a dicho contenido y los proveedores de dicho contenido estarán autorizados a recibir todos los beneficios y las protecciones aquí...
Página 498
Apéndices SE LE OTORGA LICENCIA DEL SOFTWARE DE GRACENOTE, DE CADA ELEMENTO DE LOS DATOS DE GRACENOTE Y DEL CONTENIDO DE GRACENOTE “COMO ESTÁ”. GRACENOTE NO OTORGA NINGUNA REPRESENTACIÓN O GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, CON RESPECTO A LA PRECISIÓN DE CUALQUIERA DE LOS DATOS DE GRACENOTE, DE LOS SERVIDORES DE GRACENOTE O DEL CONTENIDO DE GRACENOTE.
Página 499
Índice Arranque con cables ....267 Arranque del motor ....187 Abridor de la puerta Arranque del vehı ´ culo del garaje ......170, 175 arranque con cables ABS (consulte Frenos) ....220 pasacorriente ......267 Acceder al historial de Asientos llamadas o libreta de teléfonos asientos delanteros ....152 durante una llamada activa ..404 Acceso a la música en la...
Página 500
Índice Baterı ´ a ........292 Cinturones de seguridad (vea Restricciones de seguridad) ..39 a ´ cido, tratamiento de emergencias ......292 Cinturones de seguridad (vea Sistemas de seguridad) ..39 libre de mantenimiento ..292 pasar corriente a una baterı ´ a Código de región de DVD ..383 descargada ......267 Cofre ..........282 reemplazo, especificaciones ..361...
Página 501
Índice Control de aire acondicionado lı ´ quido, revisio ´ n y llenado ..291 y calefaccio ´ n (consulte Aire ¿Dónde estoy? ......460 acondicionado o DVD (si está instalado) ....374 Calefaccio ´ n) ......135, 137 Control de crucero ....230 Control de estabilidad de balanceo ........223 capacidades de llenado ..355 Control de oscilación del...
Página 502
Índice Gato ...........344 almacenamiento ......344 posicionamiento ......344 Faros ..........94 alineacio ´ n ........298 Grabación de datos de encendido y apagado ....94 eventos ........12 especificaciones sobre los focos ........305 luces altas .........94 Iconos de mapa ......477 reemplazo de focos ....300 revisio ´ n de alineacio ´ n ....298 Indicador de cambio de carril sistema de autoencendido (vea direccional) ......96...
Página 503
Índice Lı ´ quido refrigerante ....285 Luces intermitentes de emergencia ........266 capacidades de llenado ..355 especificaciones ......355 revisio ´ n y llenado ....285 Llantas .......321–322, 344 Manejo bajo condiciones alineamiento ......336 especiales ....208, 214, 216 cambio ......344, 347 agua .........215, 263 arena ........215 clases de llantas ......322 nieve e hielo ......217...
Página 504
Índice Opciones avanzadas del menú ......414, 428 Radio Opciones avanzadas del menú CD de un disco .......366 (indicadores, idiomas, valores Radio satelital SIRIUS® ...461 de fábrica, reconfiguración Recepcio ´ n de radio ....364 total, instalación de aplicaciones) ......414 Recibir un mensaje de texto ..408 Recomendaciones para Opciones de medios del menú...
Página 505
Índice mantenimiento del cinturón Sistema de entrada a control de seguridad ......47 remoto para adultos ......39, 41 apertura de la cajuela ....72 para nin ˜ os .........24 cierre/apertura de puertas ..71 recordatorio de cinturo ´ n de entrada iluminada .....74 seguridad ........44 reemplazo de baterı...
Página 506
Índice Sistemas de seguridad - lı ´ quido, capacidades de llenado ........355 sujetadores de soporte ....28 lı ´ quido, revisio ´ n y llenado Sistema sensor de avance y (automa ´ tico) ......290 reversa ........225 Transmisión seguro del cambio del Sistema universal para abrir freno (BSI) ......204, 206 puertas de garajes ....170...
Página 507
Índice Volante de la direccio ´ n ....88 Volante de la dirección de controles ........88 inclinación ........88 inclinacio ´ n .........88 Volver a marcar teléfono ..406 2014 Expedition (exd) Owners Guide gf, 1st Printing, July 2013 South_American_Spanish (g_span)