Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Estéreo AM/FM con CD
Estéreo AM/FM con capacidad para seis CD
Control manual de calefacción y aire acondicionado
Control de temperatura auxiliar del pasajero
Control del limpiaparabrisas y lavaparabrisas
Ajuste del volante de dirección
Centro de mensajes
Sistema antirrobo
2007 Explorer (exp)
Owners Guide (post-2002-fmt)
South_American_Spanish (g_span)

Tabla de contenido

4
12
12
19
22
22
26
33
40
45
49
76
77
77
79
82
83
85
96
96
97
101
103
105
109
115
150
150
150
156
1

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ford Explorer 2007

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido Introducción Grupo de instrumentos Luces y campanillas de advertencia Indicadores Sistemas de audio Cómo comenzar Estéreo AM/FM con CD Estéreo AM/FM con capacidad para seis CD Enchufe de entrada auxiliar (Línea de entrada) Información de radio satelital Sistema de entretenimiento familiar Sistema de navegación Controles de temperatura interior...
  • Página 2 Tabla de contenido Asientos y sistemas de seguridad Asientos Sistemas de seguridad Bolsas de aire Asientos de seguridad para niños Llantas, ruedas y carga Información sobre llantas Inflado de llantas Sistema de monitoreo de presión de las llantas Carga del vehículo Remolque de trailer Remolque vacacional Manejo...
  • Página 3 Ford Motor Company. Ford puede cambiar el contenido sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
  • Página 4: Introducción

    Mientras más sepa y entienda de él, mayores serán la seguridad y el placer al manejarlo. Para obtener más información acerca de Ford Motor Company y sus productos, visite los siguientes sitios Web: • En los Estados Unidos: www.ford.com •...
  • Página 5: Seguridad Y Protección Del Medio Ambiente

    Introducción Este Manual del propietario describe cada opción y variedad de modelo disponible y, por consiguiente, algunos de los puntos tratados pueden no ser aplicables a su vehículo en particular. Más aún, debido a los ciclos de impresión, puede describir opciones antes de que estén disponibles en forma masiva.
  • Página 6: Protección Del Medio Ambiente

    Introducción Protección del medio ambiente Todos debemos poner de nuestra parte en la protección del medio ambiente. El uso correcto del vehículo y el desecho autorizado de materiales de lubricación y limpieza son pasos importantes para lograr este objetivo. La información sobre protección medioambiental se destaca en este manual con el símbolo del árbol.
  • Página 7: Instrucciones Especiales

    Para diagnosticar y revisar su vehículo en forma adecuada, Ford Motor Company, Ford de Canadá y los talleres de servicio y reparación pueden acceder a información de diagnóstico del vehículo a través de una conexión directa al vehículo cuando se le realiza...
  • Página 8: Uso Del Teléfono Celular

    Para acceder a esta información, equipos especiales deben estar conectados directamente a los módulos de grabación. Ford Motor Company y Ford of Canada no pueden tener acceso a la información de la grabadora de datos de eventos sin tener su consentimiento, a menos que se cumpla con una orden judicial o si lo requiere la ley, las autoridades gubernamentales u otras terceras partes que actúen como...
  • Página 9: Información Específica Para Vehículos De Exportación Exclusivos (No Estados Unidos/Canadá)

    Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford recomienda encarecidamente que los conductores presten especial cuidado cuando utilicen dispositivos que pudieran quitar su atención del camino.
  • Página 10 Introducción Estos son algunos de los símbolos que puede ver en su vehículo. Glosario de símbolos del vehículo Consulte el Manual del Alerta de seguridad propietario Abrochar cinturón de Bolsa de aire - delantera seguridad Bolsa de aire - lateral Asiento para niños Advertencia en la Anclaje inferior del...
  • Página 11 Introducción Glosario de símbolos del vehículo Ventanas eléctricas Bloqueo de las ventanas delanteras y traseras eléctricas Cierre y apertura de las Símbolo de apertura puertas de seguridad interior de la cajuela para niños Alarma de emergencia Aceite del motor Líquido refrigerante del Temperatura del líquido motor refrigerante del motor...
  • Página 12: Grupo De Instrumentos

    Grupo de instrumentos LUCES Y CAMPANILLAS DE ADVERTENCIA Grupo de instrumentos estándar Grupo de instrumentos opcional Los indicadores y luces de advertencia pueden alertarle de una condición del vehículo que puede ser lo suficientemente grave como para provocar reparaciones costosas. Es posible que se encienda una luz de advertencia cuando exista un problema con una de las funciones de su vehículo.
  • Página 13 Grupo de instrumentos encendida después de arrancar el vehículo, consulte la luz de advertencia del sistema correspondiente para obtener información adicional. Nota: algunas luces de advertencia aparecerán como palabras en el Centro de mensajes y funcionarán igual que la luz de advertencia. Nota: dependiendo de las opciones que tenga su vehículo, es posible que no cuente con algunos indicadores.
  • Página 14 Grupo de instrumentos Indicador de funcionamiento incorrecto del tren motriz: se enciende cuando se ha detectado una falla en el tren motriz o en el 4x4. Comuníquese con su distribuidor autorizado lo antes posible. • Grupo de instrumentos estándar • Grupo de instrumentos opcional Luz de advertencia del sistema de frenos: para confirmar que la luz de advertencia del sistema de...
  • Página 15 Grupo de instrumentos vehículo de inmediato a un distribuidor autorizado para revisión. El frenado normal funcionará de todos modos, a menos que la luz de advertencia de frenos también esté encendida. Disponibilidad de bolsa de aire: si esta luz no se enciende cuando el encendido se gira a ON, si continúa destellando o si permanece encendida, haga revisar el sistema inmediatamente por un distribuidor...
  • Página 16 Grupo de instrumentos Temperatura del líquido refrigerante del motor: se ilumina cuando la temperatura del líquido refrigerante es alta. Detenga el vehículo lo antes posible, apague el motor y deje que se enfríe. Consulte la sección Líquido refrigerante del motor en el capítulo Mantenimiento y especificaciones.
  • Página 17 Grupo de instrumentos • Grupo de instrumentos opcional Control de velocidad (si está instalado): se enciende cuando el control de velocidad está activado. Se apaga cuando el sistema del control de velocidad se desactiva. O/D off (Sobremarcha desactivada): se ilumina cuando la función de sobremarcha de la transmisión se desactiva, consulte el capítulo Manejo.
  • Página 18 Grupo de instrumentos Door ajar (Puerta abierta): se ilumina cuando el encendido está en la posición ON y alguna puerta, compuerta levadiza o vidrio de la compuerta levadiza está abierto. Nivel bajo de combustible (si está instalado): se ilumina cuando el nivel de combustible en el tanque de combustible está...
  • Página 19: Indicadores

    Grupo de instrumentos Campanilla de advertencia de freno de estacionamiento activado: suena cuando está puesto el freno de estacionamiento, el motor está encendido y el vehículo ha estado en movimiento a más de 5 km/h (3 mph). Campanilla de activación del centro de mensajes: suena cuando aparecen por primera vez las siguientes advertencias en la pantalla del centro de mensajes DOOR AJAR (Puerta abierta), LOW FUEL LEVEL (Nivel de combustible bajo) o LOW TIRE PRESSURE (Presión de llanta...
  • Página 20 Grupo de instrumentos significa que el motor se está sobrecalentando, consulte Líquido refrigerante del motor en el capítulo Mantenimiento y especificaciones. Detenga el vehículo a la brevedad posible, apague el motor y deje que el motor se enfríe. Nunca quite el tapón del depósito del líquido refrigerante mientras el motor esté...
  • Página 21 Grupo de instrumentos • Grupo de instrumentos opcional Presione y suelte el botón INFO del centro de mensajes hasta que aparezca del modo TRIP A en la visualización. Presione nuevamente el control para seleccionar la característica TRIP B (Viaje B). Presione el botón RESET (Restablecer) para restablecer.
  • Página 22: Sistemas De Audio

    Sistemas de audio SISTEMAS DE AUDIO Inicio rápido: cómo comenzar Cómo escuchar el radio 1. Si el sistema de audio está apagado, presione VOL-PUSH para encender el radio. Gire VOL-PUSH para ajustar el volumen. Nota: el sistema puede tardar unos segundos en encenderse.
  • Página 23: Audición De Radio Satelital (Si Está Instalado)

    Sistemas de audio Audición de radio satelital (si está instalado) 1. Si el sistema de audio está apagado, presione VOL-PUSH para encender el radio. Gire VOL-PUSH para ajustar el volumen. Nota: el sistema puede tardar unos segundos en encenderse. 2. Presione AUX repetidamente para recorrer en forma de ciclo las fuentes de sonido auxiliares.
  • Página 24 Sistemas de audio En un sistema de un solo CD, si aún no se ha cargado ningún disco, inserte sólo uno en la ranura para CD, con la etiqueta hacia arriba. En la pantalla aparecerá LOADING CD (Cargando CD) y READING DISC (Leyendo CD). Comienza a reproducirse la primera pista del disco.
  • Página 25 Sistemas de audio En el modo carpeta, presione FOLDER para acceder a la carpeta anterior en el disco MP3, si está disponible. En el modo carpeta, presione FOLDER para acceder a la carpeta siguiente en el disco MP3, si está disponible. Presione SHUFFLE para activar el modo de reproducción aleatoria.
  • Página 26 Sistemas de audio Sistema de sonido AM/FM para un solo CD/MP3 compatible con recepción satelital (si está instalado) Retardo de accesorios: su vehículo cuenta con retardo de accesorios. Con esta característica, los interruptores de las ventanas, el radio y el toldo corredizo (si está...
  • Página 27 Sistemas de audio 2. MUTE (Silenciar)/ : presione para silenciar los medios en reproducción. Presione nuevamente para volver a éstos. 3. MENU: presiónelo repetidamente para acceder a los siguientes ajustes: CATEGORY (Categoría) (Radio satelital, si está instalado): presione MENU (Menú) hasta que en la pantalla aparezca la categoría activa actual (CATEGORY MODE) (Modo categoría).
  • Página 28 Sistemas de audio TREB (Agudos): presione MENU para ir a la configuración de los agudos. Use para ajustar. BAL (Balance): presione MENU para ir a la configuración del balance. para ajustar el audio entre las bocinas izquierdas (L) y derechas (R). FADE (Distribución): presione MENU para ir a la configuración de distribución.
  • Página 29 Sistemas de audio SINGLE PLAY/DUAL PLAY (REPRODUCCIÓN ÚNICA/REPRODUCCIÓN DOBLE) (si está instalado): si SINGLE PLAY está activado, presione para DUAL PLAY. Para obtener más información acerca de Reproducción simple/Reproducción doble, consulte Sistema de DVD de entretenimiento familiar más adelante en esta sección.
  • Página 30 Sistemas de audio (Reproducir/Pausa): este control está operativo en el modo CD y DVD (si está instalado). Cuando un CD o DVD se reproduce en el sistema FES, presione este control para reproducir o pausar el CD o DVD actual. El estado del CD o DVD aparece en la visualización del radio.
  • Página 31 Sistemas de audio 12. Preestablecimientos de memoria: para establecer una estación, seleccione la banda de frecuencia deseada AM, FM1 o FM2. Sintonice la estación deseada. Mantenga presionado el botón de preestablecimiento hasta que vuelva el sonido y PRESET # SAVED (Preestablecido y guardado) aparezca en la visualización.
  • Página 32 Sistemas de audio 14. AM/FM: presione para seleccionar la banda de frecuencia AM/FM1/FM2. 15. Volumen/Encender/Apagar: presione para encender y apagar. Gire para aumentar o disminuir el volumen. Nota: Si el volumen se establece sobre cierto nivel y el encendido se apaga, el volumen volverá al nivel de audición “nominal”...
  • Página 33 Sistemas de audio Sistema de sonido Audiophile AM/FM para seis CD/MP3 incorporado en el tablero, compatible con recepción satelital (si está instalado) Retardo de accesorios: su vehículo cuenta con retardo de accesorios. Con esta característica, los interruptores de las ventanas, el radio y el toldo corredizo (si está...
  • Página 34 Sistemas de audio En CATEGORY MODE, presione para desplazarse a través de la lista de Categorías de canales SIRIUS disponibles (pop, rock, noticias, etc.). Consulte Modo categoría en Menú para obtener mayor información. El radio satelital está disponible sólo con una suscripción válida a SIRIUS.
  • Página 35 Sistemas de audio Cuando se haya completado la selección de las seis estaciones más potentes, la estación almacenada en el preestablecimiento 1 se comenzará a reproducir. Si hay menos de seis estaciones potentes, el sistema almacenará la última en los preestablecimientos restantes. RBDS: disponible sólo en modo FM.
  • Página 36 Sistemas de audio Ajuste 1–7: aumentar este ajuste de 1 (ajuste más bajo) a 7 (ajuste más alto) permite que el volumen de la radio cambie ligeramente en forma automática con la velocidad del vehículo para compensar el ruido del camino y del viento.
  • Página 37 Sistemas de audio Si su vehículo está equipado con un Sistema de entretenimiento familiar (FES), consulte Sistema de DVD de entretenimiento familiar más adelante en este capítulo. 5. SEEK (Buscar): en el modo de radio y CD/MP3, presione para acceder a la estación potente o pista anterior ( ) o siguiente ( En el modo de radio satelital (si está...
  • Página 38 Sistemas de audio Nota: en el modo de pistas, todas las pistas del disco actual se reproducirán en orden aleatorio. En modo de carpeta MP3, el sistema reproducirá en forma aleatoria todas las pistas dentro de la carpeta actual. 8. FOLDER : en el modo Carpeta, presione FOLDER para...
  • Página 39 Sistemas de audio En el modo de radio satelital (si está instalado), presione y suelte para ingresar a TEXT MODE y ver el título de la canción actual. Mientras esté en TEXT MODE (Modo texto), presione nuevamente para desplazarse a través del título de la canción, artista, categoría de canal y nombre de canal largo SIRIUS actuales.
  • Página 40: Enchufe De Entrada Auxiliar (Línea De Entrada)

    Sistemas de audio disco, comenzará a reproducirse la primera pista. Para cargar automáticamente hasta 6 discos, mantenga presionado LOAD hasta que en la pantalla aparezca AUTOLOAD#. Cargue el disco deseado, con la etiqueta hacia arriba. El sistema le indicará que cargue los discos para las ranuras restantes.
  • Página 41 Sistemas de audio Equipo requerido: 1. Cualquier reproductor de música portátil diseñado para ser utilizado con audífonos 2. Un cable de extensión del sistema de audio con conectores estéreo machos de 3.5 mm (1/8 pulg.) en cada extremo Para hacer funcionar el reproductor de música portátil usando el enchufe de entrada auxiliar: 1.
  • Página 42: Información General De Audio

    Sistemas de audio 3. Si la música se oye distorsionada en niveles más reducidos, baje el volumen del reproductor. Si el problema persiste, reemplace o recargue las baterías. 4. El reproductor de música portátil se debe controlar en la misma forma que cuando se usa con audífonos, ya que el Enchufe de entrada auxiliar no proporciona control (reproducción, pausa, etc.) sobre éste.
  • Página 43 12 cm (4.75 pulgadas) impresos comercialmente. Debido a incompatibilidad técnica, ciertos discos compactos grabables y regrabables podrían no funcionar correctamente cuando se usan en reproductores de CD Ford. No use ningún CD o disco con forma irregular o con una película protectora...
  • Página 44 Sistemas de audio Los CD con etiquetas caseras de papel (adhesivas) no se deben insertar en el reproductor, ya que éstas podrían desprenderse y hacer que el disco se atasque. Se recomienda identificar los CD caseros con un marcador permanente en vez de utilizar etiquetas adhesivas.
  • Página 45: Información De Radio Satelital

    Sistemas de audio Estructura MP3 de muestra Si está grabando sus propios discos MP3, es importante comprender la manera en que el sistema leerá las estructuras que crea. Si bien .mp3 pudieran haber varios archivos .mp3 presentes, (archivos con extensiones distintas a mp3), se reproducirán .mp3 sólo los archivos con extensión...
  • Página 46 Ford Motor Company no será responsable de ninguno de dichos cambio en la programación. Número de serie electrónico de radio satelital (ESN): este Número de serie satelital de 12 dígitos es necesario para activar, modificar o...
  • Página 47 Sistemas de audio Visualización del Condición Acción requerida radio COMPRA El radio requiere más No se requiere ninguna de dos segundos para acción. Este mensaje generar el audio para debe desaparecer el canal seleccionado. dentro de unos segundos. SAT FAULT (Falla de Falla de sistema o Si este mensaje no SAT)
  • Página 48 Sistemas de audio Visualización del Condición Acción requerida radio NO TEXT (Sin texto) Información de artista Información de artista no disponible. no disponible en este momento en este canal. El sistema está funcionando adecuadamente. NO TEXT (Sin texto) Información de título Información de título de canción no de canción no...
  • Página 49: Sistema De Dvd De Entretenimiento Familiar

    Sistemas de audio Visualización del Condición Acción requerida radio UPDATING Actualización de No se requiere ninguna (Actualizando) programación de acción. El proceso canales en curso. puede tomar hasta tres minutos. LLAME A SIRIUS El Radio satelital Llame a SIRIUS al 1–888–539–7474 SIRIUS desactivó...
  • Página 50 Sistemas de audio 2. Inserte un DVD en el sistema, con la etiqueta hacia arriba para encender el sistema. Se cargará automáticamente y se comenzará a reproducir. Si ya se cargó un DVD en el sistema, presione PLAY (Reproducir) en el reproductor de DVD. El indicador de encendido/apagado se encenderá...
  • Página 51 Sistemas de audio 3. El disco comenzará a reproducirse y aparecerá la pantalla ’CD Audio Disc’ (Disco de audio de CD). Desde esta pantalla, puede seleccionar además entre las características de COMPRESSION, SHUFFLE y SCAN. Para reproducir un disco MP3 en el sistema de DVD: 1.
  • Página 52: Para Escuchar Audio En Los Auriculares (Modo De Reproducción Dual)

    Sistemas de audio 3. Conecte una fuente de audio/video auxiliar mediante cables RCA (no se incluyen) a los conectores RCA que se encuentran al lado izquierdo del sistema. • Amarillo (1) — entrada de video • Blanco (2) — entrada de audio de canal izquierdo •...
  • Página 53: Uso De Los Auriculares Inalámbricos Infrarrojos (Ir)

    Sistemas de audio Nota: consulte Reproducción simple/Reproducción dual para obtener más información. Uso de los auriculares inalámbricos infrarrojos (IR): 1. Presione el control de encendido en el audífono para encender los auriculares. 2. Seleccione el canal A o B para cada conjunto de auriculares inalámbricos usando el control A/B en el audífono.
  • Página 54: Controles Del Reproductor De Dvd

    Sistemas de audio Controles del reproductor de DVD ENTER MENU RETURN MEDIA VIDEO VOLUME 1. Control de auriculares A/B: presione para seleccionar la fuente de auriculares A o B. Luego, presione MEDIA (Medios) para seleccionar los medios de reproducción deseados para esos auriculares. Cuando se selecciona un canal de auriculares (A o B), las selecciones afectarán la fuente en ese canal solamente.
  • Página 55 Sistemas de audio Avance rápido: presione y suelte para ver el siguiente capítulo o pista. Mantenga presionado para la búsqueda hacia adelante de un DVD, CD de video o CD de FES en modo DVD/CD. Reproducción/Pausa: presione Play (Reproducir) para seleccionar modo DVD (y para encender el sistema de DVD si está...
  • Página 56 Sistemas de audio volumen de los auriculares inalámbricos es controlado por el selector giratorio del audífono derecho.) Auriculares/bocinas: presione una vez para Reproducción dual (modo auricular: las bocinas traseras están en silencio) y presione nuevamente para Reproducción simple (el mismo medio se reproduce en todas las bocinas).
  • Página 57: Control Remoto

    Sistemas de audio el modo DVD, presione para ajustar el brillo. Aparecerá una barra de visualización en la parte inferior de la pantalla que indica los niveles de brillo. Control remoto A menos que se indique lo contrario, todas las operaciones se pueden ejecutar con el control remoto.
  • Página 58 Sistemas de audio 5. ANGLE (Ángulo) (depende del DVD): presione para seleccionar el ángulo para ver la escena. 6. Channel A/B (Canal A/B): presione para seleccionar los auriculares A o B y luego, use el control MEDIA (Medios) para seleccionar el medio de reproducción deseado para los auriculares.
  • Página 59 Sistemas de audio (Reproducir) para reanudar la velocidad normal de reproducción y el volumen. En el modo CD/MP3, presione para acceder a la pista anterior. 19. MENU (Menú): presione para acceder al menú de disco DVD para obtener las selecciones. Presione MENU (Menú) de nuevo cuando esté en el menú...
  • Página 60: Auriculares

    Sistemas de audio Auriculares Auriculares inalámbricos Su sistema FES está equipado con dos conjuntos de auriculares inalámbricos infrarrojos que utilizan baterías. Para hacer funcionar los auriculares son necesarias dos baterías AAA. (Se incluyen las baterías.) Puede comprar los auriculares inalámbricos infrarrojos adicionales para usarlos con el sistema.
  • Página 61: Auriculares Con Cable

    Sistemas de audio Para hacer funcionar los audífonos: • Presione ON/OFF (Encendido/apagado) en el audífono para encender los auriculares. Se encenderá una luz indicadora roja que indica que los audífonos están encendidos. Presione ON/OFF para apagar los audífonos. • Ajuste los audífonos cómodamente a su cabeza usando la banda ajustable.
  • Página 62: Funcionamiento

    Sistemas de audio auriculares que se conectan a este enchufe se escuchará el audio de la fuente de audio seleccionada para que sea la fuente del Canal A. El enchufe del auricular para el Canal B se ubica en el lado derecho del FES y aparece con la etiqueta B.
  • Página 63: Funcionamiento Con Un Sistema De Audio Alternativo (Modo De Auriculares Solamente)

    Funcionamiento con un sistema de audio alternativo (Modo de auriculares solamente) Cuando el Sistema de entretenimiento familiar (FES) detecta que el radio original proporcionado por Ford Motor Company ha sido extraído del vehículo, este sistema funcionará en un estado denominado “Modo de auriculares solamente”.
  • Página 64: Modo De Menú

    Sistemas de audio • Cuando un disco se inserta en el FES mientras se encuentra en el Modo de auriculares solamente, ambos canales de auriculares (A y B) se conectarán a FES-DISC. Modo de menú Presione MENU (Menú) una vez en el sistema de DVD para acceder al menú...
  • Página 65: Proporción Dimensional

    Sistemas de audio Proporción dimensional Seleccione ASPECT RATIO (Proporción dimensional) para seleccionar el tamaño y la forma de visualización del video que se muestra en la pantalla LCD. Esto depende del disco. Puede seleccionar entre: WIDE, LETTER BOX o PAN SCAN. Una vez que haya realizado su selección, presione ENTER (Entrar) para confirmar.
  • Página 66: Subtítulos

    Sistemas de audio Subtítulos Seleccione SUBTITLES (Subtítulos) para activar o desactivar la opción de subtítulos. El valor predeterminado es OFF (Desactivado). Una vez que haya realizado su selección, presione ENTER (Entrar) para confirmar. Esto depende del disco. CD de audio Para reproducir CD de audio en su sistema de DVD: 1.
  • Página 67: Reproducción De Discos Mp3

    Sistemas de audio SCAN (Exploración): presione para escuchar una muestra breve de todas las pistas en el CD actual. Presione nuevamente para detener. Reproducción de discos MP3 Para reproducir un disco MP3 en su sistema de DVD: 1. Asegúrese de que el encendido del vehículo esté en la posición RUN o ACCESSORY.
  • Página 68 Sistemas de audio • Velocidad de transferencia de bits — El reproductor admite velocidades de transferencia de bits de 32 a 320 kbps, como también archivos MP3 con una velocidad de transferencia de bits variable. Sin embargo, velocidades de transferencia de bits inferiores pueden afectar notoriamente la calidad del sonido y se recomienda sólo para material hablado o material musical de baja fidelidad.
  • Página 69: Reproducir Un Dvd

    Sistemas de audio regrabables podrían no funcionar correctamente cuando se usan en reproductores de CD y DVD de Ford. No se deben insertar en el sistema FES/DVD, CD o DVD de forma irregular, que tengan una película protectora antirrayaduras ni discos con etiquetas caseras de papel (adhesivas).
  • Página 70: Reproducción Lenta

    Sistemas de audio Reproducción lenta 1. Con un DVD en reproducción, presione pausa. 2. Mantenga presionado el botón para retroceder o avanzar para ingresar al modo de reproducción lenta. Una vez en modo de reproducción lenta, presione y suelte el botón para retroceder o avanzar en forma repetida para moverse entre 1/4 y 1/2.
  • Página 71: Visualizaciones De Audio

    Sistemas de audio Aquí también puede ubicar los diversos enchufes auxiliares que se pueden usar para conectar un VCR, cámara de video, juegos de video, etc. Los enchufes específicos son los siguientes: 1. Amarillo: entrada de video 2. Blanco: entrada de audio de canal izquierdo 3.
  • Página 72: Información General

    Sistemas de audio de DVD se activa automáticamente cuando el encendido del vehículo está en ON, lo cual permite a los pasajeros del asiento trasero usar el sistema de DVD. Existen tres niveles de control de los botones de FES. Los estados son FULL (activado), LOCAL o LOCKED (desactivado).
  • Página 73: Información De Seguridad

    Sistemas de audio MP3: el suministro de este producto sólo otorga la licencia para uso privado y no comercial y no implica una licencia ni ningún derecho de uso de este producto en ninguna difusión comercial (es decir, que genere ingresos) en tiempo real (terrestre, por satélite, por cable y/u otros medios), la difusión/reproducción mediante Internet, intranets y/u otras redes o mediante otros sistemas de distribución de contenido...
  • Página 74: Sistema De Entretenimiento Familiar

    En cumplimiento con la Comisión federal de comunicaciones de Estados Unidos (Federal Communication Commission, FCC) Los cambios o modificaciones no aprobados por Ford Lincoln-Mercury pueden anular la autorización del usuario para hacer funcionar el equipo. Este equipo ha sido probado y se considera que cumple con los límites para dispositivos digitales Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas FCC.
  • Página 75: Temperaturas Extremas

    Sistemas de audio • temperaturas de frío o calor extremas. • luz solar directa. • gran humedad. • ambiente polvoriento. • ubicaciones donde se generen campos magnéticos fuertes. Temperaturas extremas Cuando un vehículo está estacionado bajo el sol directo o en un lugar de frío extremo durante un largo período, espere hasta que la temperatura de la cabina sea normal antes de hacer funcionar el sistema.
  • Página 76: Compatibilidad Con Sistemas De Audio Alternativos (Modo De Auriculares Solamente)

    (modo de auriculares solamente) Cuando el Sistema de entretenimiento familiar (FES) detecta que el radio original proporcionado por Ford Motor Company ha sido extraído del vehículo, el FES funcionará en un estado denominado “Modo de auriculares solamente”. Este modo permite que el FES funcione como sistema autónomo, sin interfaz al radio.
  • Página 77: Controles De Temperatura Interior

    Controles de temperatura interior SISTEMA MANUAL DE CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO (SI ESTÁ INSTALADO) 1. Selección de temperatura: controla la temperatura del flujo de aire del vehículo. 2. Selecciones del flujo de aire: controla la dirección del flujo de aire del vehículo.
  • Página 78 Controles de temperatura interior • Para reducir la acumulación de humedad en el interior del vehículo, no maneje con el selector de flujo de aire en la posición O (OFF) (Apagado). • No coloque objetos bajo los asientos delanteros, ya que interferirán con el flujo de aire hacia los asientos traseros.
  • Página 79: Sistema De Control Doble De Temperatura Automático

    Controles de temperatura interior 2. Ajuste el control de temperatura para mantener la comodidad. 3. Ajuste el ventilador al máximo No coloque objetos encima del tablero de instrumentos, ya que se pueden transformar en proyectiles en un choque o una parada repentina.
  • Página 80 Controles de temperatura interior 4. Control de desempañador trasero: quita el hielo y niebla de la ventana trasera. Presione para encendido y apagado. 5. DUAL (DOBLE) (Control de DUAL temperatura eléctrica simple y doble): permite que el conductor tenga el control total de los ajustes de la temperatura de la cabina (una zona) o permite que el pasajero tenga el control de sus ajustes de temperatura individuales (control de zona doble).
  • Página 81 Controles de temperatura interior 14. Control de temperatura del lado del conductor: controla la temperatura de la cabina del vehículo. Si se presiona zona DUAL (Doble), controla la temperatura del lado del conductor. 15. Velocidad del ventilador: aumenta o disminuye en forma manual la velocidad del ventilador.
  • Página 82: Sistema Auxiliar (Si Está Instalado)

    Controles de temperatura interior • Mueva el control de temperatura al ajuste más frío. Para permitir que se desempañe y se quite la escarcha de la ventana lateral mientras se calienta la cabina del vehículo: 1. Seleccione 2. Seleccione A/C (A/A). 3.
  • Página 83: Controles De Aire Acondicionado Y Calefacción De La Consola De Piso

    Controles de temperatura interior 3. Control del ventilador: determina los niveles de velocidad del ventilador. Si el vehículo está equipado con el Sistema de control doble de temperatura automático (DATC), cuando el sistema frontal esté apagado, sólo funcionará el modo ventilador y el modo de calefacción; A/A no estará...
  • Página 84 Controles de temperatura interior Nota: durante la activación inicial, se podría observar un resplandor en el parabrisas. Esto es normal y sólo permanecerá por 1 minuto aproximadamente. El parabrisas térmico se desactivará automáticamente después de: • un período de 8 minutos como máximo, cuando la temperatura exterior sea inferior a 5 °C (40 °F),...
  • Página 85: Sistema De Luces

    Sistema de luces CONTROL DE FAROS DELANTEROS Apaga las luces. Enciende las luces de estacionamiento, del tablero de instrumentos, de placa y las luces traseras. Enciende los faros delanteros. Control de encendido automático de luces (si está instalado) El control de encendido automático de luces ajusta el encendido y apagado automático de los faros delanteros.
  • Página 86: Luces Diurnas Automáticas (Drl) (Si Están Instaladas)

    Sistema de luces Control de los faros de niebla (si están instalados) Los faros de niebla sólo pueden encenderse cuando el control de faros delanteros está en la posición y las luces altas están apagadas. Para encender los faros de niebla jale hacia usted el control de faros delanteros.
  • Página 87: Luces Altas

    Sistema de luces Luces altas Empuje la palanca hacia el tablero de instrumentos para activarlas. Jale la palanca hacia usted para desactivarlas. Destello para rebasar Jale la palanca hacia usted para activarlo. Suelte la palanca para desactivarlo. CONTROL DEL ATENUADOR DE LUZ DEL TABLERO Use para ajustar el brillo del tablero de instrumentos cuando las luces exteriores están encendidas.
  • Página 88: Ajuste Del Enfoque De Los Faros Delanteros

    Sistema de luces Ajuste del enfoque de los faros delanteros Los faros delanteros de su vehículo sólo se pueden ajustar verticalmente. Su vehículo no requiere ajustes de enfoque horizontal. Para ajustar los faros delanteros: 1. Estacione el vehículo en una superficie nivelada a unos 7,6 metros (25 pies) de la superficie del plano vertical (3).
  • Página 89: Control De Las Direccionales

    Sistema de luces 5. Localice el ajustador vertical de cada faro delantero. Ajuste el enfoque girando el control ajustador hacia la derecha (para ajustar hacia abajo) o hacia la izquierda (para ajustar hacia arriba). Nota: use una llave de socket o de tuercas de 4 mm para girar el control ajustador vertical.
  • Página 90: Reemplazo De Los Focos

    Sistema de luces Las luces de mapa delanteras se ubican en la consola de toldo (si está instalada). Presione los controles en cualquier lado de cada luz de mapa para activarlas. Luces de carga y lectura La parte superior de techo de la luz o la luz central se puede encender cuando el control de atenuador de luz del tablero se gire...
  • Página 91: Reemplazo De Los Focos Exteriores

    Sistema de luces Función Número de Número focos comercial Luces bajas y altas de los faros delanteros Luz de estacionamiento y 3457 NAK direccional delantera (ámbar) Luz de estacionamiento y luz direccional lateral Luz trasera superior Luz de reversa trasera Luces traseras de alto, traseras y 4057K direccionales más bajas...
  • Página 92 Sistema de luces Reemplazo de los focos de los faros delanteros No toque el vidrio de un foco halógeno. 1. Apague los faros delanteros y abra el cofre. 2. Quite tres tornillos del conjunto del faro delantero y jale el faro hacia adelante.
  • Página 93 Sistema de luces Reemplazo de los focos delanteros de las luces de estacionamiento, direccionales y de posición 1. Apague los faros delanteros y abra el cofre. 2. Quite tres tornillos del conjunto del faro delantero y jale el faro hacia adelante.
  • Página 94 Sistema de luces 4. Gire el socket del foco hacia la izquierda y retírelo del conjunto de la luz. 5. Saque el foco recto hacia afuera del socket. Invierta los pasos para reinstalar el o los focos. Reemplazo de los focos de los faros de niebla 1.
  • Página 95 Sistema de luces Reemplazo del foco de la luz superior de freno 1. Quite los dos tornillos y retire el conjunto de la luz del vehículo. 2. Quite el sujetador del foco del conjunto de la luz presionando los ganchos de resorte. 3.
  • Página 96: Controles Del Conductor

    Controles del conductor PALANCA MULTIFUNCIÓN Limpiaparabrisas: gire el extremo del control hacia afuera para aumentar la velocidad de los limpiadores; gírelo hacia usted para disminuir la velocidad de los limpiadores. Lavaparabrisas: presione el extremo de la palanca: • levemente: produce un solo recorrido de los limpiadores sin líquido lavaparabrisas.
  • Página 97: Controles Del Limpiador Y Lavador Traseros

    Controles del conductor Controles del limpiador y lavador traseros Para el funcionamiento del limpiador trasero, gire el control del limpiador y lavador traseros a la posición deseada. Seleccione: INT 1: limpiador trasero con intervalo de 8 a 10 segundos. INT 2: limpiador trasero con intervalo de 3 a 4 segundos.
  • Página 98: Espejo De Visera Iluminado (Si Está Instalado)

    Controles del conductor ESPEJO DE VISERA ILUMINADO (SI ESTÁ INSTALADO) Levante la cubierta del espejo para encender las luces del espejo de la visera. Característica de varilla deslizante Gire el visor hacia la ventana lateral y extiéndalo hacia atrás para ampliar la protección contra el sol.
  • Página 99: Instalación De Un Sistema Para Abrir Puertas De Garajes (Si Está Equipado)

    Controles del conductor Instalación de un sistema para abrir puertas de garajes (si está equipado) El compartimiento para guardar puede modificarse para que se adapte a diversos sistemas de refacción para abrir puertas de garajes: • Coloque el gancho de VELCRO en el costado del transmisor de refacción, opuesto al botón.
  • Página 100: Tomacorriente Auxiliar (12 Vcc)

    Controles del conductor El lado trasero de la consola puede incorporar las siguientes características: • Respiraderos • Portavasos Utilice sólo vasos blandos en el portavasos. Los objetos duros pueden producirle daños en un choque. Características de la consola trasera central (si está instalada) La consola trasera central incorpora las siguientes características: •...
  • Página 101: Tomacorriente Auxiliar Trasero (Si Está Instalado)

    Controles del conductor El tomacorriente auxiliar se ubica en la consola del piso. No utilice el tomacorriente para hacer funcionar el encendedor (si está instalado). Para impedir que el fusible se funda, no use los tomacorrientes con más capacidad que la del vehículo de 12 VDC/180W.
  • Página 102: Un Solo Toque

    Controles del conductor Presione y jale los interruptores de la ventana para abrir o cerrar las ventanas. • Presione hacia abajo (hasta el primer retén) y mantenga presionado el interruptor para abrir. • Jale hacia arriba (hasta el primer retén) y mantenga presionado el interruptor para cerrar. Zarandeo de las ventanas traseras: cuando una o ambas ventanas traseras están abiertas, es posible que el vehículo sufra una vibración o ruido de zarandeo.
  • Página 103: Espejo Retrovisor Con Atenuación Automática Interior (Si Está Instalado)

    Controles del conductor un lapso hasta de diez minutos después de que el interruptor de encendido se ha girado de la posición ON a OFF o hasta que se abra una de las puertas delanteras. ESPEJO RETROVISOR CON ATENUACIÓN AUTOMÁTICA INTERIOR (SI ESTÁ...
  • Página 104: Espejos Plegables

    Controles del conductor Espejos plegables Doble cuidadosamente hacia adentro los espejos laterales al manejar por un espacio angosto, como un lavado automático de automóviles. Espejos exteriores térmicos (si están instalados) Ambos espejos se calientan automáticamente para eliminar el hielo, la escarcha y la empañadura, al activar el desempañador de la ventana trasera.
  • Página 105: Control De Velocidad

    Controles del conductor CONTROL DE VELOCIDAD (SI ESTÁ INSTALADO) Con el control de velocidad ajustado, puede conservar una velocidad programada sin mantener el pie en el pedal del acelerador. No use el control de velocidad cuando haya mucho tráfico o en caminos con curvas, resbalosos o no pavimentados.
  • Página 106: Para Reasumir Una Velocidad Establecida

    Controles del conductor Para reasumir una velocidad establecida Presione el control RES (reasumir) y suéltelo. Éste devuelve automáticamente el vehículo a la velocidad previamente establecida. Aumento de la velocidad mientras se usa el control velocidad Existen dos formas de establecer una velocidad mayor: •...
  • Página 107: Controles Del Volante De La Dirección

    Controles del conductor Disminución de la velocidad mientras se usa el control de velocidad Existen dos formas de reducir una velocidad establecida: • Presione y mantenga presionado el control SET - hasta alcanzar la velocidad deseada y luego suéltelo. También puede usar el control SET - para operar la función Tap-Down (Desaceleración al toque).
  • Página 108: Funciones De Control De Audio

    Controles del conductor Funciones de control de audio Presione MEDIA para seleccionar: • AM, FM1, FM2 • CD (si está instalado) • DVD/FES (si está instalado) • SAT1, SAT2 o SAT3 (modo Radio satelital, si está instalado). • LINE IN (enchufe de entrada auxiliar) En el modo AM, FM1 o FM2: •...
  • Página 109: Toldo Corredizo

    Controles del conductor Características del control de aire acondicionado y calefacción (si están instalados) Presione TEMP + o - para ajustar la temperatura. Presione FAN + o - para ajustar la velocidad del ventilador. Características del control de navegación (si están instaladas) Mantenga presionado VOICE (Voz) por unos segundos hasta que aparezca el icono de voz...
  • Página 110 Controles del conductor No deje que los niños jueguen con el techo corredizo ni deje niños solos en el vehículo. Podrían lesionarse de gravedad. Al cerrar el toldo corredizo, debe verificar que esté libre de obstrucciones y asegurarse de que los niños y/o mascotas no estén cerca de la abertura del toldo.
  • Página 111: Sistema De Control Inalámbrico Homelink

    Controles del conductor • Para cerrar el toldo corredizo desde la posición de ventilación, mantenga presionada la parte trasera del control hasta que el panel de vidrio deje de moverse. El toldo corredizo tiene una cubierta deslizable que se puede abrir o cerrar cuando el panel de vidrio esté...
  • Página 112: Programación

    Controles del conductor vender el vehículo, se borren los botones programados del Homelink con fines de seguridad, consulte Programación en esta sección. Programación No programe el HomeLink con el vehículo estacionado en el garaje. Nota: en algunos vehículos es posible que sea necesario poner el interruptor de encendido en la segunda posición (o “ACC”) para la programación y/o funcionamiento del transmisor HomeLink .
  • Página 113 Controles del conductor 4. Presione firmemente el botón HomeLink programado durante cinco segundos y suéltelo hasta dos veces por separado para activar la puerta. Si la puerta no se activa, mantenga presionado el botón HomeLink recién programado y observe la luz indicadora. •...
  • Página 114: Operador De Portón De Entrada Y Programación Canadiense

    Controles del conductor Operador de portón de entrada y Programación canadiense Durante la programación, su transmisor manual puede dejar de transmitir automáticamente, sin dejar suficiente tiempo para que HomeLink acepte la señal del transmisor manual. Luego de completar los Pasos 1 y 2 descritos en la sección “Programación”, reemplace el Paso 3 por lo siguiente:...
  • Página 115: Borrado De Los Botones Homelink

    Controles del conductor Borrado de los botones HomeLink Para borrar los tres botones programados (los botones no se pueden borrar en forma individual): • Mantenga presionados los dos botones exteriores de HomeLink hasta que comience a destellar la luz indicadora después de 20 segundos.
  • Página 116: Características Para Seleccionar

    Controles del conductor Características para seleccionar Presione y suelte el interruptor del control SELECT/RESET para desplazarse y restablecer las siguientes funciones. Seleccione o restablezca la función manteniendo presionado el botón SELECT/RESET por más de 2 segundos. Menú Info (Información) Este menú muestra las siguientes visualizaciones de control: •...
  • Página 117: Ahorro Promedio De Combustible (Afe)

    Controles del conductor Ahorro promedio de combustible (AFE) Seleccione esta función para mostrar su economía de combustible promedio en millas/galones o litros/km. Si calcula el ahorro de combustible promedio dividiendo las millas recorridas por los galones de combustible utilizados (litros de combustible utilizados por 100 kilómetros recorridos), su resultado puede ser diferente del que aparezca en la visualización por las siguientes razones:...
  • Página 118: Comprobación Del Sistema

    Controles del conductor • Asistencia para estacionamiento (si está instalada) • Valor de inicio de la vida útil del aceite Presione brevemente el interruptor del control SELECT/RESET para desplazarse por la secuencia del menú SETUP. Si el interruptor del control SELECT/RESET no se presiona dentro de 4 segundos, el centro de mensajes regresa al menú...
  • Página 119: Unidades (Inglesas, Métricas)

    Controles del conductor 1. Ingrese a SYSTEM CHECK para que aparezca “OIL XXX% RESET IF NEW”. 2. Presione el interruptor de control SELECT/RESET para que aparezca “HOLD RESET IF NEW OIL”. 3. Mantenga presionado el interruptor del control SELECT/RESET por más de 2 segundos.
  • Página 120: Encendido Automático De Luces

    Controles del conductor 1. Seleccione esta función en el menú SETUP para ver el idioma actual. 2. Mantenga presionado el control SELECT/RESET para seleccionar un nuevo idioma. Los idiomas que se pueden elegir son inglés, español, francés o japonés. 3. Presione el interruptor de control SELECT/RESET para el siguiente elemento de MENÚ...
  • Página 121: Desbloqueo Automático

    Controles del conductor 3. Presione el interruptor de control SELECT/RESET para el siguiente elemento de MENÚ SETUP o espere por más de 4 segundos para volver al MENÚ INFO. Desbloqueo automático Esta característica desbloquea automáticamente todas las puertas del vehículo cuando se abre la puerta del conductor dentro de 10 minutos luego de apagar el encendido.
  • Página 122: Visualización De La Brújula (Si Está Instalada)

    Controles del conductor Valor de inicio de la vida útil del aceite 1. Seleccione esta función desde el menú SETUP para obtener el modo de visualización actual. 2. Mantenga presionado el interruptor del control SELECT/RESET para restablecer el cambio de aceite. 3.
  • Página 123 Controles del conductor Ajuste de zona de la brújula (si está instalada) 1. Determine en qué zona magnética se encuentra para su ubicación geográfica, consultando el mapa de zonas. 2. Ponga el encendido en la posición 7 8 9 1011 3.
  • Página 124: Ajuste De Calibración De La Brújula

    Controles del conductor Ajuste de calibración de la brújula Efectúe la calibración de la brújula en un área abierta, sin estructuras de acero ni cables de alto voltaje. Para lograr una calibración óptima, apague todos los accesorios eléctricos (calefactor, aire acondicionado, limpiadores, etc.) y asegúrese que todas las puertas del vehículo estén cerradas.
  • Página 125 Controles del conductor • No volverán a aparecer hasta que se haya completado un ciclo de encendido OFF-ON. • Reaparecen si la condición se soluciona y vuelve a ocurrir dentro del mismo ciclo de encendido/apagado. Esto funciona como un recordatorio que estas condiciones de advertencia aún permanecen en el vehículo.
  • Página 126 Controles del conductor Visualización de advertencia Status (Estado) Vidrio de la compuerta levadiza La advertencia reaparece cuando la abierto condición se ha solucionado y vuelve a ocurrir dentro del mismo ciclo de Clear objects by pass seat encendido/apagado. (Despejar objetos del asiento del pasajero) Revise el sistema de carga Presión de llanta baja...
  • Página 127 Controles del conductor CHECK PARK AID (Revisar asistencia para estacionamiento) (si está instalada) Aparece cuando la transmisión está en R (Reversa) y el Sistema de detección de reversa (Asistencia para estacionamiento) está desactivado. Consulte Sistema de detección de reversa (Asistencia para estacionamiento) en esta sección para activarlo.
  • Página 128: Centro De Mensajes Opcional (Si Está Instalado)

    Controles del conductor OIL CHANGE REQUIRED (Cambio de aceite requerido). Aparece cuando la vida útil restante del aceite del motor es 0%. Se requiere un cambio de aceite cada vez que el centro de mensajes lo indique y de acuerdo con el programa de mantenimiento recomendado. USE SÓLO ACEITES DE MOTOR RECOMENDADOS.
  • Página 129 Controles del conductor La visualización puede mostrar hasta 6 indicadores reconfigurables a la vez. El que aparezca en el extremo superior izquierdo tiene la más alta prioridad. Características para seleccionar Reset (Restablecer) Presione el control RESET para seleccionar y restablecer las funciones que aparecen en el menú...
  • Página 130: Odómetro De Viaje

    Controles del conductor • Combustible utilizado • Tiempo transcurrido de viaje • En blanco Odómetro de viaje Consulte Indicadores en el capítulo Grupo de instrumentos. Distancia antes de quedar el tanque vacío (DTE) Al seleccionar esta función desde el menú INFO, se obtiene un cálculo aproximado de la distancia que puede manejar con el combustible que queda en el tanque, en...
  • Página 131: Economía De Combustible Instantánea

    Controles del conductor • Su vehículo no estaba perfectamente nivelado durante el llenado • Diferencias en los puntos de corte automático de las bombas de combustible de las estaciones de servicio • Variaciones entre un procedimiento de llenado y otro •...
  • Página 132 Controles del conductor Tiempo transcurrido de viaje Seleccione esta función desde el menú INFO para que aparezca un cronómetro. Para manejar el Tiempo transcurrido de viaje, realice lo siguiente: 1. Presione y suelte RESET para iniciar el cronómetro. 2. Presione y suelte RESET para pausar el cronómetro. 3.
  • Página 133 Controles del conductor Comprobación del sistema Al seleccionar esta función en el menú SETUP, el centro de mensajes realizará un ciclo a través de todos los sistemas que se están monitoreando. Para cada sistema monitoreado, el centro de mensajes indicará durante dos segundos un mensaje OK o un mensaje de advertencia.
  • Página 134 Controles del conductor 2. Presione el control RESET para que aparezca “HOLD RESET IF NEW OIL”. 3. Mantenga presionado el control RESET por más de 2 segundos. La vida útil del aceite está en 100% y aparece “OIL CHANGE SET TO 100%”...
  • Página 135: Cierre Automático

    Controles del conductor 1. Seleccione esta función en el menú SETUP para ver el idioma actual. 2. Presione el control RESET para que el centro de mensajes realice un ciclo por todas las opciones de idioma hasta llegar al idioma deseado.
  • Página 136: Desbloqueo Automático

    Controles del conductor 1. Para desactivar/activar la característica de cierre automático, seleccione esta función desde el menú SETUP. 2. Presione el control RESET para activar o desactivar la característica de bloqueo automático. 3. Presione el control RESET para el siguiente elemento del MENÚ SETUP o espere por más de 4 segundos para volver al MENÚ...
  • Página 137: Asiento De Entrada/Salida Fácil

    Controles del conductor • OUT: los estribos permanecerán AFUERA sin considerar si las puertas están abiertas o cerradas. Por ejemplo, use esta configuración cuando lave el vehículo o • OFF: los estribos permanecerán ADENTRO sin considerar si las puertas están abiertas o cerradas. 3.
  • Página 138 Controles del conductor Visualización de la brújula (si está instalada) La lectura de la brújula se puede ver afectada al manejar cerca de edificios de gran tamaño, puentes, cables del tendido eléctrico y antenas de transmisión potentes. Si se colocan objetos magnéticos o metálicos dentro, sobre o cerca del vehículo también se puede afectar la precisión de la brújula.
  • Página 139 Controles del conductor 4. Desde el menú SETUP, seleccione zona de brújula. 5. Presione el control RESET hasta que la visualización del centro de mensajes cambie para mostrar el ajuste de zona actual (XX). 6. Presione el control RESET varias veces hasta que en el centro de mensajes aparezca la configuración de la zona correspondiente a su...
  • Página 140 Controles del conductor 3. Maneje el vehículo lentamente en forma circular (a menos de 5 km/h [3 mph]) hasta que la visualización CIRCLE SLOWLY TO CALIBRATE (Circule lentamente para calibrar) cambie a CALIBRATION COMPLETE (Calibración terminada). Serán necesarios hasta cinco giros para completar la calibración. 4.
  • Página 141 Controles del conductor Los mensajes de advertencia se dividen en cuatro categorías: • Éstos no se pueden borrar hasta que la condición se corrija. • Vuelven a aparecer en la visualización diez minutos después de su restablecimiento si la condición no se ha solucionado. •...
  • Página 142 Controles del conductor Visualización de advertencia Status (Estado) Vidrio de la compuerta levadiza abierto La advertencia reaparece cuando la Clear objects by pass seat (Despejar objetos condición se ha del asiento del pasajero) solucionado y vuelve a Revise el sistema de carga ocurrir dentro del Presión de llanta baja mismo ciclo de...
  • Página 143 Controles del conductor LOW TIRE PRESSURE (Presión de llanta baja). Aparece cuando una o más de las llantas del vehículo tienen baja presión. Consulte Inflado de las llantas en el capítulo Llantas, ruedas y carga. TIRE MONITOR FAULT (Falla del monitoreo de la llanta). Aparece en pantalla cuando el Sistema de monitoreo de presión de las llantas funciona incorrectamente.
  • Página 144: Estribos (Si Están Instalados)

    Controles del conductor ENGINE OIL CHANGE SOON (Cambiar aceite del motor a la brevedad). Aparece cuando la vida útil restante del aceite del motor es 5% o menos del Valor de inicio de la vida útil del aceite. LIFTGATE/GLASS AJAR (Compuerta levadiza/vidrio de la compuerta levadiza abierto).
  • Página 145: Tapete De Retención Positiva

    Controles del conductor Rebote: • Si hay un objeto que obstaculice el desplazamiento del estribo, éste rebotará automáticamente en la dirección inversa hasta el final. Nota: los estribos pueden funcionar con mayor lentitud en temperaturas más frías. En condiciones adversas, el lodo, el aguanieve, la sal y otros desechos del camino pueden quedar atrapados en el mecanismo del estribo, lo que posiblemente ocasione ruidos no deseados.
  • Página 146: Cubierta De La Carga (Si Está Instalada)

    Controles del conductor Coloque el tapete del conductor de manera que el ojal quede sobre el extremo puntiagudo del montante de retención y gírelo hacia adelante para bloquearlo. Asegúrese de que el tapete no interfiera con el funcionamiento del acelerador ni del pedal del freno.
  • Página 147: Compuerta Levadiza Trasera

    Controles del conductor Espacio para 7 pasajeros: 1. Para abrir, levante la manilla y la cubierta. 2. Para cerrar, baje y presione la cubierta hacia abajo Espacio para 5 pasajeros: Cuando está abierta, la cubierta se levanta por sí misma. 1.
  • Página 148: Parrilla Portaequipaje

    Controles del conductor teclado de entrada remota o entrada sin llave) y jale la palanca del medio debajo de la protección de la luz de placa. Para cerrar con seguro la compuerta levadiza y la ventana de la compuerta levadiza, use los seguros eléctricos de las puertas. La compuerta levadiza y la ventana deben estar cerradas antes de manejar su vehículo.
  • Página 149 Controles del conductor Para ajustar la posición de la barra transversal (si está instalada): 1. Suelte el control de accionamiento con el pulgar de ambos extremos de la barra transversal (ambas barras transversales son ajustables). 2. Deslice la barra transversal a la ubicación deseada.
  • Página 150: Seguridad Y Seguros

    Seguridad y seguros LLAVES Una llave hace funcionar todos los seguros y arranca el vehículo. Lleve siempre un duplicado de la llave en caso de emergencia. Las llaves están programadas para su vehículo; el uso de una llave no programada no permitirá que el vehículo arranque. Si pierde las llaves suministradas por el distribuidor autorizado, éste tiene llaves de reemplazo disponibles.
  • Página 151: Seguros

    Seguridad y seguros Desactivación y activación del autobloqueo Su vehículo viene con la característica de bloqueo automático activada. Existen cuatro métodos para activar y desactivar esta característica: • a través de su distribuidor autorizado o • Efectuando el siguiente procedimiento del control de seguros eléctrico de las puertas o •...
  • Página 152: Procedimiento De Teclado De Entrada Sin Llave

    Seguridad y seguros 7. Gire el encendido a la posición 1 (OFF/LOCK). El claxon sonará una vez para confirmar que el procedimiento está completo. Procedimiento de teclado de entrada sin llave 1. Gire el encendido a la posición 1 (OFF/LOCK). 2.
  • Página 153 Seguridad y seguros • a través de su distribuidor autorizado o • Efectuando el siguiente procedimiento del control de seguros eléctrico de las puertas o • Efectuando el procedimiento de teclado de entrada sin llave (si está instalado) o • Efectuando el procedimiento del centro de mensajes (si está disponible).
  • Página 154: Función De Desactivación De Apertura/Cierre Eléctrico De Puertas (Si Está Instalada)

    Seguridad y seguros 3. Ingrese el código de entrada de cinco dígitos. 4. Mantenga presionado 3 • 4. Mientras mantiene presionado 3 • 4 presione 7 • 8 dos veces. 5. Suelte 7 • 8. 6. Suelte 3 • 4. El usuario debe escuchar un sonido de claxon que indica que el sistema se ha desactivado o un sonido seguido de un bocinazo que indica que el sistema se ha activado.
  • Página 155: Seguros De Puertas A Prueba De Niños

    Seguridad y seguros 2. Presione tres veces el control de desbloqueo eléctrico de las puertas que está en el panel de la puerta. 3. Gire el encendido desde la posición 3 (ON) a la posición 1 (OFF/LOCK). 4. Presione tres veces el control de desbloqueo eléctrico de las puertas que está...
  • Página 156 Seguridad y seguros siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debiera causar interferencia dañina y (2), este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencia que podría causar un funcionamiento no deseado. Los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo.
  • Página 157: Apertura De La Ventana De Compuerta Levadiza

    Seguridad y seguros 2. Presione y vuelva a soltarlo en un lapso de tres segundos para abrir las puertas de pasajeros, la compuerta levadiza y el vidrio de la compuerta levadiza. La característica de economizador de batería apagará las luces interiores 30 minutos después de que el encendido se haya girado a la posición 1 (OFF/LOCK).
  • Página 158: Activación De Una Alarma De Emergencia

    Seguridad y seguros Activación de una alarma de emergencia Presione para activar la alarma. El claxon sonará y las luces de estacionamiento destellarán por un máximo de 3 minutos. Presione nuevamente o gire el encendido a la posición 3 (ON) para desactivar, o espere que la alarma finalice en 3 minutos.
  • Página 159: Reemplazo De Transmisores De Entrada A Control Remoto Perdidos

    Seguridad y seguros 3. Si lo desea, repita este procedimiento para otro transmisor a control remoto. Cambio de la batería El transmisor de entrada a control remoto usa una batería de litio tipo moneda de tres voltios CR2032 o equivalente. Para cambiar la batería: 1.
  • Página 160: Cómo Volver A Programar Sus Transmisores De Entrada A Control Remoto

    Seguridad y seguros control remoto adicionales, puede volver a programarlos usted mismo o llevar todos los transmisores de entrada a control remoto a su distribuidor autorizado para que los vuelvan a programar. Cómo volver a programar sus transmisores de entrada a control remoto Debe tener todos los transmisores de entrada a control remoto (un máximo de seis) disponibles antes de comenzar este procedimiento.
  • Página 161: Entrada Iluminada

    Seguridad y seguros 10. Las puertas se bloquearán y desbloquearán para confirmar que ha salido del modo de programación. Entrada iluminada Las luces interiores se encienden cuando el sistema de entrada a control remoto se usa para desbloquear la o las puertas o para activar la alarma personal.
  • Página 162: Programación De Un Código De Entrada Personal

    Seguridad y seguros distribuidor El teclado se puede usar con el código de entrada de cinco dígitos programado de fábrica; este código viene en la tarjeta del estuche del propietario dentro de la guantera, está marcado en el módulo de la computadora y está...
  • Página 163: Sistema Pasivo Antirrobo Securilock

    Nota: el sistema antirrobo pasivo SecuriLock™ no es compatible con los sistemas de arranque remoto de refacción que no sean Ford. El uso de 2007 Explorer (exp) Owners Guide (post-2002-fmt)
  • Página 164: Indicador Antirrobo

    Seguridad y seguros estos sistemas puede provocar problemas en el arranque del vehículo y una pérdida de la protección de seguridad. Nota: los objetos metálicos de gran tamaño, dispositivos electrónicos que se usan para comprar gasolina o elementos similares o una segunda llave codificada en el mismo llavero pueden causar problemas en el arranque del vehículo.
  • Página 165: Llaves De Reemplazo

    Seguridad y seguros • El indicador antirrobo se enciende por tres segundos y luego se apaga. • Si el indicador antirrobo permanece encendido durante un período prolongado o si destella rápidamente, haga que su distribuidor autorizado revise el sistema. Llaves de reemplazo Si pierde las llaves o si se las roban y no tiene una llave codificada adicional, será...
  • Página 166 Seguridad y seguros 3. Gire el encendido a la posición 1 (OFF/LOCK) y quite la primera llave codificada del encendido. 4. Dentro de diez segundos después de girar el encendido a la posición 1 (OFF/LOCK), inserte la segunda llave codificada previamente en el encendido.
  • Página 167: Asientos Y Sistemas De Seguridad

    Asientos y sistemas de seguridad ASIENTOS Notas: Si se reclina el respaldo, el ocupante podría deslizarse debajo del cinturón de seguridad del asiento, provocando serias lesiones personales en caso de un choque. No amontone carga que sobrepase los respaldos para reducir el riesgo de lesiones en un choque o en un frenado repentino.
  • Página 168 Asientos y sistemas de seguridad Presione el control para bajar el apoyacabezas. Ajuste del asiento manual delantero (si está instalado) Nunca ajuste el asiento ni el respaldo del conductor cuando el vehículo esté en movimiento. Siempre maneje y viaje con su respaldo vertical y con el cinturón pélvico ajustado cruzando por encima de la parte baja de las caderas.
  • Página 169: Uso Del Soporte Lumbar Manual (Si Está Instalado)

    Asientos y sistemas de seguridad Antes de volver el respaldo a su posición original, asegúrese de que no haya quedado atrapada la carga ni ningún objeto detrás del respaldo. Después de volver el respaldo a su posición original, jálelo para asegurarse de que quedó completamente enganchado. Un asiento sin seguro puede ser peligroso en caso de un frenado repentino o choque.
  • Página 170 Asientos y sistemas de seguridad Sentarse de manera incorrecta fuera de posición con el respaldo muy reclinado hacia atrás puede levantar el peso del cojín del asiento y afectar la decisión del sistema de sensores del pasajero, lo que puede ocasionar lesiones graves o la muerte en un choque. Siéntese siempre derecho contra el respaldo, con los pies en el piso.
  • Página 171 Asientos y sistemas de seguridad Presione el control para mover el asiento hacia adelante, hacia atrás, hacia arriba o hacia abajo. Presione el control para reclinar el respaldo hacia adelante o hacia atrás. Uso del soporte lumbar eléctrico (si está instalado) El control del soporte lumbar eléctrico está...
  • Página 172: Asientos Y Pedales Ajustables Con Memoria (Si Están Instalados)

    Asientos y sistemas de seguridad Asientos y pedales ajustables con memoria (si están instalados) Este sistema permite la colocación automática del asiento del conductor y de los pedales ajustables en dos posiciones programables. El control del asiento con memoria se ubica en la parte céntrica baja del tablero de instrumentos.
  • Página 173: Asientos Térmicos (Si Están Instalados)

    Asientos y sistemas de seguridad Asientos térmicos (si están instalados) El control del asiento térmico se encuentra en la parte central baja del tablero de instrumentos. Para hacer funcionar los asientos térmicos: • Presione el control para activarlos. • Presione nuevamente para desactivarlo.
  • Página 174 Asientos y sistemas de seguridad 2. La manija de reclinación se encuentra en el costado del cojín del asiento, junto a la puerta. 3. Jale la manija y empuje el respaldo hacia la parte delantera del vehículo. Para volver a colocar el asiento en la posición vertical: 1.
  • Página 175: Colocación De Los Asientos 60/40 De La Segunda Fila En Modo Carga (Si Está Instalado)

    Asientos y sistemas de seguridad Colocación de los asientos 60/40 de la segunda fila en modo carga (si está instalado) Los asientos de la segunda fila pueden colocarse en posición inclinada hacia el piso para proporcionar espacio de carga adicional. Para colocar los asientos en el modo carga: 1.
  • Página 176 Asientos y sistemas de seguridad Para acceder al asiento de la tercera fila: 1. Pliegue los asientos de la segunda fila y suelte la manija. Consulte Plegado de los asientos 60/40 de la segunda fila y asientos bajos, anteriormente en esta sección. 2.
  • Página 177 Asientos y sistemas de seguridad Nota: en los vehículo que cuentan con 3 fila de asientos, la manija de reclinación/desenganche de la segunda fila en los costados exteriores de los asientos de 60% y 40% no se debe utilizar como manija de agarre para levantar todo el asiento a partir del modo de carga (posición para arrodillarse) o para bajarlo de la posición volteada.
  • Página 178 Asientos y sistemas de seguridad Jale la manija detrás del respaldo mientras empuja el respaldo hacia adelante y abajo al cojín del asiento. Antes de volver el respaldo a su posición original, asegúrese de que no haya quedado atrapada la carga ni ningún objeto detrás del respaldo.
  • Página 179 Asientos y sistemas de seguridad Empuje la parte inferior del botón de control para bajar el respaldo deseado. Empuje la parte superior del botón de control para volver el respaldo a su posición original. Los asientos plegables eléctricos operarán durante 30 minutos después de que el interruptor de encendido se coloque en la posición 1 (OFF/Lock).
  • Página 180: Sistemas De Seguridad

    Asientos y sistemas de seguridad SISTEMAS DE SEGURIDAD Personal Safety System™ (Sistema de seguridad personal) El Personal Safety System™ (Sistema de seguridad personal) proporciona un mejor nivel total de protección de choques frontales a los ocupantes de los asientos delanteros y está diseñado para ayudar a reducir aún más el riesgo de lesiones relacionadas con la bolsa de aire.
  • Página 181: Sensor De Gravedad De Choque Frontal

    Asientos y sistemas de seguridad seguridad suplementarios de bolsas de aire de doble etapa según la gravedad del choque y la condición de los ocupantes. El hecho de que los pretensores o las bolsas de aire no se activen para ambos ocupantes de los asientos delanteros en un choque no significa que el sistema funcione incorrectamente.
  • Página 182: Sistema De Sensores Del Pasajero Delantero

    Asientos y sistemas de seguridad Sistema de sensores del pasajero delantero Para que las bolsas de aire funcionen, éstas deben inflarse con gran fuerza, lo que puede ser la causa de un probable riesgo de muerte para los ocupantes que están muy cerca de la bolsa de aire cuando ésta comienza a inflarse.
  • Página 183: Pretensores Del Cinturón De Seguridad Delantero

    Asientos y sistemas de seguridad pasajero delantero exterior. Esta información permite al Personal Safety System™ (Sistema de seguridad personal) ajustar el despliegue de la bolsa de aire y la activación del pretensor del cinturón de seguridad según el uso de éste. Consulte la sección Sistemas de seguridad en este capítulo.
  • Página 184: Precauciones Con Los Sistemas De Seguridad

    Asientos y sistemas de seguridad • La luz de advertencia destella o permanece encendida. • La luz de advertencia no se enciende inmediatamente después de activarse el encendido. • Se escuchará una serie de cinco pitidos. El patrón de tono se repite de manera periódica hasta que se reparan el problema y la luz de advertencia.
  • Página 185 Asientos y sistemas de seguridad En un choque con volcadura, la probabilidad de muerte es mucho mayor para una persona que no lleva cinturón de seguridad, que para una que sí lo lleva. Cada asiento de su vehículo tiene un cinturón de seguridad específico que está...
  • Página 186: Combinación De Cinturones Pélvicos Y De Hombros

    Asientos y sistemas de seguridad Combinación de cinturones pélvicos y de hombros 1. Inserte la lengüeta del cinturón en la hebilla correcta (la hebilla más cercana a la dirección de la cual proviene la lengüeta) hasta que escuche un chasquido y sienta que se ha enganchado. Asegúrese de ajustar firmemente la lengüeta en la hebilla.
  • Página 187: Modo De Bloqueo Automático

    Asientos y sistemas de seguridad los cinturones de seguridad de combinación se bloquean para ayudar a reducir el movimiento hacia adelante del conductor y de los pasajeros. Modo de bloqueo automático Cuándo usar el modo de bloqueo automático En este modo, el cinturón de hombros se bloquea previamente en forma automática.
  • Página 188: Cómo Desactivar El Modo De Bloqueo Automático

    Asientos y sistemas de seguridad • Tome la parte del hombro y jálela hacia abajo hasta extraer todo el cinturón. • Deje que el cinturón se retraiga. Al retraerse el cinturón, se escuchará un chasquido. Esto indica que el cinturón de seguridad está ahora en el modo de bloqueo automático.
  • Página 189: Ajuste De Altura De Los Cinturones De Seguridad Delanteros

    Asientos y sistemas de seguridad Al activarse el sistema de seguridad opcional Safety Canopy™, las bolsas de aire laterales montadas en el asiento y/o las bolsas de aire delanteras, los pretensores del cinturón de seguridad de los asientos del conductor y del pasajero delantero derecho se activarán cuando el cinturón de seguridad respectivo esté...
  • Página 190: Ensamblaje De Extensión Para Cinturón De Seguridad

    Asientos y sistemas de seguridad Guía de comodidad de la segunda fila El cinturón pélvico o de hombros del costado de la segunda fila está equipado con una guía de comodidad del cinturón. Esta guía está en el panel de adorno lateral y se utiliza para ajustar la comodidad del cinturón de hombros para pasajeros más pequeños en los...
  • Página 191: Luz De Advertencia Y Campanilla Indicadora Del Cinturón De Seguridad

    Asientos y sistemas de seguridad Use sólo extensiones fabricadas por el mismo proveedor del cinturón de seguridad. La identificación del fabricante está ubicada al final de la correa en la etiqueta. Además, use la extensión sólo si el cinturón de seguridad es demasiado corto para usted al extenderlo completamente.
  • Página 192 Asientos y sistemas de seguridad Esta característica utiliza información del sistema de sensores del pasajero delantero para determinar si hay un pasajero en el asiento delantero y por lo tanto, si necesita ser advertido. Para evitar su activación cuando se coloquen objetos en el asiento del pasajero delantero, sólo se emitirán advertencias para los ocupantes de tamaño grande ubicados en el asiento delantero, según lo determinado por el sistema de sensores.
  • Página 193 Asientos y sistemas de seguridad Si... Entonces... El cinturón de seguridad del Se activa la característica conductor y del pasajero delantero Belt-Minder ; se enciende la luz no se abrocha antes de que el de advertencia del cinturón de vehículo haya alcanzado al menos seguridad y suena la campanilla de 5 km/h (3 mph) y hayan advertencia durante 6 segundos...
  • Página 194 Asientos y sistemas de seguridad Razones dadas... Considere... “Los cinturones Diseñamos nuestros cinturones de seguridad para son incómodos” aumentar la comodidad. Si se siente incómodo, pruebe las diferentes posiciones del anclaje superior del cinturón y respaldo del asiento, que debe estar lo más vertical posible; esto puede aumentar la comodidad.
  • Página 195: Desactivar Una Vez

    Asientos y sistemas de seguridad Razones dadas... Considere... “Prefiero salir Mala idea. Las personas que salen disparadas disparado” tienen 40 veces más posibilidades de MORIR. Los cinturones de seguridad ayudan a impedir salir disparado, NO PODEMOS “ELEGIR NUESTRO CHOQUE”. No se siente sobre un cinturón de seguridad abrochado ni inserte una placa en la hebilla para evitar que suene la campanilla de BeltMinder .
  • Página 196 Asientos y sistemas de seguridad • Los cinturones de seguridad del conductor y del pasajero delantero estén desabrochados. Si bien el diseño le permite desactivar Belt-Minder , este sistema está diseñado para mejorar sus posibilidades de sobrevivir a un accidente cuando esté con el cinturón abrochado. Recomendamos que deje el sistema activado por su seguridad y la de otros que puedan utilizar el vehículo.
  • Página 197: Mantenimiento De Cinturones De Seguridad

    (si están instalados), la guía del cinturón de hombros en el respaldo (si está instalada), el anclaje de la correa y LATCH de asientos de seguridad para niños y los accesorios de fijación. Ford Motor Company recomienda reemplazar todos los conjuntos de cinturón de seguridad que se usan en vehículos que han participado en un accidente.
  • Página 198: Sistema De Sujeción Suplementario De Bolsa De Aire

    Asientos y sistemas de seguridad SISTEMA DE SUJECIÓN SUPLEMENTARIO DE BOLSA DE AIRE (SRS) Importantes precauciones del SRS El SRS está diseñado para funcionar junto con el cinturón de seguridad para proteger al conductor y al pasajero delantero derecho de algunas lesiones en la parte superior del cuerpo.
  • Página 199 No modifique el extremo delantero del vehículo con accesorios que no estén autorizados por Ford para su vehículo. El equipo adicional puede afectar el rendimiento de los sensores de la bolsa de aire, aumentando el riesgo de lesiones.
  • Página 200 Asientos y sistemas de seguridad Los niños y las bolsas de aire Los niños siempre deben estar asegurados correctamente. Las estadísticas de accidentes demuestran que los niños están más seguros cuando viajan en los asientos traseros, con los sistemas de seguridad ajustados correctamente, que cuando viajan en el asiento delantero.
  • Página 201 Asientos y sistemas de seguridad que la fuerza del impacto no fue lo suficientemente grande como para producir la activación. Las bolsas de aire delanteras están diseñadas para inflarse en choques frontales y semifrontales, no en volcaduras, impactos laterales ni impactos traseros, a menos que el choque provoque una desaceleración longitudinal suficiente.
  • Página 202 Asientos y sistemas de seguridad El SRS consta de: • módulos de bolsas de aire del conductor y del pasajero (que incluyen los infladores y las bolsas de aire). • bolsas de aire laterales montadas en los asientos. Consulte Sistema de bolsa de aire lateral montada en el asiento más adelante en este mismo capítulo.
  • Página 203 Asientos y sistemas de seguridad El sistema de sensores del pasajero delantero desactivará (no inflará) la bolsa de aire frontal del pasajero delantero si: • el asiento del pasajero delantero está desocupado o hay objetos pequeños o medianos en el asiento delantero. •...
  • Página 204 Asientos y sistemas de seguridad • Cuando el sistema de sensores del pasajero delantero desactiva (no se inflará) la bolsa de aire frontal del pasajero delantero, la luz indicadora permanecerá encendida para recordarle que la bolsa de aire frontal del pasajero delantero está...
  • Página 205 Asientos y sistemas de seguridad Luz indicadora de Bolsa de aire del Ocupante bolsa de aire del pasajero pasajero desactivada Niño pequeño con Encendida Desactivada cinturón de seguridad abrochado o desabrochado Adulto Apagada Activada Incluso con Sistemas de seguridad avanzados, los niños hasta 12 años deben ser asegurados adecuadamente en el asiento posterior.
  • Página 206 Asientos y sistemas de seguridad Luz indicadora de Bolsa de aire Objetos bolsa de aire del del pasajero pasajero desactivada Pequeño (por ejemplo, Apagada Desactivada carpeta de 3 anillos, cartera pequeña, botella de agua) Mediano (por ejemplo, Encendida Desactivada maletines pesados, equipaje completo) Asiento vacío u objeto Encendida...
  • Página 207 Asientos y sistemas de seguridad Para reducir el riesgo de posibles lesiones graves: no guarde objetos en el bolsillo del mapa en el respaldo del asiento (si está instalado) ni cuelgue objetos en el respaldo cuando haya un niño en el asiento del pasajero delantero. No coloque objetos debajo del asiento del pasajero delantero ni entre el asiento y la consola central (si está...
  • Página 208: Para Determinar Si El Sistema Funciona

    Asientos y sistemas de seguridad comuníquese con Ford Customer Relationship Center al número de teléfono que aparece en el capítulo Atención al cliente de este Manual del propietario. Cualquier cambio o modificación en el asiento delantero de pasajero puede afectar el rendimiento del sistema de detección del pasajero delantero.
  • Página 209: Bolsas De Aire

    Asientos y sistemas de seguridad No apoye su cabeza contra la puerta. La bolsa de aire lateral puede lesionarlo ya que se infla desde el lado del respaldo. No intente revisar, reparar ni modificar el SRS de bolsas de aire, sus fusibles ni la cubierta de un asiento que contenga una bolsa de aire.
  • Página 210 Asientos y sistemas de seguridad Las bolsas de aire laterales, en combinación con los cinturones de seguridad, pueden ayudar a reducir el riesgo de lesiones graves en caso de un choque de impacto lateral significativo. Las bolsas de aire laterales están instaladas en el costado exterior de los respaldos de los asientos delanteros.
  • Página 211: Sistema Safety Canopy™ (Si Está Instalado)

    Asientos y sistemas de seguridad Sistema Safety Canopy™ (si está instalado) No coloque objetos ni monte equipos sobre o cerca del forro del techo en la barandilla lateral que puedan entrar en contacto con el sistema Safety Canopy™ que se despliega. Si no se siguen estas instrucciones, el riesgo de lesiones personales puede aumentar en caso de una...
  • Página 212 Asientos y sistemas de seguridad ¿Cómo funciona el sistema Safety Canopy™? El diseño y el desarrollo del sistema Safety Canopy™ incluyeron los procedimientos de prueba recomendados, los que fueron desarrollados por un grupo de expertos en seguridad automotriz conocidos como Side Airbag Technical Working Group (Grupo de trabajo técnico de bolsas de aire laterales).
  • Página 213 Asientos y sistemas de seguridad instalado, ya que está diseñado para inflarse hacia abajo desde el forro del techo sobre las puertas a lo largo de las aberturas de las ventanas laterales. El sistema está diseñado para activarse cuando el vehículo sufre una desaceleración lateral suficiente como para hacer que el sensor de impacto lateral cierre un circuito eléctrico que inicia el inflado del sistema Safety Canopy™, o cuando el sensor de volcadura detecta la...
  • Página 214: Eliminación De Bolsas De Aire Y De Vehículos Con Bolsas De Aire (Incluidos Los Pretensores)

    Asientos y sistemas de seguridad Para determinar si el sistema funciona El SRS usa una luz de disponibilidad en el grupo de instrumentos o un tono para indicar la condición del sistema. Consulte la sección Disponibilidad de bolsa de aire en el capítulo Grupo de instrumentos. No se requiere mantenimiento de rutina de la bolsa de aire.
  • Página 215: Asientos Auxiliares Para Niños

    Asientos y sistemas de seguridad siempre a los niños menores de 12 años en el asiento trasero del vehículo. Las estadísticas de accidentes demuestran que los niños están más seguros cuando viajan en los asientos traseros, con los sistemas de seguridad ajustados correctamente, que cuando viajan en el asiento delantero.
  • Página 216: Cuándo Deben Los Niños Usar Asientos Auxiliares

    Para que el cinturón pélvico y de hombros se ajuste mejor en los niños que han superado el tamaño de los asientos de seguridad para niños, Ford Motor Company recomienda el uso de un reforzador de colocación de cinturón. Los asientos auxiliares ubican a los niños de tal manera que los cinturones de seguridad se puedan ajustar mejor.
  • Página 217: Tipos De Asientos Auxiliares

    Asientos y sistemas de seguridad Tipos de asientos auxiliares Existen dos tipos de asientos auxiliares de colocación de cinturón: • Aquellos sin respaldo. Si su asiento auxiliar sin respaldo tiene una cubierta removible, retírela y utilice el cinturón pélvico y de hombros. Si una posición del asiento tiene un respaldo bajo y no tiene un apoyacabezas, un asiento auxiliar...
  • Página 218 Asientos y sistemas de seguridad Al instalar algunos sistemas de seguridad para niños con respaldo alto, si fuera necesario, se pueden quitar los apoyacabezas de los asientos de la segunda fila. Inserte un objeto delgado y con punta, como un clip para papeles o un alfiler, en el orificio de cada guía del apoyacabezas y levántelo para quitarlo.
  • Página 219: Importancia De Los Cinturones De Hombros

    Asientos y sistemas de seguridad Los asientos auxiliares y para niños varían ampliamente en tamaño y forma. Seleccione un asiento auxiliar que mantenga el cinturón de pelvis bajo y ajustado en las caderas, nunca por el estómago, y le permita ajustar el cinturón de hombros por el pecho y caer holgadamente cerca del centro del hombro.
  • Página 220: Asientos De Seguridad Para Niños

    Asientos y sistemas de seguridad Nunca use almohadas, libros ni toallas para reforzar al niño. Éstos pueden deslizarse y aumentar la probabilidad de sufrir lesiones o de tener consecuencias fatales en un choque. ASIENTOS DE SEGURIDAD PARA NIÑOS Asientos de seguridad para niños y bebés o para niños Use un asiento de seguridad adecuado para el tamaño y peso del niño.
  • Página 221: Instalación De Asientos De Seguridad Para Niños Con Combinación De Cinturón Pélvico Y De Hombros

    Ford recomienda el uso de un asiento de seguridad para niños que tenga una correa superior de sujeción. Instale el asiento de seguridad para niños en una posición con LATCH y anclajes de correa. Para obtener más información acerca de las correas de sujeción superiores y los anclajes,...
  • Página 222 Asientos y sistemas de seguridad 1. Coloque el asiento de seguridad para niños en un asiento con una combinación de cinturón pélvico y de hombros. 2. Jale hacia abajo el cinturón de hombros y júntelo con el cinturón pélvico. 3. Mientras los mantiene juntos, pase la lengüeta a través del asiento para niños de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
  • Página 223 Asientos y sistemas de seguridad 4. Inserte la lengüeta del cinturón en la hebilla adecuada (la hebilla más cercana a la dirección desde la cual proviene la lengüeta) para esa posición del asiento hasta que escuche un chasquido y sienta que se ha enganchado.
  • Página 224 Asientos y sistemas de seguridad 8. Deje que el cinturón de seguridad se retraiga para eliminar cualquier holgura en el cinturón. 9. Antes de poner al niño en el asiento, incline con fuerza el asiento hacia atrás y hacia adelante para cerciorarse que esté...
  • Página 225 Asientos y sistemas de seguridad Los anclajes de las correas de sujeción de su vehículo están en las siguientes posiciones (vistos desde arriba): • vehículo para 5 pasajeros Para el asiento central, use uno de los dos anclajes de correa o lazos de carga en la placa metálica junto al borde posterior del piso.
  • Página 226 Asientos y sistemas de seguridad Al instalar un asiento de seguridad para niños en el asiento central de la segunda fila del vehículo para 5 pasajeros, las correas de sujeción se pueden fijar a cualquiera de los anclajes de correa ubicados en la parte trasera del área de carga.
  • Página 227 Asientos y sistemas de seguridad 4. Sujete la correa de sujeción al anclaje. Si la correa de sujeción se engancha de manera incorrecta, es posible que el asiento de seguridad para niños no se sostenga apropiadamente en caso de un choque. 5.
  • Página 228 Asientos y sistemas de seguridad • vehículo para 5 pasajeros • vehículo para 6 pasajeros • vehículo para 7 pasajeros Nunca fije dos asientos de seguridad para niños LATCH al mismo anclaje. En caso de accidente, es posible que un anclaje no sea lo suficientemente fuerte como para sostener dos conexiones de asientos para niños y puede romperse, provocando lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 229 Asientos y sistemas de seguridad Los anclajes inferiores para la instalación de asientos para niños se ubican en la sección trasera del asiento de la segunda fila entre el cojín y el respaldo del asiento. Los anclajes LATCH están ubicados debajo de los símbolos de ubicación en el respaldo del asiento.
  • Página 230 Asientos y sistemas de seguridad Si instala un asiento para niños con conexiones rígidas LATCH, no apriete la correa de sujeción tanto que el asiento para niños se levante del cojín del asiento del vehículo cuando el niño esté sentado en él. Mantenga la correa de sujeción ajustada tan sólo lo necesario sin que se levante la parte delantera del asiento para niños.
  • Página 231: Llantas, Ruedas Y Carga

    Llantas, ruedas y carga AVISO A LOS PROPIETARIOS DE VEHÍCULOS UTILITARIOS Y CAMIONETAS Los vehículos utilitarios y las camionetas se maniobran en forma diferente a los vehículos de pasajeros en las diversas condiciones de manejo que pueden encontrarse en calles, carreteras y a campo traviesa.
  • Página 232: Características Del Vehículo

    Llantas, ruedas y carga CARACTERÍSTICAS DEL VEHÍCULO Sistemas 4WD y AWD (si están instalados) Un vehículo equipado con AWD o 4WD (cuando lo seleccione), tiene la capacidad de usar las cuatro ruedas para obtener energía. Esto aumenta la tracción y puede permitirle manejar con seguridad sobre terrenos y caminos en condiciones que los vehículos convencionales con tracción en dos ruedas no pueden recorrer.
  • Página 233 Llantas, ruedas y carga Cómo se diferencia su vehículo de los demás Los vehículos todo terreno y las camionetas pueden presentar algunas diferencias perceptibles en comparación a otros vehículos. Su vehículo puede ser: • Más alto: para permitir una capacidad de transporte de carga superior y para permitir que viaje sobre terrenos irregulares sin quedar atrapado o dañar los...
  • Página 234: Información Sobre Grado De Uniformidad De La Calidad De Las Llantas

    Departamento de Transportes de Estados Unidos: grados de calidad de llantas: el Ministerio de transportes de Estados Unidos exige que Ford Motor Company le proporcione la siguiente información acerca de los grados de las llantas exactamente como el gobierno la ha redactado.
  • Página 235: Glosario De Terminología Sobre Llantas

    Llantas, ruedas y carga Tracción AA, A, B y C Los grados de tracción, de mayor a menor, son AA, A, B y C. Los grados representan la capacidad de la llanta para detenerse sobre pavimento mojado según lo medido en condiciones controladas sobre superficies de prueba gubernamentales específicas de asfalto y concreto.
  • Página 236: Inflado De Las Llantas

    Llantas, ruedas y carga • Número de identificación de llanta (TIN): un número en el costado de cada llanta que entrega información acerca de la marca de la llanta y de la planta del fabricante, el tamaño de la llanta y la fecha de fabricación.
  • Página 237 Siempre infle sus llantas según la presión de inflado recomendada por Ford, incluso si ésta es menor a la información de presión de inflado máxima que aparece en la llanta. La presión de inflado de las llantas recomendada por Ford se encuentra en la Etiqueta de certificación del...
  • Página 238 Llantas, ruedas y carga de seguridad o Etiqueta de la llanta, ubicada en el Pilar B o en el borde de la puerta del conductor. La presión de inflado en frío nunca debe ser más baja que la presión recomendada en la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad o en la etiqueta de la llanta.
  • Página 239: Cuidado De La Llanta

    Llantas, ruedas y carga refacción desigual para obtener una descripción): almacene y mantenga en lo más alto la presión de inflado delantera y trasera, tal como se muestra en la Etiqueta de la llanta. 6. Inspeccione visualmente las llantas para asegurarse que no haya clavos u otros objetos incrustados que puedan perforar la llanta y provocar una fuga de aire.
  • Página 240 Llantas, ruedas y carga Cuando la banda de rodadura de la llanta se desgasta a la misma altura que estas barras de desgaste , la llanta está gastada por lo que se debe reemplazar. Daño Inspeccione periódicamente la banda de rodadura de las llantas y sus costados para detectar daños (como protuberancias en las bandas o costados, grietas en la ranura de rodadura y separación en la rodadura o el costado).
  • Página 241: Requerimientos De Reemplazo De Llantas

    Si esta información no se encontrara en estas etiquetas, entonces deberá consultar con un distribuidor Ford. El uso de cualquier llanta o rueda no recomendada por Ford puede afectar la seguridad y el rendimiento de su vehículo, lo que podría producir un aumento en el riesgo de pérdida de control del vehículo, volcadura,...
  • Página 242: Prácticas De Seguridad

    Los sensores de presión de las llantas montados en las ruedas (que vienen originalmente en su vehículo) no están diseñados para uso en ruedas de refacción. El uso de ruedas o llantas no recomendadas por Ford Motor Company puede afectar el funcionamiento del Sistema de monitoreo de presión de las llantas.
  • Página 243: Riesgos En Las Carreteras

    Llantas, ruedas y carga • Respete los límites de velocidad de las rutas • Evite partidas, detenciones y virajes rápidos • Evite los baches y objetos en el camino • No pase sobre los bordes de las banquetas ni golpee las llantas contra éstos al estacionar Si su vehículo está...
  • Página 244: Rotación De Las Llantas

    Llantas, ruedas y carga delanteras (FWD) y aquellos con suspensión trasera independiente (si está instalada) pueden requerir alineación de las cuatro ruedas. Las llantas se deben balancear periódicamente. Un conjunto de llanta y rueda desbalanceado puede tener como resultado el desgaste irregular de la llanta.
  • Página 245: Información Al Costado De La Llanta

    Llantas, ruedas y carga INFORMACIÓN AL COSTADO DE LA LLANTA Las leyes, tanto de EE.UU. como de Canadá, exigen que los fabricantes de llantas incluyan información estandarizada en el costado de todas las llantas. Esta información identifica y describe las características fundamentales de la llanta y también proporciona un Número de identificación de la llanta DOT de Estados Unidos para la certificación estándar de seguridad y en caso de un retiro.
  • Página 246 Llantas, ruedas y carga Nota: es posible que no encuentre esta información en todas las llantas ya que la ley federal no la exige. 7. H: indica la calificación de velocidad de la llanta. El régimen de velocidad indica la velocidad a la que se puede someter una llanta por períodos prolongados, bajo condiciones estándar de carga y presión de inflado.
  • Página 247 Llantas, ruedas y carga son códigos de identificación que se usan para seguimiento. Esta información se usa para contactar a los clientes si un defecto en las llantas exige un retiro. 9. M+S o M/S: lodo y nieve, o AT: todo terreno o AS: toda estación.
  • Página 248 Llantas, ruedas y carga Los proveedores de llantas pueden aplicar indicaciones, notas o advertencias adicionales, tales como carga estándar, radial sin cámara, etc. Información adicional contenida en el costado de la llanta para llantas tipo “LT” Las llantas tipo “LT” tienen información adicional en comparación a las llantas tipo “P”.
  • Página 249 Llantas, ruedas y carga Información en llantas tipo “T” Las llantas tipo “T” tienen información adicional en comparación con las llantas tipo “P”; estas diferencias se describen a continuación: T145/80D16 es un ejemplo de un tamaño de llanta. Nota: el tamaño de llanta provisional para su vehículo puede ser diferente al de este ejemplo.
  • Página 250: Inflado De Llantas

    Llantas, ruedas y carga SISTEMA DE MONITOREO DE LA PRESIÓN DE LAS LLANTAS (TPMS) Cada llanta, incluida la de refacción (si la tiene), se debe revisar mensualmente cuando hace frío y debe tener la presión de inflado recomendada por el fabricante, la que se encuentra en la etiqueta del vehículo o en la etiqueta de presión de inflado de llantas.
  • Página 251: Comprensión Del Sistema De Monitoreo De Presión De Las Llantas (Tpms)

    Llantas, ruedas y carga Cambio de llantas con TPMS Cada llanta de camino está equipada con un sensor de presión adherido al rin interno de la rueda. El sensor de presión está cubierto por la llanta por lo que no se puede ver, a menos que quite la llanta.
  • Página 252: Cuando Piense Que El Sistema No Está Funcionando Correctamente

    Llantas, ruedas y carga Cuando piense que el sistema no está funcionando correctamente La función principal del Sistema de monitoreo de presión de las llantas es avisarle cuando éstas necesitan aire. También podría avisarle en caso de que el sistema ya no pudiera funcionar como se espera. Consulte el siguiente cuadro para obtener información respecto al Sistema de monitoreo de presión de las llantas: Luz de...
  • Página 253 Llantas, ruedas y carga Luz de Causa posible Pasos a seguir por el usuario advertencia de presión baja de la llanta Luz de Llanta de Está usando la llanta de refacción advertencia refacción en uso provisional. Repare la rueda de destellante carretera dañada y vuelva a montarla en el vehículo para...
  • Página 254: Llantas Y Cadenas Para La Nieve

    Sin embargo, en algunos climas, puede ser necesario usar llantas para la nieve y dispositivos de tracción. Ford ofrece cables para llantas como un accesorio aprobado por Ford y recomienda el uso de los mismos o de cables para llantas SAE clase “S”. Para obtener más información sobre cables para llantas de su vehículo, consulte a su...
  • Página 255: Carga Del Vehículo

    Llantas, ruedas y carga CARGA DEL VEHÍCULO: CON Y SIN REMOLQUE Esta sección lo guiará en la forma adecuada de cargar el vehículo y/o remolque, para mantener el peso del vehículo cargado dentro de su capacidad de diseño, con o sin remolque. La carga adecuada del vehículo le permitirá...
  • Página 256 Llantas, ruedas y carga Carga útil: es el peso combinado de carga y pasajeros que está transportando el vehículo. La carga útil máxima del vehículo se puede encontrar en la Etiqueta de la llanta o en el Pilar B o en el borde de la puerta del conductor (es posible que los vehículos exportados fuera de Estados Unidos y Canadá...
  • Página 257 Llantas, ruedas y carga Sólo ejemplo: Peso de la carga: incluye todo el peso agregado al Peso base listo para rodar, incluida la carga y el equipamiento opcional. Al remolcar, el peso de la lengüeta de remolque o el peso del pivote de la dirección también es parte del peso de la carga.
  • Página 258 Llantas, ruedas y carga GAW (Peso bruto del eje): es el peso total instalado en cada eje (delantero y trasero), incluido el peso listo para rodar del vehículo y toda la carga útil. GAWR (Peso bruto vehicular del eje): es el peso máximo admisible que puede transportar un solo eje (delantero o trasero).
  • Página 259 Llantas, ruedas y carga Si excede los límites de peso vehicular del eje que indica la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad, puede ocasionar un rendimiento y un manejo deficiente del vehículo; daños al motor, la transmisión y/o estructurales, graves daños al vehículo, pérdida de control y lesiones personales.
  • Página 260 Llantas, ruedas y carga quinta rueda de 5,216 kg (11,500 lb), multiplique por 0.15 y 0.25 para obtener un rango de carga del pivote de la dirección adecuado de 782 a 1,304 kg (1,725 a 2,875 lb). No exceda el GVWR o el GAWR específicos en la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad.
  • Página 261 Llantas, ruedas y carga A continuación, se entregan algunos ejemplos de cómo calcular la cantidad disponible de capacidad para carga y equipaje: • Otro ejemplo para su vehículo con una capacidad de carga y equipaje de 635 kg (1400 libras). Decide ir a jugar golf. ¿Hay suficiente capacidad de carga para transportar a sus cuatro amigos y todas las bolsas de golf? Usted y sus amigos tienen un peso promedio de 99 kg (220 lb) cada uno y las bolsas de golf pesan aproximadamente 13.5 kg...
  • Página 262: Instrucciones Especiales De Carga Para Propietarios De Camionetas Pickup Y Vehículos Tipo Utilitario

    Llantas, ruedas y carga Instrucciones especiales de carga para propietarios de camionetas pickup y vehículos tipo utilitario Para obtener información importante con relación al funcionamiento seguro de este tipo de vehículo, consulte la sección Preparación para manejar el vehículo en el capítulo Manejo de este Manual del propietario.
  • Página 263 Llantas, ruedas y carga • Tome precauciones adicionales cuando maneje arrastrando un remolque. Consulte Manejo al remolcar en este capítulo. • Haga revisar el vehículo con mayor frecuencia si arrastra un remolque. Consulte el programa de uso severo en la información sobre mantenimiento programado.
  • Página 264 Llantas, ruedas y carga GCWR (Peso bruto vehicular combinado) y peso de remolque Motor Relación del GCWR-lb Rango de peso eje trasero máximo (kg) remolque-lb. (kg) (0-Máximo) 4.0L SOHC 3.73 10000 (4536) 0–5370 (0–2435) Arrastre Clase III/IV 4.6L* Arrastre 3.55 12000 (5443) 0–7290 (0–3306) Clase III/IV...
  • Página 265: Preparación Para Remolcar

    Llantas, ruedas y carga GCWR (Peso bruto vehicular combinado) y peso de remolque Motor Relación del GCWR-lb Rango de peso eje trasero máximo (kg) remolque-lb. (kg) (0-Máximo) 4.0L SOHC 3.73 10000 (4536) 0–5200 (0–2358) Arrastre Clase III/IV 4.6L* Arrastre 3.55 12000 (5443) 0–7115 (0–3227) Clase III/IV...
  • Página 266: Cadenas De Seguridad

    Llantas, ruedas y carga Cadenas de seguridad Siempre coloque las cadenas de seguridad del remolque al bastidor o a los retenes de gancho del enganche del vehículo. Para colocar las cadenas de seguridad del remolque, crúcelas por debajo de la lengüeta del remolque y déjelas holgadas para poder virar en las esquinas.
  • Página 267 Llantas, ruedas y carga Nunca conecte ninguna iluminación del remolque a los circuitos de las luces traseras del vehículo, ya que puede dañar el sistema eléctrico y provocar un incendio. Comuníquese con el distribuidor autorizado para recibir ayuda con la instalación correcta de los cables de arrastre de remolque.
  • Página 268 Llantas, ruedas y carga • Deje una mayor distancia para detenerse con un remolque enganchado. • Si está manejando en bajada en una pendiente pronunciada, cambie a una velocidad menor. No aplique los frenos muy seguido, ya que se pueden sobrecalentar y ser menos eficaces. •...
  • Página 269: Remolque Vacacional

    • La distancia máxima es 80 km (50 millas). Si se debe exceder una distancia de 80 km (50 millas) o una velocidad de 56 km/h (35 mph), hay que desconectar el eje de transmisión. Ford recomienda que el retiro o instalación del eje de transmisión sea realizado solamente por un técnico calificado en un distribuidor...
  • Página 270: Manejo

    Manejo ARRANQUE Posiciones del encendido 1. OFF/LOCK (Apagado/Bloqueo), apaga el motor y todos los accesorios y bloquea el volante de la dirección, la palanca de cambio de velocidades y permite quitar la llave. 2. ACC (Accesorios), permite que los accesorios eléctricos, como el radio, funcionen mientras el motor no está...
  • Página 271: Precauciones De Seguridad Importantes

    Manejo No arranque su vehículo en un garaje cerrado o en otras áreas encerradas. Los gases de escape pueden ser tóxicos. Siempre abra la puerta del garaje antes de arrancar el motor. Para obtener más instrucciones consulte Precauciones ante los gases de escape en este capítulo.
  • Página 272 Manejo • Asegúrese que la palanca de cambio de velocidades esté en P (Estacionamiento). 3. Gire la llave a 3 (ON) sin girarla a 4 (START). Algunas luces de advertencia se iluminarán brevemente. Consulte Luces y campanillas de advertencia en el capítulo Grupo de instrumentos, para obtener más información con respecto a las luces de advertencia.
  • Página 273: Arranque Del Motor

    Manejo Arranque del motor 1. Gire la llave a 3 (ON) sin girarla a 4 (START). Si tiene dificultad al girar la llave, gire el volante de la dirección hasta que la llave pueda girar sin problemas. Esta situación puede ocurrir cuando: •...
  • Página 274: Frenos

    Manejo Para reducir el riesgo de un golpe eléctrico, no use su calefactor con sistemas eléctricos sin conexión a tierra o adaptadores de dos puntas (alargador). FRENOS Los ruidos ocasionales del freno son normales. Si durante el frenado se produce un sonido de “metal contra metal”, de chirrido o rechinado continuo, es posible que las balatas estén desgastadas y sea necesario que las inspeccione un distribuidor autorizado.
  • Página 275: Luz De Advertencia Abs

    Manejo Luz de advertencia ABS La luz ABS del grupo de instrumentos se ilumina momentáneamente cuando el encendido se gira a la posición ON. Si la luz no se enciende durante el arranque, permanece encendida o destella, es posible que el ABS esté desactivado y necesite revisión.
  • Página 276: Sistema De Aumento De La Estabilidad Advancetrac Con Roll Stability Control™ (Rsc)

    Manejo Si suelta completamente el freno de estacionamiento, pero la luz de advertencia de frenos permanece iluminada, es posible que los frenos no estén funcionando correctamente. Consulte con su distribuidor autorizado. El freno de estacionamiento no se recomienda para detener un vehículo en movimiento.
  • Página 277: Control De Tracción/Advancetrac

    Manejo • Si tiene el pie en el pedal del freno, sentirá una vibración en el pedal. • Si la condición de conducción es severa y su pie no está sobre el freno, el pedal del freno se mueve para aplicar una mayor fuerza de frenado.
  • Página 278 Manejo movimiento del vehículo mediante el uso de fuerza de frenado en cada llanta y, si es necesario, con una reducción de la potencia del motor. Durante eventos del Control de estabilidad electrónica, el icono de un “automóvil desplazándose” en el grupo de instrumentos destellará en forma momentánea.
  • Página 279 Manejo Funcionalidad del botón e icono AdvanceTrac con RSC El sistema AdvanceTrac con RSC se activa en forma automática cada vez que el motor arranca, incluso si se desactivó cuando se detuvo el motor la última vez. El icono del “automóvil desplazándose”, que se ubica con las luces de advertencia en el grupo de instrumentos, se iluminará...
  • Página 280 Manejo Características del sistema AdvanceTrac con RSC Control Control Icono Funciones “automóvil tracción tracción del botón desplazán- de los dose” motor frenos Iluminado Predeter- durante minado al Activada Activada Activada Activada revisión de arranque foco Desactiv- Desactiv- Desactiv- Botón ado a ado a ado a presionado...
  • Página 281: Dirección

    Manejo encendida mientras el motor está funcionando, lleve a revisar el sistema inmediatamente a un distribuidor autorizado. DIRECCIÓN Para evitar daños al sistema de dirección hidráulica: • Nunca mantenga el volante de la dirección en sus puntos máximos de viraje (hasta que se detiene) durante más de algunos segundos cuando el motor está...
  • Página 282: Preparación Para Manejar

    Manejo PREPARACIÓN PARA MANEJAR Los vehículos utilitarios tienen un índice de volcadura significativamente mayor que otros tipos de vehículos. En un choque con volcadura, la probabilidad de muerte es mucho mayor para una persona que no lleva cinturón de seguridad, que para una que sí lo lleva. Los vehículos utilitarios y camionetas tienen llantas más grandes y una mayor altura libre sobre el suelo, proporcionando al vehículo un centro de gravedad más alto que un automóvil de pasajeros.
  • Página 283 Manejo Si no puede mover la palanca de cambio de velocidades de P (Estacionamiento) con el encendido en la posición ON y el pedal del freno a fondo: 1. Ponga el freno de estacionamiento, gire la llave de encendido a LOCK (Bloqueo) y luego saque la llave.
  • Página 284: Manejo Con Transmisión Automática De 5 Velocidades (Si Está Instalada)

    Manejo Manejo con transmisión automática de 5 velocidades (si está instalada) Este vehículo está equipado con una Estrategia de control de transmisión de adaptación. Esta Estrategia de control de transmisión de adaptación ofrece una operación de transmisión óptima y calidad al realizar los cambios.
  • Página 285 Manejo P (Estacionamiento) Esta posición bloquea la transmisión e impide que giren las ruedas traseras. Para poner el vehículo en una velocidad: • Arranque el motor • Presione el pedal del freno • Presione el botón de liberación de la palanca de cambio de velocidades en la parte delantera de la palanca y mueva la palanca de cambio de velocidades al...
  • Página 286 Manejo D (Directa) sin Sobremarcha La sobremarcha se puede desactivar presionando el interruptor de control de la transmisión ubicado en el extremo de la palanca de cambio de velocidades. • Esta posición admite todas las velocidades de marcha hacia delante (de la 1 a la 4), excepto la sobremarcha.
  • Página 287: Manejo Con Transmisión Automática De 6 Velocidades (Si Está Instalada)

    Manejo • No efectúa un cambio descendente a 1 (Primera) a exceso de velocidad; permite 1 (Primera) cuando el vehículo alcanza velocidades menores. Cambios descendentes forzados • Se permiten en D (Sobremarcha) o Directa. • Presione el acelerador hasta el piso. •...
  • Página 288 Manejo P (Estacionamiento) Esta posición bloquea la transmisión e impide que giren las ruedas traseras. Para poner el vehículo en una velocidad: • Presione el pedal del freno • Arranque el motor • Presione el botón de liberación de la palanca de cambio de velocidades (en la parte delantera de la palanca) y cambie a la velocidad deseada...
  • Página 289 Manejo D (Directa) sin Sobremarcha La sobremarcha se puede desactivar presionando el interruptor de control de la transmisión ubicado en el costado de la palanca de cambio de velocidades. • Esta posición admite todas las velocidades de marcha hacia delante (de la 1 a la 4), excepto la sobremarcha.
  • Página 290: Sistema De Detección De Reversa (Si Está Instalado)

    Manejo • Permite cambios ascendentes con el movimiento de la palanca de cambio de velocidades. • No efectúa un cambio descendente a 1 (Primera) a exceso de velocidad; permite 1 (Primera) cuando el vehículo alcanza velocidades menores. Cambios descendentes forzados •...
  • Página 291 Manejo Este sistema no está diseñado para evitar el contacto con objetos pequeños o en movimiento. Por el contrario, está diseñado para proporcionar una advertencia que ayude al conductor a detectar objetos y evite dañar el vehículo. Es posible que el sistema no detecte objetos más pequeños, especialmente aquellos que estén cerca del suelo.
  • Página 292 Manejo Advertencias audibles Distancia con el objeto Advertencia Velocidad sobre 4 km/h (2.5 mph) hasta .5 metros (1.6 pies) Sólido .5 metros (1.6 pies) a 1 metro (3.1 pies) Pitido rápido 1 metro (3.1 pies) a 1.8 metros (5.7 pies) Pitido mediano/rápido 1.8 metros (5.7 pies) a 2.8 metros (9 pies) Pitido mediano...
  • Página 293: Funcionamiento De La Tracción En Las Cuatro Ruedas

    Manejo FUNCIONAMIENTO DE LA TRACCIÓN EN LAS CUATRO RUEDAS (TRACCIÓN EN LAS CUATRO RUEDAS) (SI ESTÁ INSTALADA) Para obtener información importante acerca del funcionamiento seguro de este tipo de vehículo, consulte Preparación para manejar el vehículo en este capítulo. La tracción en las cuatro ruedas (4WD) suministra energía a las cuatro ruedas.
  • Página 294: Manejo A Campo Traviesa Con Camioneta Y Vehículos Utilitarios

    Manejo ser utilizado en pavimento seco. Este modo es adecuado para situaciones a campo traviesa en invierno severo, como nieve profunda, hielo o arena poco profunda. 4X4 LOW (4WD Baja): proporciona potencia de tracción en las cuatro ruedas bloqueada cuando se requiere potencia adicional a velocidades reducidas.
  • Página 295 Manejo Mantenga el control del volante de la dirección en todo momento, especialmente en terreno irregular. Dado que los cambios repentinos en el terreno pueden producir un movimiento abrupto del volante de la dirección, asegúrese de sujetarlo desde la parte exterior. No lo sujete de los rayos.
  • Página 296: Maniobras De Emergencia

    Manejo que el vehículo resbale hacia los lados y pierda el control o se vuelque. Recuerde, su seguridad y la de otros debe ser su principal preocupación. Los vehículos con un centro de gravedad más alto, como los utilitarios y los vehículos con tracción en las cuatro ruedas, se maniobran distinto a los vehículos con un centro de gravedad más bajo.
  • Página 297: Estacionamiento

    Manejo en un menor control del vehículo, no en más. Además, las variaciones leves de la presión del pedal del acelerador o del freno se deben utilizar si se requieren cambios en la velocidad del vehículo. Evite maniobras, aceleraciones o frenados abruptos que pueden aumentar el riesgo de pérdida de control del vehículo, volcaduras y lesiones personales.
  • Página 298: Sistemas De Tracción En Las Cuatro Ruedas

    Manejo Ponga siempre el freno de estacionamiento a fondo y asegúrese que la palanca de cambio de velocidades esté colocada en P (Estacionamiento). Gire el encendido a la posición LOCK y saque la llave cada vez que baje de su vehículo. Si suelta completamente el freno de estacionamiento, pero la luz de advertencia de frenos permanece iluminada, es posible que los frenos no estén funcionando correctamente.
  • Página 299 Manejo encenderse, dependiendo de cuánto aire escape de las llantas o de cuánto tiempo conduzca el vehículo en estas condiciones. Evite el exceso de velocidad, porque el impulso que lleva el vehículo puede jugarle en contra y hacer que el vehículo se atasque, al punto que requiera de la ayuda de otro vehículo.
  • Página 300: Manejo En Terreno Montañoso O Con Cuestas

    áreas salvajes de nuestra nación. Ford Motor Company se une al Servicio Forestal de EE.UU. (U.S. Forest Service) y a la Oficina de Administración de Tierras (Bureau of Land Management) instándolo a ayudar a preservar los bosques de la nación y otros terrenos públicos y...
  • Página 301: Manejo Sobre Nieve Y Hielo

    Manejo Descienda la cuesta en la misma velocidad que usaría para subirla, a fin de evitar el uso excesivo de los frenos y el sobrecalentamiento de éstos. No descienda en neutro; desenganche la sobremarcha o pase manualmente a una velocidad inferior.
  • Página 302: Mantenimiento Y Modificaciones

    Toda modificación al vehículo que levante el centro de gravedad puede hacer que el vehículo tenga más probabilidades de volcarse como resultado de una pérdida de control. Ford Motor Company recomienda tener precaución con cualquier vehículo equipado con una carga o dispositivo alto (tales como parrillas de escalera o cubiertas de caja de pickup).
  • Página 303 Manejo admisión de aire del motor y dañar gravemente el motor o hacer que el vehículo se detenga. Si maneja por aguas profundas y el tubo de ventilación de la transmisión queda sumergido, es posible que entre agua a la transmisión, provocándole daños internos. Una vez que pasó...
  • Página 304: Emergencias En El Camino

    • las 24 horas, los siete días de la semana • para el período de cinco años o 100,000 km (60,000 millas), lo que se cumpla primero, en vehículos Ford y Mercury, y seis años o 110,000 km (70,000 millas) en vehículos Lincoln.
  • Página 305 Cobertura en el camino más allá de la garantía básica En Estados Unidos, usted puede adquirir una cobertura adicional de asistencia en el camino más allá de este período, a través de Ford Auto Club, contactando a su distribuidor autorizado.
  • Página 306: Luces Intermitentes De Emergencia

    Emergencias en el camino LUCES INTERMITENTES DE EMERGENCIA La luz intermitente de emergencia está ubicada en la columna de la dirección, justo detrás del volante de la dirección. Las luces intermitentes de emergencia funcionarán cuando el encendido esté en cualquier posición o aunque la llave no esté...
  • Página 307 Emergencias en el camino El interruptor de corte de bomba de combustible está ubicado en el espacio para poner los pies del pasajero, cerca del tablero de protección. Use el siguiente procedimiento para restablecer el interruptor de corte de bomba de combustible. 1.
  • Página 308: Fusibles Y Relevadores

    Emergencias en el camino FUSIBLES Y RELEVADORES Fusibles Si los componentes eléctricos del vehículo no funcionan, es posible que se haya fundido un fusible. Los fusibles fundidos se reconocen por tener un alambre roto en su interior. Revise los fusibles correspondientes antes de reemplazar algún componente eléctrico.
  • Página 309: Tablero De Fusibles Del Compartimiento Del Pasajero

    Emergencias en el camino Tablero de fusibles del compartimiento del pasajero El tablero de instrumentos está ubicado debajo del tablero del lado del conductor. Para quitar un fusible use la herramienta de extracción de fusibles que viene en la caja del tablero de fusibles. Los fusibles están codificados de la siguiente manera: Ubicación de Amperaje de...
  • Página 310 Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Descripción del tablero de fusibles y los fusibles fusibles del compartimiento del relevadores pasajero Conector de Sistema de diagnóstico a bordo (OBD II) Toldo corredizo Motor de apertura de la compuerta levadiza, bloqueo y desbloqueo de puertas Luces de alto/direccionales del remolque...
  • Página 311 Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Descripción del tablero de fusibles y los fusibles fusibles del compartimiento del relevadores pasajero — No se usa Control manual de aire acondicionado y calefacción, DEATC, palanca de cambio de velocidades del freno —...
  • Página 312: Caja De Distribución De La Corriente

    Emergencias en el camino Caja de distribución de la corriente La caja de distribución de la corriente se ubica en el compartimiento del motor. Esta caja contiene fusibles de alta potencia que protegen a los sistemas eléctricos principales del vehículo contra sobrecargas.
  • Página 313 Emergencias en el camino Los fusibles de alta potencia están codificados de la siguiente manera: Ubicación de Amperaje de Descripción de la caja de fusibles y los fusibles distribución de la corriente relevadores 50A** BAT 2 (SJB) 50A** BAT 3 (SJB) 50A** BAT 1 (SJB) 30A**...
  • Página 314 Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Descripción de la caja de fusibles y los fusibles distribución de la corriente relevadores 30A** Cargador de la batería del arrastre de remolque 30A** Asientos con memoria (DSM) 40A** Asientos sin memoria 40A** Desempañador trasero, Espejos térmicos...
  • Página 315 Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Descripción de la caja de fusibles y los fusibles distribución de la corriente relevadores 15A* Clutch del ventilador, Válvula PCV, Relevador del clutch de A/A, Ventilador GCC 15A* SDARS/DVD 15A* Interruptor de freno redundante, EVMV, MAFS, HEGO, EVR, VCT1, VCT2, CMCV, CMS 15A*...
  • Página 316: Cambio De Las Llantas

    Ford originalmente. Si la llanta o rueda de refacción distinta está dañada, en lugar de repararla, debe reemplazarla.
  • Página 317 Emergencias en el camino Una llanta o rueda de refacción distinta se define como una llanta y/o rueda de refacción que tiene diferente marca, tamaño o apariencia con respecto a las llantas y ruedas para el camino, y pueden ser de tres tipos: 1.
  • Página 318 Emergencias en el camino 3. Llanta de refacción distinta de tamaño completo sin etiqueta en la rueda Al conducir con la llanta o rueda de refacción diferente de tamaño completo, no: • Exceda los 113 km/h (70 mph) • Use más de una llanta o rueda de refacción distinta a la vez •...
  • Página 319: Detención Y Aseguramiento Del Vehículo

    Emergencias en el camino Detención y aseguramiento del vehículo 1. Si se desinfla una llanta mientras maneja, no frene en forma brusca; más bien, disminuya gradualmente la velocidad. Sujete con firmeza el volante de la dirección y trasládese lentamente hasta una zona segura a un costado del camino.
  • Página 320: Extracción Del Gato Y Las Herramientas

    Emergencias en el camino La llanta de refacción y las herramientas de su vehículo se guardan en las siguientes ubicaciones: Herramienta Ubicación Llanta de refacción Debajo del vehículo, justo delante de la defensa trasera. La tuerca de accionamiento del montacarga de la llanta de refacción está...
  • Página 321: Extracción De La Llanta De Refacción

    Emergencias en el camino Extracción de la llanta de refacción No use la llave de choque en la tuerca de accionamiento del montacarga. Esto dañará el montacarga de la llanta de refacción. 1. Abra la cubierta de la alfombra del piso de carga para dejar a la vista la tuerca de accionamiento del montacarga.
  • Página 322 Emergencias en el camino 3. Gire la llave hacia la izquierda hasta que la llanta baje hasta el suelo y el cable esté holgado. Al girar la llave de tuercas, asegúrese de que no raye la placa metálica de la parte inferior de una puerta. 4.
  • Página 323 Emergencias en el camino 1. Para quitar el tapón, use la punta de la llave de tuercas, haciéndola girar debajo del mismo. En vehículos de cinco pasajeros, la tapa alfombrada del piso puede usarse como alfombra para arrodillarse. 2. Afloje cada tuerca de seguridad de la rueda, dando medio giro, pero no las quite hasta haber levantado la rueda del suelo.
  • Página 324 Emergencias en el camino 4. Ubique el gato de acuerdo con las ilustraciones y gire la manija del gato hacia la derecha hasta que la llanta esté a un máximo de 25 mm (1 pulgada) del suelo. Nota: no use los estribos, conjuntos de las bisagras delanteras y traseras, motores de los estribos o los montajes en la parte inferior de la...
  • Página 325: Torsión De Tuercas De Seguridad

    Emergencias en el camino 7. Baje la rueda girando la manija del gato hacia la izquierda. 8. Quite el gato y apriete completamente las tuercas de seguridad en el orden que se indica. Consulte Especificaciones de torsión de las tuercas de seguridad de las ruedas más adelante en este capítulo para ver la especificación adecuada para la...
  • Página 326: Almacenaje Del Gato Y De Las Herramientas

    * Las especificaciones de torsión son para las roscas de pernos y tuercas sin suciedad ni óxido. Sólo utilice los sujetadores de repuesto que recomienda Ford. Cuando instale una rueda, elimine siempre la corrosión, la tierra o los materiales extraños de las superficies de montaje de la rueda o de la superficie de la tracción de ruedas, tambor de frenos o...
  • Página 327: Arranque Con Cables Pasacorriente

    Emergencias en el camino Nota: si hay corrosión en el área en que la rueda hace contacto con el cubo, aplique una capa delgada de grasa o de compuesto antiagarrotamiento en esa área. ARRANQUE CON CABLES PASACORRIENTE Los gases que se encuentran alrededor de la batería pueden explotar si se exponen a las llamas, chispas o cigarrillos encendidos.
  • Página 328 Emergencias en el camino Conexión de los cables pasacorriente 1. Conecte el cable de pasacorriente positivo (+) al terminal positivo (+) de la batería descargada. Nota: en las ilustraciones, los pernos destacados con un rayo se usan para designar la batería auxiliar. 2.
  • Página 329 Emergencias en el camino 3. Conecte el cable negativo (-) al terminal negativo (-) de la batería auxiliar. 4. Realice la conexión final del cable negativo (-) al terminal de tierra que se ubica hacia la parte delantera del vehículo (delante de la batería) en el soporte del radiador.
  • Página 330 Emergencias en el camino No conecte el extremo del segundo cable al terminal negativo (-) de la batería que se va a cargar. Una chispa podría provocar una explosión de los gases alrededor de la batería. 5. Asegúrese que los cables estén alejados de las aspas de ventiladores, bandas, piezas móviles de ambos motores o de cualquier pieza del sistema de suministro de combustible.
  • Página 331 Emergencias en el camino 3. Retire el cable pasacorriente del terminal positivo (+) de la batería del vehículo auxiliar. 4. Retire el cable pasacorriente del terminal positivo (+) de la batería del vehículo descompuesto. Después de encender el vehículo descompuesto y de retirar los cables pasacorriente, déjelo funcionar en ralentí...
  • Página 332: Remolque Con Grúa De Auxilio

    Se recomienda remolcar su vehículo con un elevador o equipo de plataforma plana. No remolque con una eslinga. Ford Motor Company no ha aprobado el procedimiento de remolque con eslingas. Si la batería del vehículo está descargada, consulte Operación de transmisión automática en el capítulo Manejo donde encontrará...
  • Página 333 Su vehículo puede dañarse si se remolca en forma incorrecta o usando otros medios. Ford Motor Company elabora un manual de remolque para todos los operadores autorizados de camiones de remolque. Haga que el operador de la grúa de remolque consulte este manual para que vea los procedimientos adecuados de enganche y remolque de su vehículo.
  • Página 334: Asistencia Al Cliente

    Customer Relationship Center al 1-800-392-3673 (FORD). Fuera de la ciudad Si usted tiene un vehículo Ford o Mercury y está fuera de la ciudad cuando necesita servicio o bien, necesita más ayuda de la que puede suministrarle el distribuidor autorizado, después de seguir los pasos descritos anteriormente, contáctese con el Centro de asistencia al cliente...
  • Página 335 Centro de asistencia al cliente Ford para encontrar un distribuidor autorizado que pueda ayudarlo. En Estados Unidos: Ford Motor Company Customer Relationship Center P.O.
  • Página 336: Asistencia Adicional

    (sólo EE.UU.). En algunos estados (en EE.UU.) se debe notificar por escrito directamente a Ford, antes de buscar soluciones en virtud de las leyes de garantía de su estado. En algunos estados también se le permitirá a Ford intentar una reparación final.
  • Página 337 Usted no está obligado a acoger la decisión, pero puede aceptarla. Si decide aceptar la decisión de BBB AUTO LINE, entonces Ford también debe atenerse a la decisión aceptada. Si el árbitro falla en su favor y usted acepta la decisión, el programa BBB AUTO LINE lo contactará...
  • Página 338: Utilización Del Programa De Mediación Y Arbitraje

    (SÓLO CANADÁ) Para vehículos entregados a distribuidores autorizados canadienses. En aquellos casos en que considere que los esfuerzos realizados por Ford of Canada y por el distribuidor autorizado para resolver un problema del servicio del vehículo relacionado con la fabricación han sido insatisfactorios, Ford of Canada participa en un programa de mediación y...
  • Página 339: Extensión De Servicio Ford

    Extensión de Servicio Ford o visite el sitio Web de ESP de Ford en: www.ford-esp.com. CÓMO CONSEGUIR ASISTENCIA FUERA DE EE.UU. Y CANADÁ...
  • Página 340: Solicitud De Información Adicional Del Propietario

    Si se encuentra en otro país, comuníquese con el distribuidor autorizado más cercano. Si los empleados del distribuidor autorizado no pueden ayudarlo, ellos pueden llevarlo a la oficina afiliada de Ford más cercana. Si usted compra su vehículo en Norteamérica y luego lo lleva fuera de los Estados Unidos o Canadá, registre el número de identificación del...
  • Página 341: Cómo Obtener Un Manual Del Propietario En Francés

    Administración nacional de seguridad de tránsito en carreteras (NHTSA) además de notificar a Ford Motor Company. Si la NHTSA recibe quejas similares, puede abrir una investigación y si encuentra que existe un defecto de seguridad en un grupo de vehículos, puede solicitar una campaña de devolución y reparación.
  • Página 342: Limpieza

    Limpieza LAVADO EXTERIOR Lave periódicamente el vehículo con agua fría o tibia y utilice un champú con ph neutro, como por ejemplo Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A), el cual puede encontrarlo en un distribuidor autorizado. • Nunca utilice detergentes o jabones caseros fuertes, como por ejemplo lavavajillas o detergente para la ropa.
  • Página 343: Descascarados De Pintura

    Limpieza • Después de pulir las defensas cromadas, aplique Motorcraft Premium Liquid Wax (ZC-53-A), disponible en los distribuidores autorizados, o bien un producto de calidad equivalente como protección contra los efectos ambientales. ENCERADO Si se aplica Motorcraft Paint Sealant (ZC-45) al vehículo cada seis meses, ayudará...
  • Página 344 Limpieza • Algunos lavados automáticos de autos pueden producir daño al acabado de los rines o tapones de las ruedas. Los limpiadores químicos fuertes o los productos químicos de limpieza, junto con la agitación del cepillo para quitar el polvo y la suciedad, pueden desgastar con el tiempo la capa de pintura transparente.
  • Página 345 Limpieza Motor V6 SOHC de 4.0L Motor V8 de 4.6L • Nunca lave ni enjuague el motor mientras esté funcionando; el agua en el motor en marcha puede provocar daños internos. 2007 Explorer (exp) Owners Guide (post-2002-fmt) South_American_Spanish (g_span)
  • Página 346: Partes Exteriores Plásticas (No Pintadas)

    Limpieza PARTES EXTERIORES PLÁSTICAS (NO PINTADAS) Use sólo productos aprobados para limpiar las piezas plásticas. Estos productos están disponibles en su distribuidor autorizado. • Para la limpieza de rutina, use Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A). • Si hay manchas de grasa o alquitrán, use Motorcraft Bug y Tar Remover (ZC-42).
  • Página 347: Tablero De Instrumentos / Tapizado Interior Y Mica Del Grupo De Instrumentos

    Limpieza las hojas de los limpiadores con agua limpia. El parabrisas está limpio si no se forman puntos cuando lo enjuaga con agua. No use objetos afilados, como una hoja de afeitar, para limpiar el interior de la ventana trasera o para remover calcomanías, ya que puede dañar las líneas térmicas del cuadriculado del desempañador de la ventana trasera.
  • Página 348: Asientos De Piel (Si Están Instalados)

    Limpieza 4. Retire el paño impregnado y, si no se encuentra demasiado sucio, úselo para limpiar el área con movimiento de fricción durante 60 segundos. 5. A continuación, seque el área con un paño de algodón blanco limpio. INTERIOR Para telas, alfombras, asientos de tela, cinturones de seguridad y asientos que tengan bolsas de aire laterales instaladas.
  • Página 349: Parte Inferior De La Carrocería

    PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE LOS VEHÍCULOS FORD Y LINCOLN MERCURY Su distribuidor autorizado Ford o Lincoln Mercury dispone de muchos productos de calidad para limpiar su vehículo y proteger sus acabados. Estos productos de calidad han sido diseñados específicamente para satisfacer sus necesidades automovilísticas;...
  • Página 350 Limpieza Motorcraft Premium Car Wash Concentrate (sólo en EE.UU.) (ZC-17-B) Motorcraft Carlite Glass Cleaner (sólo en Canadá) (CXC-100) Motorcraft Premium Liquid Wax (ZC-53-A) Motorcraft Premium Windshield Washer Concentrate (ZC-32-A) Motorcraft Professional Strength Carpet & Upholstery Cleaner (ZC-54) Motorcraft Spot and Stain Remover (sólo en EE.UU.) (ZC-14) Motorcraft Tire Clean and Shine (ZC-28) Motorcraft Triple Clean (sólo en EE.UU.) (ZC-13) Motorcraft Ultra-Clear Spray Glass Cleaner (ZC-23)
  • Página 351: Mantenimiento Y Especificaciones

    Mantenimiento y especificaciones RECOMENDACIONES DE SERVICIO • Use la información de mantenimiento programado para llevar un seguimiento del servicio de rutina. • Use sólo los combustibles, lubricantes, líquidos y refacciones recomendados que cumplan con las especificaciones. • El distribuidor autorizado puede suministrar refacciones y servicio. MEDIDAS DE PRECAUCIÓN DURANTE EL SERVICIO DE SU VEHÍCULO •...
  • Página 352: Apertura Del Cofre

    Mantenimiento y especificaciones APERTURA DEL COFRE 1. Desde el interior del vehículo, jale la manija de apertura del cofre que se encuentra debajo de la esquina inferior izquierda del tablero de instrumentos. 2. Diríjase a la parte delantera del vehículo y desenganche el pasador auxiliar ubicado bajo la parte central delantera del cofre.
  • Página 353: Compartimiento Del Motor

    Mantenimiento y especificaciones IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES EN EL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR Motor 4.0L SOHC V6 1. Tapón de llenado del aceite del motor 2. Varilla indicadora del nivel de aceite del motor (fuera de vista) 3. Depósito del líquido de frenos 4.
  • Página 354 Mantenimiento y especificaciones Motor 4.6L V8 1. Conjunto del filtro de aire 2. Tapón de llenado del aceite del motor 3. Varilla indicadora del nivel de aceite del motor 4. Depósito del líquido de frenos 5. Caja de distribución de la corriente 6.
  • Página 355: Líquido Lavaparabrisas

    Use un líquido lavaparabrisas que cumpla con la especificación WSB-M8B16–A2 de Ford. No use ningún líquido lavaparabrisas especial como líquido lavaparabrisas repelente al agua o líquido para eliminar insectos. Pueden causar chirrido, castañeteo, rayas y manchas. Consulte la sección Especificaciones de productos de mantenimiento y...
  • Página 356: Cambio De Las Hojas De Los Limpiadores

    Mantenimiento y especificaciones CAMBIO DE LAS HOJAS DE LOS LIMPIADORES 1. Jale el brazo del limpiador en dirección opuesta al vehículo. Gire la hoja y colóquela en ángulo con respecto al brazo del limpiador. Presione manualmente el pasador de bloqueo para soltar la hoja del limpiador y jale la hoja hacia abajo, en dirección al parabrisas para quitarlo del brazo.
  • Página 357 Mantenimiento y especificaciones • Motor V6 de 4.0L • Motor 4.6L V8 6. Limpie el indicador. Insértelo completamente y vuelva a extraerlo. • Si el nivel de aceite está entre los orificios inferior y superior, el nivel es aceptable, NO AGREGUE ACEITE. •...
  • Página 358: Cómo Agregar Aceite De Motor

    Mantenimiento y especificaciones • Motor V6 de 4.0L • Motor 4.6L V8 • Cuando el nivel de aceite está sobre el orificio superior, el motor puede resultar dañado. Un distribuidor autorizado debe quitar algo de aceite del motor. 7. Ponga el indicador en su lugar y asegúrese que quede bien asentado. Cómo agregar aceite de motor 1.
  • Página 359 Cambie el aceite del motor de acuerdo con el programa adecuado que aparece en la información de mantenimiento programado. Los filtros de aceite Ford y de refacción (Motorcraft) están diseñados para proporcionar una mayor protección al motor y una vida útil más prolongada.
  • Página 360 Cambie el aceite del motor de acuerdo con el programa adecuado que aparece en la información de mantenimiento programado. Los filtros de aceite Ford y de refacción (Motorcraft) están diseñados para proporcionar una mayor protección al motor y una vida útil más prolongada.
  • Página 361: Batería

    Mantenimiento y especificaciones BATERÍA Su vehículo tiene una batería Motorcraft libre de mantenimiento y que normalmente no requiere agua adicional durante su vida útil. Si la batería tiene una cubierta o un protector, asegúrese que se vuelva a instalar después de limpiar o reemplazar la batería. Para un funcionamiento más prolongado y sin problemas, mantenga la parte superior de la batería limpia y seca.
  • Página 362 Mantenimiento y especificaciones Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. Las baterías contienen ácido sulfúrico. Evite el contacto con la piel, los ojos o la ropa. Protéjase los ojos al trabajar cerca de la batería para resguardarse contra posibles salpicaduras de solución ácida. En caso de contacto del ácido con la piel o los ojos, lávese de inmediato con agua durante 15 minutos como mínimo y consulte a un médico a la brevedad.
  • Página 363: Líquido Refrigerante Del Motor

    Mantenimiento y especificaciones Si la batería se ha desconectado o si se ha instalado una batería nueva, el reloj y las estaciones de radio preestablecidas se deben restablecer al volver a conectar la batería. • Siempre elimine de manera responsable las baterías de automóviles.
  • Página 364 Mantenimiento y especificaciones • Motor V6 de 4.0L • Motor 4.6L V8 • El líquido refrigerante del motor debe estar en el “FULL COLD” (nivel de llenado en frío) o dentro del “COLD FILL RANGE” (rango de llenado en frío) como se indica en el depósito del líquido refrigerante del motor (dependiendo de la aplicación).
  • Página 365 Motorcraft Specialty Orange Engine Coolant, que cumple con la especificación WSS-M97B44-D o DEX-COOL de Ford, con el líquido refrigerante que viene de fábrica. La mezcla de Motorcraft Specialty Orange Engine Coolant o cualquier producto de larga vida de color naranja, como DEX-COOL , con su líquido refrigerante de fábrica, puede hacer que se degrade la...
  • Página 366 Mantenimiento y especificaciones debe drenar y volver a llenar lo antes posible con una mezcla 50/50 de líquido refrigerante del motor y agua destilada. Agregar solamente agua (sin líquido refrigerante del motor) puede provocar daños en el motor por corrosión, sobrecalentamiento o congelamiento. •...
  • Página 367: Líquido Refrigerante Del Motor Reciclado

    éste. Líquido refrigerante del motor reciclado Ford Motor Company NO recomienda el uso de un líquido refrigerante reciclado del motor en vehículos originalmente provistos de Motorcraft Premium Gold Engine Coolant, dado que aún no se encuentra disponible un proceso de reciclaje aprobado por Ford.
  • Página 368 Mantenimiento y especificaciones Climas extremos Si maneja en climas extremadamente fríos (menos de –36° C [–34° F]): • Puede ser necesario aumentar la concentración del líquido refrigerante por encima del 50%. • NUNCA aumente la concentración del líquido refrigerante por encima del 60%.
  • Página 369: Modo De Sobrecalentamiento Del Aceite Del Motor Y Enfriamiento Ante Fallas (Sólo Para Motores 4.6L V8)

    Mantenimiento y especificaciones Lo que usted debe saber acerca del sistema de enfriamiento ante fallas (sólo para motores 4.6L V8) Si se agota el suministro de líquido refrigerante del motor, esta función le permite al vehículo seguir en marcha temporalmente antes de que se produzcan daños a componentes debido al aumento de la temperatura.
  • Página 370: Filtro De Combustible

    Mantenimiento y especificaciones El sobrecalentamiento del aceite puede generarse debido a condiciones de manejo extremas, como remolque de cargas pesadas por terrenos montañosos en un clima de calor extremo. A medida que aumenta la temperatura del aceite, se limitará la velocidad del motor y del vehículo.
  • Página 371: Lo Que Debe Saber Acerca De Los Combustibles Para Automóviles

    Mantenimiento y especificaciones LO QUE DEBE SABER ACERCA DE LOS COMBUSTIBLES PARA AUTOMÓVILES Precauciones de seguridad importantes No llene en exceso el tanque de combustible. La presión en un tanque excesivamente lleno puede causar fuga de líquido y conducir a un derrame de combustible y a un incendio. El sistema de combustible puede estar bajo presión.
  • Página 372 Mantenimiento y especificaciones presentan síntomas aparentes inmediatamente. Los efectos tóxicos del combustible pueden no hacerse visibles durante horas. • Evite inhalar los vapores del combustible. Inhalar demasiado vapor de combustible de cualquier tipo, puede provocar irritación a los ojos y a las vías respiratorias.
  • Página 373 Mantenimiento y especificaciones Abastecimiento de combustible El vapor del combustible quema en forma violenta y la inflamación del combustible puede causar lesiones graves. Para evitar lesiones en usted y en otras personas: • Lea y acate las instrucciones del lugar donde se abastecerá de combustible;...
  • Página 374: Cómo Escoger El Combustible Correcto

    Ford o Motorcraft original y correcto. El sistema de combustible puede estar bajo presión. Saque lentamente el tapón de llenado de combustible.
  • Página 375: Recomendaciones De Octanaje

    Mantenimiento y especificaciones funcionar con combustibles E85 que están mezclados con un máximo de 85% de etanol. El uso de combustible con plomo está prohibido por ley y puede dañar su vehículo. No use combustible que contenga metanol. Puede dañar los componentes esenciales del sistema de combustible. Su vehículo no está...
  • Página 376: Aire Más Limpio

    Aire más limpio Ford respalda el uso de gasolinas “con una combustión más limpia” reformuladas para mejorar la calidad del aire, según las recomendaciones de la sección Cómo escoger el combustible adecuado.
  • Página 377: Llenado Del Tanque

    Mantenimiento y especificaciones Llenado del tanque La capacidad de combustible anunciada del tanque de combustible en su vehículo es igual a la capacidad promedio de llenado del tanque de combustible, tal como aparece en la sección Especificaciones de productos de mantenimiento y capacidades de este capítulo. La capacidad anunciada es igual a la combinación entre la cantidad de capacidad indicada y la reserva de vacío.
  • Página 378 Mantenimiento y especificaciones 2. Cada vez que llene el tanque, registre la cantidad de combustible agregada (en galones o litros). 3. Después de llenar al menos tres a cinco veces el tanque, llene el tanque de combustible y registre la lectura actual del odómetro. 4.
  • Página 379 Mantenimiento y especificaciones • Acelerar el motor antes de apagarlo puede reducir el ahorro de combustible. • El uso del aire acondicionado o el desempañador puede reducir el ahorro de combustible. • Es posible que desee apagar el control de velocidad en terreno montañoso si se producen cambios de velocidades innecesarios entre las marchas superiores.
  • Página 380: Sistema De Control De Emisión De Gases

    Mantenimiento y especificaciones • El manejo sobre terreno plano implica un mayor ahorro de combustible en comparación con el manejo sobre terreno montañoso. • Las transmisiones proporcionan un mayor ahorro de combustible al usarlas a la velocidad de crucero máxima y con presión constante sobre el acelerador.
  • Página 381: Diagnóstico A Bordo (Obd-Ii)

    Mantenimiento y especificaciones Si se usan refacciones que no sean Ford, Motorcraft o autorizadas por Ford para los reemplazos de mantenimiento o para el servicio de componentes que afecten el control de emisión de gases, dichas refacciones que no son Ford deben ser equivalentes a las refacciones Ford Motor Company originales en cuanto a rendimiento y durabilidad.
  • Página 382: Disponibilidad Para Prueba De Inspección Y Mantenimiento (I/M)

    Mantenimiento y especificaciones con las normas gubernamentales sobre emisión de gases. El sistema OBD-II además ayuda a su distribuidor autorizado a prestar la asistencia adecuada a su vehículo. Cuando el indicador se ilumina, significa que el sistema OBD-II detectó un desperfecto. Los desperfectos temporales pueden hacer que el indicador se encienda.
  • Página 383: Líquido De La Dirección Hidráulica

    Mantenimiento y especificaciones Si el indicador está encendido o si el foco no funciona, es posible que el vehículo necesite revisión. Consulte la descripción de Diagnóstico a bordo (OBD-II) en este capítulo. Si el motor o la transmisión del vehículo acaba de ser revisado o si la batería se ha descargado o se ha reemplazado recientemente, es posible que el sistema OBD-II indique que el vehículo no esté...
  • Página 384: Brake Fluid (Líquido De Frenos)

    Mantenimiento y especificaciones 1. Encienda el motor y déjelo funcionar hasta que alcance la temperatura normal de funcionamiento (el indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor estará cerca del centro del área normal, entre la H y la C). 2.
  • Página 385: Líquido De La Caja De Transferencia (Si Está Instalada)

    Use sólo un líquido que cumpla con las especificaciones de Ford. Consulte la sección Especificaciones de productos de mantenimiento y capacidades en este capítulo.
  • Página 386: Flecha Cardán Y Yugo Desplazable De La Transmisión

    Mantenimiento y especificaciones FLECHA CARDÁN Y YUGO DESPLAZABLE DE LA TRANSMISIÓN Apague los estribos, si están instalados, antes de trabajar debajo del vehículo, levantarlo con el gato o colocar cualquier objeto debajo del vehículo. No coloque nunca su mano entre el estribo extendido y el vehículo.
  • Página 387: Números De Refacción

    PCV. Reemplace la válvula PCV con una que cumpla con los materiales y especificaciones de diseño Ford para su vehículo, tales como refacciones de Motorcraft o equivalentes. La garantía al usuario se puede anular por cualquier daño al sistema de emisión de gases si no se usa una válvula PCV.
  • Página 388 Mantenimiento y especificaciones 2007 Explorer (exp) Owners Guide (post-2002-fmt) South_American_Spanish (g_span)
  • Página 389 Mantenimiento y especificaciones 2007 Explorer (exp) Owners Guide (post-2002-fmt) South_American_Spanish (g_span)
  • Página 390 Mantenimiento y especificaciones 2007 Explorer (exp) Owners Guide (post-2002-fmt) South_American_Spanish (g_span)
  • Página 391 Mantenimiento y especificaciones 2007 Explorer (exp) Owners Guide (post-2002-fmt) South_American_Spanish (g_span)
  • Página 392 Mantenimiento y especificaciones 2007 Explorer (exp) Owners Guide (post-2002-fmt) South_American_Spanish (g_span)
  • Página 393 Mantenimiento y especificaciones 2007 Explorer (exp) Owners Guide (post-2002-fmt) South_American_Spanish (g_span)
  • Página 394: Datos Del Motor

    Mantenimiento y especificaciones DATOS DEL MOTOR Motor Motor 4.0L Motor V8 de SOHC V6 4.6L 3V Pulgadas cúbicas Combustible requerido 87 octanos 87 octanos Orden de encendido 1-4-2-5-3-6 1-3-7-2-6-5-4-8 Sistema de encendido EDIS Bobina en bujía Separación de los electrodos de 1.32-1.42 mm 1.02 a 1.27 mm las bujías...
  • Página 395: Identificación Del Vehículo

    Mantenimiento y especificaciones IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad Los reglamentos de la Administración nacional de seguridad de tránsito en carreteras (NHTSA) exigen que se adhiera una Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad y establecen el lugar en que esta etiqueta debe estar ubicada.
  • Página 396: Designaciones De Códigos De Transmisión/Transeje

    Mantenimiento y especificaciones 1. Identificador de fabricante mundial 2. Tipo de frenos y Peso bruto vehicular máximo (GVWR) 3. Línea, serie y tipo de carrocería del vehículo 4. Tipo de motor 5. Dígito de verificación 6. Año de modelo 7. Planta de ensamblaje 8.
  • Página 397: Accesorios

    ACCESORIOS LEGÍTIMOS DE FORD PARA SU VEHÍCULO Existe una amplia variedad de accesorios Ford legítimos disponibles para su vehículo a través de su distribuidor local Ford o Ford de Canadá. Estos accesorios de calidad han sido diseñados específicamente para satisfacer las necesidades para su vehículo; están diseñados especialmente para complementar el estilo y apariencia aerodinámica de...
  • Página 398 Accesorios Barras transversales en el riel del techo Ganchos de tracción para enganche de remolque, cableados preformados y accesorios Tranquilidad Sistema de comunicación de manos libres Mobile-Ease™ Arranque a control remoto Sistemas de seguridad del vehículo Bloqueos de las ruedas Para obtener el máximo rendimiento del vehículo tenga en mente la siguiente información al momento de agregar accesorios o equipos a su vehículo:...
  • Página 399: Índice

    .......340 para utilizar el Programa de Agua, manejo en .......302 mediacio ´ n y arbitraje .....338 Aire acondicionado .....79 Plan Gane de Ford ....339 Ajuste del reloj Asistencia en el camino ...304 AM/FM/CD .........27 Aviso especial Anticongelante (vea Lı ´ quido transformacio ´...
  • Página 400 Índice pasar corriente a una baterı ´ a Cofre ..........352 descargada ......327 Combustible ......371 reemplazo, especificaciones ..387 ca ´ lculo para ahorrar servicio ........361 combustible .....117, 130, 376 Bru ´ jula, electro ´ nica ....122 calidad ........375 calibracio ´ n .......124 capacidad ........388 ajuste de zona comparaciones con las...
  • Página 401 Índice columna de direccio ´ n .....107 plegables ........104 te ´ rmicos ........104 Cubierta de la carga ....146 Espejos automáticos ....103 Estribos eléctricos desplegables ......144 Defectos de seguridad, informe ........341 Etiqueta de certificación del Desempan ˜ ador de cumplimiento de las normas de ventana trasera ......83 seguridado ´...
  • Página 402 Índice luz de advertencia de Sistema ruedas ........343 de antibloqueo de frenos tablero ........347 (ABS) ........275 Lı ´ quido de lavaparabrisas y Fusibles ......308–309 limpiadores ........96 depo ´ sito de la compuerta ..355 reemplazo de las hojas de los limpiadores ......356 Gases de escape ......273 revisio ´...
  • Página 403 Índice interiores ........89 Luces, de advertencia e Pabellón de indicadoras ........12 seguridad ....208, 211–212 frenos antibloqueo (ABS) ..275 Paquetes de ambulacia ....8 Luces de advertencia (vea Luces) .........12 Parabrisas desempan ˜ ador ......83 Luces diurnas automa ´ ticas (consulte Luces) ......86 Pedales ele ´...
  • Página 404 Índice Remolque con gru ´ a Sistema de detección de de auxilio ........332 reversa ........290 Restricciones de Sistema de DVD ......49 seguridad ....180, 184–189 Sistema de entrada a control ensamblaje de extensio ´ n ..190 remoto .......155–156 luz de advertencia y alarma de emergencia ....158 campanilla .......191 cierre/apertura...
  • Página 405 Índice bolsa de aire del lı ´ quido, revisio ´ n y llenado (automa ´ tico) ......384 conductor ....200, 209, 212 bolsa de aire del Transmisio ´ n automa ´ tica lı ´ quido, an ˜ adido ......384 pasajero ....200, 209, 212 lı...
  • Página 407 Table of Contents Introduction Instrument Cluster Warning lights and chimes Gauges Entertainment Systems How to get going AM/FM stereo with CD AM/FM stereo with in-dash six CD Auxiliary input jack (Line in) Satellite radio information Family entertainment system Navigation system Climate Controls Manual heating and air conditioning Automatic temperature control...
  • Página 408 Table of Contents Seating and Safety Restraints Seating Safety restraints Airbags Child restraints Tires, Wheels and Loading Tire information Tire inflation Tire Pressure Monitoring System (TPMS) Vehicle loading Trailer towing Recreational towing Driving Starting Brakes Traction Control™/AdvanceTrac Transmission operation Roadside Emergencies Getting roadside assistance Hazard flasher switch Fuel pump shut-off switch...
  • Página 409 Ford Motor Company. Ford may change the contents without notice and without incurring obligation. Copyright © 2007 Ford Motor Company...
  • Página 410: Introduction

    – Special handling may apply for service or vehicle end of life disposal. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate. CONGRATULATIONS Congratulations on acquiring your new Ford. Please take the time to get well acquainted with your vehicle by reading this handbook. The more you know and understand about your vehicle, the greater the safety and pleasure you will derive from driving it.
  • Página 411: Safety And Environment Protection

    Introduction SAFETY AND ENVIRONMENT PROTECTION Warning symbols in this guide How can you reduce the risk of personal injury to yourself or others? In this guide, answers to such questions are contained in comments highlighted by the warning triangle symbol. These comments should be read and observed.
  • Página 412: Special Notices

    In order to properly diagnose and service your vehicle, Ford Motor Company, Ford of Canada, and service and repair facilities may access vehicle diagnostic information through a direct connection to your vehicle when diagnosing or servicing your vehicle.
  • Página 413: Event Data Recording

    • where the driver was positioning the steering wheel. To access this information, special equipment must be directly connected to the recording modules. Ford Motor Company and Ford of Canada do not access event data recorder information without obtaining consent,...
  • Página 414: Cell Phone Use

    Your vehicle is not equipped with a snowplowing package. Using your vehicle as an ambulance Do not use this vehicle as an ambulance. Your vehicle is not equipped with the Ford Ambulance Preparation Package. Cell phone use The use of Mobile Communications Equipment has become increasingly important in the conduct of business and personal affairs.
  • Página 415 Introduction Export unique (Non–United States/Canada) vehicle specific information For your particular global region, your vehicle may be equipped with features and options that are different from the ones that are described in this Owner’s Guide. A market unique supplement may be supplied that complements this book.
  • Página 416 Introduction These are some of the symbols you may see on your vehicle. Vehicle Symbol Glossary Safety Alert See Owner’s Guide Fasten Safety Belt Airbag - Front Airbag - Side Child Seat Child Seat Installation Child Seat Lower Warning Anchor Child Seat Tether Brake System Anchor...
  • Página 417 Introduction Vehicle Symbol Glossary Power Windows Power Window Lockout Front/Rear Interior Luggage Child Safety Door Compartment Release Lock/Unlock Symbol Panic Alarm Engine Oil Engine Coolant Engine Coolant Temperature Do Not Open When Hot Battery Avoid Smoking, Flames, Battery Acid or Sparks Explosive Gas Fan Warning Maintain Correct Fluid...
  • Página 418: Instrument Cluster

    Instrument Cluster WARNING LIGHTS AND CHIMES Standard instrument cluster Optional instrument cluster Warning lights and gauges can alert you to a vehicle condition that may become serious enough to cause expensive repairs. A warning light may illuminate when a problem exists with one of your vehicle’s functions. Many lights will illuminate when you start your vehicle to make sure the bulb works.
  • Página 419 Instrument Cluster Note: Some warning lights will display in the message center as words and function the same as the warning light. Note: Depending on which options your vehicle has, some indicators may not be present in your vehicle. Service engine soon: The Service engine soon indicator light illuminates when the ignition is first turned to the ON position to check...
  • Página 420 Instrument Cluster • Optional instrument cluster Brake system warning light: To confirm the brake system warning light is functional, it will BRAKE momentarily illuminate when the ignition is turned to the ON position when the engine is not running, or in a position between ON and START, or by applying the parking brake when the ignition is turned to the ON position.
  • Página 421 Instrument Cluster Safety belt: Reminds you to fasten your safety belt. A Belt-Minder chime will also sound to remind you to fasten your safety belt. Refer to the Seating and Safety Restraints chapter to activate/deactivate the Belt-Minder chime feature. Charging system: Illuminates when the battery is not charging properly. •...
  • Página 422 Instrument Cluster Never remove the coolant reservoir cap while the engine is running or hot. Low tire pressure warning: Illuminates when your tire pressure is low. If the light remains ON at start up or while driving, the tire pressure should be checked. Refer to Inflating your tires in the Tires, Wheels and Loading chapter.
  • Página 423 Instrument Cluster AdvanceTrac : Flashes when the AdvanceTrac with RSC system is active. Illuminates solid when the system has been disabled (by the driver or as a result of a system failure), refer to the Driving chapter for more information. If “SERVICE RSC NOW”...
  • Página 424: Gauges

    Instrument Cluster Turn signal: Illuminates when the left or right turn signal or the hazard lights are turned on. If the indicators stay on or flash faster, check for a burned out bulb. High beams: Illuminates when the high beam headlamps are turned on. Key-in-ignition warning chime: Sounds when the key is left in the ignition in the OFF/LOCK or ACCESSORY position and the driver’s door is opened.
  • Página 425 Instrument Cluster Speedometer: Indicates the current vehicle speed. Engine coolant temperature gauge: Indicates engine coolant temperature. At normal operating temperature, the needle will be in the normal range (between “H” and “C”). If it enters the red section, the engine is overheating, refer to Engine coolant in the Maintenance and Specifications chapter.
  • Página 426 Instrument Cluster Trip odometer: Registers the miles (kilometers) of individual journeys. • Standard instrument cluster Press the SELECT/RESET control once to switch from the odometer to the TRIP A feature. Press the control again to select the TRIP B feature. To reset the trip, press and hold the control again until the trip reading is 0.0 miles.
  • Página 427: Entertainment Systems

    Entertainment Systems AUDIO SYSTEMS Quick start — How to get going Listening to the radio 1. If the audio system is off, press VOL-PUSH to turn the radio on. Turn VOL-PUSH to adjust the volume. Note: The system may take a few moments to turn on.
  • Página 428: Listening To Satellite Radio (If Equipped)

    Entertainment Systems Listening to satellite radio (if equipped) 1. If the audio system is turned off, press VOL-PUSH to turn the radio on. Turn VOL-PUSH to adjust the volume. Note: The system may take a few moments to turn on. 2.
  • Página 429 Entertainment Systems For a single CD system, if a disc is not already loaded, insert only one, label side up into the CD slot. LOADING CD and READING DISC will appear in the display. The first track on the disc will begin playing. For an in-dash six CD system, if a disc is not already loaded, press LOAD.
  • Página 430 Entertainment Systems Press SHUFFLE to engage shuffle mode. SHUFFLE ON will appear in the display. If you wish to engage shuffle mode right away, press SEEK to begin random play. Otherwise, random play will begin when the current track is finished playing. CD SHUF will appear in the display.
  • Página 431: Am/Fm Single Cd/Mp3 Satellite Compatible Sound System (If Equipped)

    Entertainment Systems AM/FM Single CD/MP3 satellite compatible sound system (if equipped) Accessory delay: Your vehicle is equipped with accessory delay. With this feature, the window switches, radio and moon roof (if equipped) may be used for up to ten minutes after the ignition is turned off or until either front door is opened.
  • Página 432 Entertainment Systems 3. MENU: Press repeatedly to access the following settings: CATEGORY (satellite radio if equipped): Press MENU until the currently active category appears in the display (CATEGORY MODE). In CATEGORY MODE, press to scroll through the list of available SIRIUS channel Categories (Pop, Rock, News, etc.) Press SEEK, SEEK or SCAN to select the category.
  • Página 433 Entertainment Systems The default setting is off; increasing your vehicle speed will not change the volume level. Adjust 1–7: Increasing this setting from 1 (lowest setting) to 7 (highest setting) allows the radio volume to automatically change slightly with vehicle speed to compensate for road and wind noise. Recommended level is 1–3;...
  • Página 434 Entertainment Systems 5. SEEK: In radio mode, press to access the previous/next strong station. In CD mode, press access the previous/next CD track. In satellite radio mode (if equipped), press SEEK, SEEK seek to the previous/next channel. If a specific category is selected, (Jazz, Rock, News, etc.), press SEEK, SEEK to seek to the...
  • Página 435 Entertainment Systems 8. FOLDER : In folder mode, press FOLDER to access next folder on MP3 discs, if available. FOLDER: In folder mode, press FOLDER to access the previous folder on MP3 discs, if available. 10. FF (Fast forward): Press FF to manually advance in a CD/MP3 track.
  • Página 436 Entertainment Systems In satellite radio mode (if equipped), press and hold to hear a brief sampling of the next channels. Press again to stop. In CATEGORY MODE, press SCAN to hear a brief sampling of the channels in the selected category. Press again to stop. Satellite radio is available only with a valid SIRIUS radio subscription.
  • Página 437: Audiophile Am/Fm In-Dash Six Cd/Mp3 Satellite Compatible Sound System (If Equipped)

    Entertainment Systems Audiophile AM/FM in-dash six CD/MP3 satellite compatible sound system (if equipped) Accessory delay: Your vehicle is equipped with accessory delay. With this feature, the window switches, radio and moon roof (if equipped) may be used for up to ten minutes after the ignition is turned off or until either front door is opened.
  • Página 438 Entertainment Systems 2. MUTE/ : Press to mute the playing media. Press again to return to the playing media. 3. MENU: Press repeatedly to access the following settings: CATEGORY (satellite radio if equipped): Press MENU until the currently active category appears in the display (CATEGORY MODE). In CATEGORY MODE, press to scroll through the list of available SIRIUS channel Categories (Pop, Rock, News, etc.) Press...
  • Página 439 Entertainment Systems To search for specific RBDS music categories: When the desired category appears in the display, press to find the desired type, then press and release SEEK, SEEK or press and hold SCAN to begin the search. To view the station name or type: When the desired category appears in the display, press TEXT/SCAN to toggle between displaying the station type (COUNTRY, ROCK, etc.) or the station name (WYCD, WXYT, etc.).
  • Página 440 Entertainment Systems COMPRESS (Compression): Available only in CD/MP3 mode. Press MENU until COMPRESS ON/OFF appears in the display. Use SEEK, SEEK to toggle ON/OFF. When COMPRESS is ON, the system will bring the soft and loud CD passages together for a more consistent listening level.
  • Página 441 Entertainment Systems Play/Pause: This control is operational in CD and DVD mode (if equipped). When a CD or DVD is playing in the FES system, press this control to play or pause the current CD/DVD. The CD/DVD status will display in the radio display. If your vehicle is equipped with a Family Entertainment System (FES) please refer to the Family Entertainment DVD system later in this section.
  • Página 442 Entertainment Systems In satellite radio mode (if equipped), there are 18 available presets, six each for SAT1, SAT2 and SAT3. To save satellite channels in your memory presets, tune to the desired channel then press and hold a preset control until sound returns. Satellite radio is available only with a valid SIRIUS radio subscription.
  • Página 443 Entertainment Systems 16. CD: Press to enter CD/MP3 mode. If a disc is already loaded into the system, CD/MP3 play will begin where it ended last. If no CD is loaded, NO DISC will appear in the display. 17. LOAD: To load a disc into the system, press LOAD.
  • Página 444: Auxiliary Input Jack (Line In)

    Entertainment Systems Auxiliary input jack (Line in) Your vehicle is equipped with an Auxiliary Input Jack (AIJ). The Auxiliary Input Jack provides a way to connect your portable music player to the in-vehicle audio system. This allows the audio from a portable music player to be played through the vehicle speakers with high fidelity.
  • Página 445: General Audio Information

    Entertainment Systems Troubleshooting: 1. Do not connect the audio input jack to a line level output. Line level outputs are intended for connection to a home stereo and are not compatible with the AIJ. The AIJ will only work correctly with devices that have a headphone output with a volume control.
  • Página 446 CD units are designed to play commercially pressed 4.75 in (12 cm) audio compact discs only. Due to technical incompatibility, certain recordable and re-recordable compact discs may not function correctly when used in Ford CD players. Do not use any irregular shaped CDs or discs with a scratch protection film attached.
  • Página 447 Entertainment Systems CDs with homemade paper (adhesive) labels should not be inserted into the CD player as the label may peel and cause the CD to become jammed. It is recommended that homemade CDs be identified with permanent felt tip marker rather than adhesive labels.
  • Página 448: Satellite Radio Information

    Entertainment Systems Sample MP3 structure If you are burning your own MP3 discs, it is important to understand how the system will read the structures you create. While various .mp3 files may be present, (files with .mp3 extensions other than mp3), only files with the .mp3 extension will be .mp3 played.
  • Página 449 Note: SIRIUS reserves the unrestricted right to change, rearrange, add or delete programming including canceling, moving or adding particular channels, and its prices, at any time, with or without notice to you. Ford Motor Company shall not be responsible for any such programming changes.
  • Página 450 Entertainment Systems Radio Display Condition Action Required ACQUIRING Radio requires more No action required. than two seconds to This message should produce audio for the disappear shortly. selected channel. SAT FAULT Internal module or If this message does system failure not clear within a short present.
  • Página 451: Family Entertainment System

    Entertainment Systems Radio Display Condition Action Required NO TEXT Song title information Song title information not available. not available at this time on this channel. The system is working properly. NO TEXT Category information Category information not available. not available at this time on this channel.
  • Página 452: Quick Start

    Entertainment Systems Quick start Your Family Entertainment System includes a DVD system, two sets of wireless infrared (IR) headphones and a wireless infrared (IR) remote control. To play a DVD in the DVD system: The DVD system can play DVD-Video, DVD-R, DVD-R/W discs as well as audio CDs and video CDs.
  • Página 453 Entertainment Systems 1. Ensure that the vehicle ignition is in the RUN or ACCESSORY position. 2. Insert a CD into the system, label-side up to turn on the DVD system. It will load and automatically begin to play. If there is already a CD in the system, press PLAY on the DVD player.
  • Página 454 Entertainment Systems 2. Press the power button to turn the DVD system on. The indicator light next to the power button will illuminate. 3. Connect an auxiliary audio/video source by connecting RCA cords (not included) to the RCA jacks on the left hand side of the system.
  • Página 455: Using The Infrared (Ir) Wireless Headphones

    Entertainment Systems Note: Channel A can access any possible media source (AM, FM1, FM2, SAT (if equipped), CD, DVD, AUX). Channel B can only access DVD and AUX sources. Note: Refer to Single play/Dual play for more information. Using the infrared (IR) wireless headphones: 1.
  • Página 456: Dvd Player Controls

    Entertainment Systems DVD player controls ENTER MENU RETURN MEDIA VIDEO VOLUME 1. Headphone control A/B: Press to select either the A or B headphone source. Then press MEDIA to select the desired playing media for that headset. When a headphone channel has been selected (A or B), selections will affect the source on that channel only.
  • Página 457 Entertainment Systems (Fast forward): Press and release for the next chapter or track. Press and hold to forward search a DVD, Video CD, or FES CD in DVD/CD mode. (Play/Pause): Press (Play) to select DVD mode (and to turn the DVD system on if it is off). If a disc is present, it will resume or begin to play.
  • Página 458 Entertainment Systems (Headphones/Speakers): Press once for Dual Play (Headphone mode- the rear speakers are muted) and press again for Single Play (same media playing through all speakers). For further interaction information, refer to Single Play/Dual play. 12. MEDIA: Press repeatedly to select from the various possible playing media sources (AM, FM1, FM2, SAT (if equipped), CD, DVD, DVD-AUX).
  • Página 459: Remote Control

    Entertainment Systems Remote control Unless otherwise stated, all operations can be carried out with the remote control. Always point the remote control directly at the player. Ensure that there are no obstructions between the remote and player. 1. Power control: Press to turn the FES (Family Entertainment System) ON/OFF.
  • Página 460 Entertainment Systems 7. VOL (Volume): When in Single Play, press to increase ( ) or decrease ( ) the volume over all speakers. When in Dual Play, press to increase ( ) or decrease ( ) the volume for the wired headphones.
  • Página 461: Battery Replacement

    Entertainment Systems 20. SUBTITLE (DVD dependent): Press to turn the subtitle feature ON or OFF. 21. LANGUAGE (DVD dependent): Press to select the desired language. 22. ENTER: Press to select the highlighted menu option. 23. ILLUMINATION: Press to illuminate the remote control and backlight all of the buttons.
  • Página 462: Wireless Headphones

    Entertainment Systems Headphones Wireless headphones Your FES system is equipped with two sets of battery powered, infrared wireless headphones. Two AAA batteries are needed to operate the headphones. (Batteries are included.) Additional infrared wireless headphones may be purchased for use with the system.
  • Página 463: Wired Headphones

    Entertainment Systems To operate the headphones: • Press ON/OFF on the ear piece to turn on the headphones. A red indicator light will illuminate indicating the headphones are ON. Press ON/OFF again to turn the headphones off. • Adjust the headphones to comfortably fit your head using the headband adjustment.
  • Página 464: Single Play/Dual Play

    Entertainment Systems Channel A source. The wired headphone jack for Channel B is located on the right side of the FES and is labeled B. Headphones plugged into this headphone jack will hear audio from the audio source selected to be the Channel B source.
  • Página 465: Operation With An Aftermarket Audio System (Headphone Only Mode)

    (Headphone only mode) When the Family Entertainment System (FES) detects that the original radio supplied by Ford Motor Company has been removed from the vehicle, the Family Entertainment System will work in a state referred to as “Headphone Only Mode”.
  • Página 466: Menu Mode

    Entertainment Systems Menu mode Press MENU once on the DVD system to access the DVD disc menu if available. Press MENU twice to access the DVD set-up menu and the following features: 1. ZOOM 2. ANGLE 3. ASPECT RATIO 4. LANGUAGE 5.
  • Página 467 Entertainment Systems You can select from: WIDE, LETTER BOX or PAN SCAN. Once you have made your selection, press ENTER to confirm. The LCD screen display will immediately change to your selection after the system resumes playback of the DVD. The system default is WIDE (16:9).
  • Página 468: Audio Cds

    Entertainment Systems Once you have made your selection, press ENTER to confirm. This is disc dependent. Audio CDs To play audio CDs on your DVD system: 1. Ensure that the vehicle ignition is in the RUN or ACCESSORY position. 2. Ensure that the DVD system is ON. 3.
  • Página 469 Entertainment Systems 4. The folder, track and elapsed time will appear in the status bar. The screen will list the Artist, Title, Album and File Name. COMP (Compression): Compression brings soft and loud CD/MP3 passages together for a more consistent listening level when in CD mode.
  • Página 470 (DVD) only. Due to technical incompatibility, certain recordable and re-recordable compact discs may not function correctly when used in Ford CD and DVD players. Irregular shaped CDs or DVDs, CDs or DVDs with a scratch protection film attached, and CDs with homemade paper (adhesive) labels should not be inserted into the FES DVD system.
  • Página 471: Playing A Dvd

    Entertainment Systems Playing a DVD 1. Ensure that the vehicle ignition is in the RUN or ACCESSORY position. 2. Ensure that the navigation system is on. 3. Insert a DVD label-side up into the system. 4. Use the DVD bezel controls to: Press to play or pause a DVD.
  • Página 472: Frame By Frame

    Entertainment Systems Frame by frame 1. With a DVD playing, press pause. 2. Press the right cursor button. The DVD will advance one frame. Each press of the right cursor button will advance the DVD video by one frame. Headphone/auxiliary jacks There are wired headphones (not included) and auxiliary jacks on the left and right side of your DVD system.
  • Página 473: Audio Displays

    Entertainment Systems The B headphone jack (5) is located on the right side of the DVD system. Plug in wired headphones (not included) here. Note: The B headphones can only access DVD and AUX modes. They cannot access radio sources. Audio displays Your DVD system interacts closely with the front audio system.
  • Página 474: General Information

    Entertainment Systems FULL (enabled): The FES has control over the primary (speaker) and secondary (headphone) audio sources. LOCAL: The FES has control over the secondary source (headphones) only. The radio will ignore button presses that affect the primary (speaker) audio source. LOCKED (disabled): The FES buttons are locked and all FES button presses are ignored by the radio and the FES except for load and eject.
  • Página 475 Entertainment Systems Do not leave children unattended in the vehicle and do not let children operate the system while unsupervised. If wired headphones or auxiliary systems are used, children may become entangled in the cords and seriously injure themselves. The front glass on the liquid crystal display (LCD) flip-down screen may break when hit with a hard surface.
  • Página 476: Federal Communication Commission (Fcc) Compliance

    Entertainment Systems Federal Communication Commission (FCC) Compliance Changes or modifications not approved by Ford Lincoln-Mercury could void user’s authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Página 477: Navigation System

    (headphone only mode) When the Family Entertainment System (FES) detects that the original radio supplied by Ford Motor Company has been removed from the vehicle, the FES will work in a state referred to as “Headphone Only Mode.” This mode allows the FES to operate as a standalone system, without interface to the radio.
  • Página 478: Climate Controls

    Climate Controls MANUAL HEATING AND AIR CONDITIONING SYSTEM (IF EQUIPPED) 1. Temperature selection: Controls the temperature of the airflow in the vehicle. 2. Air flow selections: Controls the direction of the airflow in the vehicle. See the following for a brief description on each control.
  • Página 479 Climate Controls • Remove any snow, ice or leaves from the air intake area at the base of the windshield. • To improve the A/C cool down when the vehicle interior is significantly warmer than the outside temperature, drive with the windows slightly open for 2–3 minutes after start up or until the vehicle has been “aired out.”...
  • Página 480 Climate Controls DUAL AUTOMATIC TEMPERATURE CONTROL (DATC) SYSTEM (IF EQUIPPED) 16 17 DUAL AUTO 1. A/C control: Manually turns A/C on or off. 2. Recirculation control: Cools the vehicle more quickly by recirculating the cabin air instead of using outside air and helps prevent unpleasant outside odors or fumes from entering the vehicle.
  • Página 481 Climate Controls 5. DUAL (Single/dual electric DUAL temperature control): Allows the driver to have full control of the cabin temperature settings (single zone) or allows the passenger to have control of their individual temperature settings (dual zone control). Press to turn on dual zone mode, press again to return to single zone. : Distributes outside air through the windshield defroster vents.
  • Página 482 Climate Controls 15. Fan Speed: Manually increases or decreases the fan speed. 16. EXT: Displays the outside air temperature. It will remain displayed until the EXT control is pressed again. The external temperature will be most accurate when the vehicle has been moving for a period of time. 17.
  • Página 483: Auxiliary System (If Equipped)

    Climate Controls To allow side window defogging and demisting while warming up the vehicle cabin: 1. Select 2. Select A/C. 3. Set the temperature control to maintain comfort. 4. Set the fan speed to the highest setting. 5. Direct the outer instrument panel vents towards the side windows. To increase airflow to the outer instrument panel vents, close the vents located in the middle of the instrument panel.
  • Página 484: Floor Console Climate Controls

    Climate Controls FLOOR CONSOLE CLIMATE CONTROLS Controls the direction of the airflow to the rear of the vehicle. • directs air flow primarily through the console panel register. • directs air flow through the console floor register. REAR WINDOW DEFROSTER The rear defroster control is located on the instrument panel.
  • Página 485 Climate Controls The heated windshield will turn off automatically after: • a period of up to 8 minutes, when the outside air temperature is below 40 °F, • a period of up to 4 minutes when the outside air temperature is 40 °F or above, or •...
  • Página 486: Lights

    Lights HEADLAMP CONTROL Turns the lamps off. Turns on the parking lamps, instrument panel lamps, license plate lamps and tail lamps. Turns the headlamps on. Autolamp Control (if equipped) The autolamp control sets the headlamps to turn on and off automatically.
  • Página 487: Daytime Running Lamps (Drl) (If Equipped)

    Lights Push the headlamp control towards the instrument panel to deactivate the foglamps. Daytime running lamps (DRL) (if equipped) To activate DRL: • the ignition must be in the ON position and • the headlamp control is in the position •...
  • Página 488: Panel Dimmer Control

    Lights PANEL DIMMER CONTROL Use to adjust the brightness of the instrument panel when exterior lights are on. • Rotate the thumbwheel from left to right to brighten the instrument panel. • Rotate the thumbwheel from right to left to dim the instrument panel.
  • Página 489: Turn Signal Control

    Lights 3. Turn on the low beam headlamps. The brightest part of the light should be below the horizontal line (4). If it is above the line the headlamp will need to be adjusted. 4. Open the hood. 5. Locate the vertical adjuster for each headlamp.
  • Página 490: Interior Lamps

    Lights INTERIOR LAMPS Dome/reading lamps The dome lamp lights when: • any door is opened. • the instrument panel dimmer switch is rotated up until the courtesy lamps come on. • any of the remote entry controls are pressed and the ignition is OFF.
  • Página 491: Using The Right Bulbs

    Lights Using the right bulbs Replacement bulbs are specified in the chart below. Headlamp bulbs must be marked with an authorized “D.O.T.” for North America and an “E” for Europe to ensure lamp performance, light brightness and pattern and safe visibility. Using incorrect bulbs may damage the lamp assembly or void the lamp assembly warranty or may not provide quality bulb burn time.
  • Página 492: Replacing Headlamp Bulbs

    Lights Replacing headlamp bulbs Do not touch the glass of a halogen bulb. 1. Turn off the headlamps and open the hood. 2. Remove three screws from the headlamp assembly and pull headlamp forward. 3. Disconnect the electrical connector. 4. Remove the old bulb by turning counterclockwise and pull it out.
  • Página 493: Replacing Front Parking Lamp/Turn Signal/Sidemarker Bulbs

    Lights Replacing front parking lamp/turn signal/sidemarker bulbs 1. Turn off the headlamps and open the hood. 2. Remove three screws from the headlamp assembly and pull headlamp forward. 3. Rotate the bulb socket counterclockwise and remove it from the lamp assembly. 4.
  • Página 494: Replacing Foglamp Bulbs

    Lights 4. Rotate the bulb socket counterclockwise and remove it from the lamp assembly. 5. Pull the bulb straight out of the socket. Reverse steps to reinstall bulb(s). Replacing foglamp bulbs 1. Make sure the headlamp switch is in the OFF position. 2.
  • Página 495: Replacing High-Mount Brakelamp Bulb

    Lights Replacing high-mount brakelamp bulb 1. Remove the two screws and lamp assembly away from the vehicle. 2. Remove the bulb holder from the lamp assembly by depressing the snaps. 3. Pull the bulb straight out of the socket and push in the new bulb. Reverse steps to reinstall bulb(s).
  • Página 496: Driver Controls

    Driver Controls MULTI-FUNCTION LEVER Windshield wiper: Rotate the end of the control away from you to increase the speed of the wipers; rotate towards you to decrease the speed of the wipers. Windshield washer: Push the end of the stalk: •...
  • Página 497: Tilt Steering Column

    Driver Controls OFF — Rear wiper and washer off. For rear wash cycle, rotate (and hold as desired) the rear wiper/washer control to either position. From either position, the control will automatically return to the INT 2 or OFF position. TILT STEERING COLUMN Pull the lever down and release, to unlock the steering column tilt lock.
  • Página 498: Overhead Console (If Equipped)

    Driver Controls Slide on rod feature Rotate the visor towards the side window and extend it rearward for additional sunlight coverage. Note: To stow the visor back into the headliner, visor must be retracted before moving it back towards the windshield. OVERHEAD CONSOLE (IF EQUIPPED) The appearance of your vehicle’s overhead console will vary according to your option package.
  • Página 499: Center Console

    Driver Controls Installing a garage door opener (if equipped) The storage compartment can be converted to accommodate a variety of aftermarket garage door openers: • Place the VELCRO hook onto the side of the aftermarket transmitter opposite of the button. •...
  • Página 500: Rear Center Console Features (If Equipped)

    Driver Controls The rear side of the console may incorporate the following features: • Air vents • Cupholders Use only soft cups in the cupholder. Hard objects can injure you in a collision. Rear center console features (if equipped) The rear center console incorporates the following features: •...
  • Página 501: Rear Auxiliary Power Point (If Equipped)

    Driver Controls The auxiliary power point is located in the floor console. Do not use the power point for operating the cigarette lighter element (if equipped). To prevent the fuse from being blown, do not use the power point(s) over the vehicle capacity of 12 VDC/180W.
  • Página 502: One Touch Down

    Driver Controls Press and pull the window switches to open and close windows. • Push down (to the first detent) and hold the switch to open. • Pull up (to the first detent) and hold the switch to close. Rear Window Buffeting: When one or both of the rear windows are open, the vehicle may demonstrate a wind throb or buffeting noise.
  • Página 503: Automatic Dimming Inside Rear View Mirror (If Equipped)

    Driver Controls AUTOMATIC DIMMING INSIDE REAR VIEW MIRROR (IF EQUIPPED) Your vehicle may be equipped with an inside rear view mirror which has an auto-dimming function. The electronic day/night mirror will change from the normal (high reflective) state to the non-glare (darkened) state when bright lights (glare) reach the mirror.
  • Página 504: Fold-Away Mirrors

    Driver Controls Fold-away mirrors Fold the side mirrors in carefully when driving through a narrow space, like an automatic car wash. Heated outside mirrors (if equipped) Both mirrors are heated automatically to remove ice, mist and fog when the rear window defrost is activated.
  • Página 505: Speed Control

    Driver Controls SPEED CONTROL (IF EQUIPPED) With speed control set, you can maintain a set speed without keeping your foot on the accelerator pedal. Do not use the speed control in heavy traffic or on roads that are winding, slippery or unpaved. Setting speed control The controls for using your speed control are located on the steering...
  • Página 506: Resuming A Set Speed

    Driver Controls Resuming a set speed Press the RES (resume) control and release it. This will automatically return the vehicle to the previously set speed. Increasing speed while using speed control There are two ways to set a higher speed: •...
  • Página 507: Steering Wheel Controls (If Equipped)

    Driver Controls Turning off speed control There are two ways to turn off the speed control: • Depress the brake pedal. This will not erase your vehicle’s previously set speed. • Press the speed control OFF control. Note: When you turn off the speed control or the ignition, your speed control set speed memory is erased.
  • Página 508: Climate Control Features (If Equipped)

    Driver Controls In AM, FM1, or FM2 mode: • Press SEEK select preset stations within the selected radio band or press and hold to select the next/previous radio frequency. In Satellite radio mode (if equipped): • Press SEEK advance through preset channels or subscribed channels. In CD mode: •...
  • Página 509: Moon Roof

    Driver Controls Press FAN + or - to adjust fan speed. Navigation control features (if equipped) Press and hold VOICE briefly until the voice icon appears on the Navigation display to use the Navigation voice command. Press the control again to hear previous command repeated from the navigation system.
  • Página 510: Homelink Wireless Control System (If Equipped)

    Driver Controls To close the moon roof: The moon roof is equipped with an automatic, one-touch, express closing feature. Press and release the front portion of the control. To stop motion at any time during the one-touch closing, press the control again.
  • Página 511 Driver Controls When programming your HomeLink Wireless Control System to a garage door or gate, be sure that people and objects are out of the way to prevent potential harm or damage. Do not use the HomeLink Wireless Control System with any garage door opener that lacks safety stop and reverse features as required by U.S.
  • Página 512 Driver Controls 3. Simultaneously press and hold both the chosen HomeLink and hand-held transmitter buttons until the HomeLink indicator light changes from a slow to a rapidly blinking light. Now you may release both the HomeLink and hand-held transmitter buttons. Note: Some entry gates and garage door openers may require you to replace Step 3 with procedures...
  • Página 513: Operating The Homelink Wireless Control System

    Driver Controls Gate Operator & Canadian Programming During programming, your hand-held transmitter may automatically stop transmitting — not allowing enough time for HomeLink to accept the signal from the hand-held transmitter. After completing Steps 1 and 2 outlined in the “Programming” section, replace Step 3 with the following: Note: If programming a garage door opener or gate operator, it is...
  • Página 514: Erasing Homelink Buttons

    Driver Controls Erasing HomeLink buttons To erase the three programmed buttons (individual buttons cannot be erased): • Press and hold the two outer HomeLink buttons until the indicator light begins to flash-after 20 seconds. Release both buttons. Do not hold for longer that 30 seconds.
  • Página 515: Selectable Features

    Driver Controls Selectable features Press and release the SELECT/RESET control switch to scroll and reset the following functions. Select or reset the function by holding the SELECT/RESET button for more than 2 seconds. Info menu This menu displays the following control displays: •...
  • Página 516: Average Fuel Economy (Afe)

    Driver Controls Average fuel economy (AFE) Select this function to display your average fuel economy in miles/gallon or liters/km. If you calculate your average fuel economy by dividing miles traveled by gallons of fuel used (liters of fuel used by 100 kilometers traveled), your figure may be different than displayed for the following reasons: •...
  • Página 517: System Check

    Driver Controls System check Press and hold the SELECT/RESET control switch to select SYSTEM CHECK when “SYSTEM CHECK / HOLD RESET” is displayed in the message center. Selecting this function from the SETUP MENU causes the message center to cycle through each of the systems being monitored.
  • Página 518 Driver Controls 2. Press SELECT/RESET control switch to display “HOLD RESET IF NEW OIL”. 3. Press and hold the SELECT/RESET control switch for more than 2 seconds. Oil life is set to 100% and “OIL CHANGE SET TO 100%” is displayed. Note: To change oil life 100% miles value from 5,000 miles (8,000 km) or 180 days to another value, refer to the Oil Life Start Value selected from the SETUP MENU in this section.
  • Página 519 Driver Controls Autolamp This feature keeps your headlights on for up to three minutes after the ignition is switched off. 1. To change the time delay of the autolamp feature, select this function from the SETUP MENU. 2. Press and hold the SELECT/RESET control switch to select the new Autolamp delay time (in seconds) values of 0, 10, 20, 30, 60, 90, 120 or 180 and wraps back to...
  • Página 520: Reverse Sensing System (Park Aid) (If Equipped)

    Driver Controls Reverse Sensing System (Park Aid) (if equipped) This feature sounds a warning tone to warn the driver of obstacles near the rear bumper, and functions only when R (Reverse) gear is selected. 1. To disable/enable the reverse sensing system feature with the vehicle in P (Park), select this function from the SETUP MENU or put the vehicle in R (Reverse).
  • Página 521: Compass Zone Adjustment (If Equipped)

    Driver Controls Most geographic areas (zones) have a magnetic north compass point that varies slightly from the northerly direction on maps. This variation is up to four degrees between adjacent zones and will become noticeable as the vehicle crosses multiple zones. A correct zone setting will eliminate this error.
  • Página 522: Compass Calibration Adjustment

    Driver Controls Compass calibration adjustment Perform compass calibration in an open area free from steel structures and high voltage lines. For optimum calibration, turn off all electrical accessories (heater/air conditioning, wipers, etc.) and make sure all vehicle doors are shut. 1.
  • Página 523 Driver Controls • They reappear if the condition clears then reoccurs within the same ignition ON-OFF cycle. This acts as a reminder that these warning conditions still exist within the vehicle. Warning display Status Door ajar Warning cannot be reset Fuel level low Warning returns after 10 minutes Park brake engaged...
  • Página 524 Driver Controls PARK BRAKE ENGAGED. Displayed when the manual park brake is set, the engine is running and the vehicle is driven more than 3 mph (5 km/h). If the warning stays on after the park brake is released, contact your authorized dealer as soon as possible. CHECK BRAKE SYSTEM.
  • Página 525: Optional Message Center (If Equipped)

    Driver Controls OIL CHANGE REQUIRED. Displayed when the engine oil life remaining is 0%. An oil change is required whenever indicated by the message center and according to the recommended maintenance schedule. USE ONLY RECOMMENDED ENGINE OILS. ENGINE OIL CHANGE SOON. Displayed when the engine oil life reaches 5% or less of the Oil Life Start Value.
  • Página 526: Trip Odometer

    Driver Controls Selectable features Reset Press the RESET control to select and reset functions shown in the INFO menu, SETUP menu, text warnings and reconfigurable telltale warnings. Info menu The Info menu items are shown on the top two lines of the message center.
  • Página 527: Instantaneous Fuel Economy

    Driver Controls DTE is calculated using a running average fuel economy, which is based on your recent driving history of 500 miles (800 km). This value is not the same as the average fuel economy display. The running average fuel economy is reinitialized to a factory default value if the battery is disconnected.
  • Página 528 Driver Controls Fuel Used Selecting this function from the INFO menu. “FUEL USED XXX.X GAL” will display the fuel used since last reset. The information displayed will be in gallons or liters, depending on English/Metric mode state. Trip elapsed drive time Select this function from the INFO menu to display a timer.
  • Página 529 Driver Controls • Compass Zone (if equipped) • Compass Calibration (if equipped) • Oil Life Start Value System check Selecting this function from the SETUP MENU causes the message center to cycle through each of the systems being monitored. For each of the monitored systems, the message center will indicate either an OK message or a warning...
  • Página 530 Driver Controls To reset the oil monitoring system to 100% after each oil change [approximately 5,000 miles (8,000 km) or 180 days] perform the following: 1. Enter SYSTEM CHECK to display “OIL XXX% OIL LIFE OK”. 2. Press RESET control to display “HOLD RESET IF NEW OIL”.
  • Página 531 Driver Controls Language Note: When entering the SETUP MENU and a non-English language has been selected, “PRESS RESET FOR ENGLISH” will be displayed to change back to English. 1. Select this function from the SETUP MENU for the current language to be displayed. 2.
  • Página 532 Driver Controls 1. To disable/enable the autolock feature, select this function from the SETUP MENU. 2. Press the RESET control to turn the autolock feature ON or OFF. 3. Press the RESET control for the next SETUP MENU item or wait for more than 4 seconds to return to the INFO menu.
  • Página 533: Easy Entry/Exit Seat

    Driver Controls 3. Press the RESET control for the next SETUP MENU item or wait for more than 4 seconds to return to the INFO menu. Easy entry/exit seat This feature automatically moves the drivers seat backwards for easy exit from the vehicle.
  • Página 534 Driver Controls Most geographic areas (zones) have a magnetic north compass point that varies slightly from the northerly direction on maps. This variation is four degrees between adjacent zones and will become noticeable as the vehicle crosses multiple zones. A correct zone setting will eliminate this error.
  • Página 535 Driver Controls 7. Wait 4 seconds when correct zone is chosen. Compass calibration adjustment Perform compass calibration in an open area free from steel structures and high voltage lines. For optimum calibration, turn off all electrical accessories (heater/air conditioning, wipers, etc.) and make sure all vehicle doors are shut.
  • Página 536 Driver Controls Oil life Start Value 1. Select this function from the SETUP control for the current display mode. 2. Each press of the RESET control reduces the value by 10 percent. Note: Oil Life Start Value of 100% equals 5,000 miles (8,000 km) or 180 days.
  • Página 537 Driver Controls Warning display Status Door ajar Warning cannot be reset Fuel level low Warning returns after 10 minutes Park brake engaged Check brake system Check park aid (if equipped) Warning returns only after the ignition key is turned from OFF to ON. Brake fluid level low Check headlamp Check highbeam lamp...
  • Página 538 Driver Controls CHECK BRAKE SYSTEM. Displayed when the braking system is not operating properly. If the warning stays on or continues to come on, contact your authorized dealer as soon as possible. CHECK PARK AID (if equipped). Displayed when the transmission is in R (Reverse) and the Reverse Sensing System (Park Aid) is disabled.
  • Página 539: Running Boards (If Equipped)

    Driver Controls An oil change is required whenever indicated by the message center and according to the recommended maintenance schedule. USE ONLY RECOMMENDED ENGINE OILS. ENGINE OIL CHANGE SOON. Displayed when the engine oil life reaches 5% or less of the Oil Life Start Value. LIFTGATE/GLASS AJAR.
  • Página 540: Positive Retention Floor Mat

    Driver Controls Note: The running boards may operate more slowly in cooler temperatures. In adverse conditions, mud, slush, salt, and other road debris may become trapped in the running board mechanism possibly causing unwanted noise. If this occurs manually set the running boards in the deployed position and flush the debris from the front and rear hinges using a high-pressure car wash wand.
  • Página 541: Cargo Cover (If Equipped)

    Driver Controls CARGO COVER (IF EQUIPPED) Your vehicle may be equipped with a cargo area cover that covers the luggage compartment of your vehicle. To install the cover: Push both ends of the cover into the depressions (right side first) in the trim panels behind the second row seat.
  • Página 542: Rear Liftgate

    Driver Controls 5 passenger stowage: When the lid is open, it will stand up on its own. 1. To open, lift the release handle and the lid. 2. To close, lower the lid, lift the release handle and press down on the lid.
  • Página 543: Luggage Rack

    Driver Controls Make sure the liftgate door and/or window are closed to prevent exhaust fumes from being drawn into the vehicle. This will also reduce the risk of passengers and cargo falling out. LUGGAGE RACK Your vehicle is equipped with a roof rack.
  • Página 544 Driver Controls Vehicles with a higher center of gravity such as utility and four-wheel drive vehicles handle differently than vehicles with a lower center of gravity. Utility and four-wheel drive vehicles are not designed for cornering at speeds as high as passenger cars any more than low-slung sport cars are designed to perform satisfactorily under off-road conditions.
  • Página 545: Locks And Security

    Locks and Security KEYS One key operates all the locks and starts the vehicle. Always carry a spare key with you in case of an emergency. Your keys are programmed to your vehicle; using a non-programmed key will not permit your vehicle to start. If you lose your authorized dealer supplied keys, replacement keys are available through your authorized dealer.
  • Página 546: Locks

    Locks and Security Deactivating/activating autolock Your vehicle comes with the autolock feature enabled. There are four methods to enable/disable this feature: • Through your authorized dealer, or • Performing the power door lock control procedure, or • Performing the keyless entry key pad (if equipped) procedure, or •...
  • Página 547: Message Center Procedure

    Locks and Security 4. Press and hold the 3 • 4. While holding the 3 • 4 press the 7 • 8. 5. Release the 7 • 8. 6. Release the 3 • 4. The user should receive a horn chirp to indicate the system has been disabled or a chirp followed by a honk to indicate the system has been enabled.
  • Página 548 Locks and Security Power door unlock/lock procedure You must complete Steps 1-5 within 30 seconds or the procedure will have to be repeated. If the procedure needs to be repeated, you must wait 30 seconds. Note: All doors must be closed and remain closed throughout the configuration process.
  • Página 549: Power Door Lock/Unlock Inhibit Feature (If Equipped)

    Locks and Security Power door lock/unlock inhibit feature (if equipped) If the key is not in the ignition, all doors are closed, and the vehicle has been locked using the remote entry transmitter, keypad (if equipped) or the power door unlock control on the door panel while a front door is open (then subsequently closed), the power door unlock control on the door panel will become disabled 20 seconds after the lock event occurred.
  • Página 550: Childproof Door Locks

    Locks and Security CHILDPROOF DOOR LOCKS • When these locks are set, the rear doors cannot be opened from the inside. • The rear doors can be opened from the outside when the doors are unlocked. The childproof locks are located on rear edge of each rear door and must be set separately for each door.
  • Página 551: Two Step Door Unlocking

    Locks and Security The remote entry system allows you to lock or unlock all vehicle doors and liftgate, open the liftgate window without a key and activate the panic alarm. The remote entry lock/unlock feature operates in any ignition position. The liftgate glass feature operates as long as the vehicle’s speed is less than 3 mph (5 km/h).
  • Página 552: Locking The Doors/Liftgate

    Locks and Security Switching from two step to one step door unlocking Your vehicle comes with two step unlocking enabled. Unlocking can be switched between two step and one step door unlocking by pressing and holding both the buttons simultaneously on the remote entry transmitter for approximately 4 seconds.
  • Página 553: Activating The Memory Seat Feature

    Locks and Security Activating the memory seat feature To activate this feature: 1. Position the seat and adjustable pedals to the position desired. 2. Press the SET control on the lower-center portion of the instrument panel. 3. Within 5 five seconds, press one control on the remote transmitter and then press the 1 or 2 control on the lower-center portion of the...
  • Página 554: Replacing Lost Remote Entry Transmitters

    Locks and Security 2. Do not wipe off any grease on the battery terminals on the back surface of the circuit board. 3. Remove the old battery. Note: Please refer to local regulations when disposing of transmitter batteries. 4. Insert the new battery. Refer to the diagram inside the remote entry transmitter for the correct orientation of the battery.
  • Página 555: Illuminated Entry

    Locks and Security Note: Ensure the brake pedal is not depressed during this sequence. To reprogram the remote entry transmitters: 1. Ensure the vehicle is electronically unlocked. 2. Put the key in the ignition. 3. Turn the key from the 1 (OFF/LOCK) position to 3 (ON). 4.
  • Página 556: Keyless Entry System (If Equipped)

    Locks and Security The inside lights will not turn off if: • they have been turned on with the dimmer control, or • any door is open. The battery saver will shut off the interior lamps 10 minutes after the ignition has been turned to the 1 (OFF/LOCK) position.
  • Página 557 Locks and Security Tips: • Do not set a code that uses five of the same number. • Do not use five numbers in sequential order. • The factory set code will work even if you have set your own personal code.
  • Página 558: Securilock Passive Anti-Theft System

    Note: The SecuriLock passive anti-theft system is not compatible with non-Ford aftermarket remote start systems. Use of these systems may result in vehicle starting problems and a loss of security protection. Note: Large metallic objects, electronic devices that are used to purchase gasoline or similar items, or a second coded key on the same key chain may cause vehicle starting issues.
  • Página 559: Automatic Arming

    Locks and Security Automatic arming The vehicle is armed immediately after switching the ignition to the 2 (ACCESSORY) position. The theft indicator will flash every two seconds when the vehicle is armed. Automatic disarming Switching the ignition to the 3 (ON) position with a coded key disarms the vehicle.
  • Página 560 Locks and Security Please read and understand the entire procedure before you begin. 1. Insert the first previously programmed coded key into the ignition. 2. Turn the ignition from the 1 (OFF/LOCK) position to the 3 (ON) position. Keep the ignition in the 3 (ON) position for at least three seconds, but no more than 10 seconds.
  • Página 561: Seating And Safety Restraints

    Seating and Safety Restraints SEATING Notes: Reclining the seatback can cause an occupant to slide under the seat’s safety belt, resulting in severe personal injuries in the event of a collision. Do not pile cargo higher than the seatbacks to reduce the risk of injury in a collision or sudden stop.
  • Página 562: Adjusting The Front Manual Seat (If Equipped)

    Seating and Safety Restraints Push control to lower head restraint. Adjusting the front manual seat (if equipped) Never adjust the driver’s seat or seatback when the vehicle is moving. Always drive and ride with your seatback upright and the lap belt snug and low across the hips.
  • Página 563: Using The Manual Lumbar Support (If Equipped)

    Seating and Safety Restraints Using the manual lumbar support (if equipped) For more lumbar support, turn the lumbar support control toward the front of vehicle. For less lumbar support, turn the lumbar support control toward the rear of vehicle. Adjusting the front power seat (if equipped) Never adjust the driver’s seat or seatback when the vehicle is moving.
  • Página 564 Seating and Safety Restraints To reduce the risk of possible serious injury: Do not hang objects off seat back or stow objects in the seatback map pocket (if equipped) when a child is in the front passenger seat. Do not place objects underneath the front passenger seat or between the seat and the center console (if equipped).
  • Página 565: Using The Power Lumbar Support (If Equipped)

    Seating and Safety Restraints Press the control to recline the seatback forward or rearward. Using the power lumbar support (if equipped) The power lumbar control is located on the outboard side of the seat. Press one side of the control to adjust firmness.
  • Página 566: Heated Seats (If Equipped)

    Seating and Safety Restraints A position can be recalled: • in any gearshift position if the ignition is not in the RUN position. • only in Park or Neutral if the ignition is in the RUN position. A memory seat position may be programmed at any time. The memory positions are also recalled when you press your remote entry transmitter UNLOCK control if the transmitter is programmed to a memory position or when you enter a valid personal entry code that is...
  • Página 567: Rear Seats

    Seating and Safety Restraints REAR SEATS Folding down the 2nd row 60/40 seats and bucket seats Ensure that the head restraint is in the down position and no objects such as books, purses or briefcases are on the floor in front of the second row seats before folding them down.
  • Página 568 Seating and Safety Restraints 3. Lift up on the head restraint until it locks into its original position. Before returning the seatback to its original position, make sure that cargo or any objects are not trapped behind the seatback. After returning the seatback to its original position, pull on the seatback to ensure that it has fully latched.
  • Página 569 Seating and Safety Restraints Returning to the upright position from full lowered load floor position The seatback cannot be returned to the upright position until the seat is returned from the kneel down position. To return the seat to the upright position: 1.
  • Página 570 Seating and Safety Restraints To return the seat to a seating position: 1. Push the seat down and latch to the floor with a moderate amount of effort and speed. 2. Make sure the seat is latched to the floor. 3.
  • Página 571 Seating and Safety Restraints Exiting the 3rd row 1. Pull on the lever/strap (as equipped) located at the bottom right of the seat back to release the seat from the floor, and rotate the seat up towards the front seat. 2.
  • Página 572 Seating and Safety Restraints 3rd row power folding seat (if equipped) Note: Be sure that head restraints are folded down before powering the 3rd row seat down. The control buttons are located on the driver-side rear quarter trim panel (accessible from the liftgate area).
  • Página 573: Safety Restraints

    Seating and Safety Restraints The power fold down seats will operate for 30 minutes after the ignition switch is in the 1 (OFF/Lock) position. The transmission must be in P (Park), and the liftgate or liftgate glass must be open. Similar to the Battery Saver feature, the power 3rd row seat will be disabled 30 minutes after turning the vehicle off.
  • Página 574 Seating and Safety Restraints How does the Personal Safety System work? The Personal Safety System can adapt the deployment strategy of your vehicle’s safety devices according to crash severity and occupant conditions. A collection of crash and occupant sensors provides information to the Restraints Control Module (RCM).
  • Página 575: Front Safety Belt Usage Sensors

    Seating and Safety Restraints because they are initially sitting very close to the airbag. For other occupants, this occurs when the occupant is not properly restrained by safety belts or child safety seats and they move forward during pre-crash braking. The most effective way to reduce the risk of unnecessary injuries is to make sure all occupants are properly restrained.
  • Página 576: Front Safety Belt Energy Management Retractors

    Seating and Safety Restraints Front safety belt energy management retractors The front outboard safety belt energy management retractors allow webbing to be pulled out of the retractor in a gradual and controlled manner in response to the occupant’s forward momentum. This helps reduce the risk of force-related injuries to the occupant’s chest by limiting the load on the occupant.
  • Página 577 Seating and Safety Restraints Never let a passenger hold a child on his or her lap while the vehicle is moving. The passenger cannot protect the child from injury in a collision. All occupants of the vehicle, including the driver, should always properly wear their safety belts, even when an airbag supplemental restraint system (SRS) is provided.
  • Página 578: Energy Management Feature

    Seating and Safety Restraints Energy Management Feature • This vehicle has a safety belt system with an energy management feature at the front seating positions to help further reduce the risk of injury in the event of a head-on collision. •...
  • Página 579: Vehicle Sensitive Mode

    Seating and Safety Restraints • Front and rear seats All safety restraints in the vehicle are combination lap and shoulder belts. All of the passenger combination lap and shoulder belts have two types of locking modes described below: Vehicle sensitive mode This is the normal retractor mode, which allows free shoulder belt length adjustment to your movements and locking in response to vehicle movement.
  • Página 580 Seating and Safety Restraints How to use the automatic locking mode • Buckle the combination lap and shoulder belt. • Grasp the shoulder portion and pull downward until the entire belt is pulled out. • Allow the belt to retract. As the belt retracts, you will hear a clicking sound.
  • Página 581: How To Disengage The Automatic Locking Mode

    Seating and Safety Restraints How to disengage the automatic locking mode Unbuckle the combination lap and shoulder belt and allow it to retract completely to disengage the automatic locking mode and activate the vehicle sensitive mode. After any vehicle collision, the combination lap and shoulder belt system at all passenger seating positions must be checked by an authorized dealer to verify that the “automatic locking retractor”...
  • Página 582: Front Safety Belt Height Adjustment

    Seating and Safety Restraints Front safety belt height adjustment Your vehicle has safety belt height adjustments at the front outboard seating positions. Adjust the height of the shoulder belt so the belt rests across the middle of your shoulder. To adjust the shoulder belt height, squeeze and hold the buttons on the side and slide the height adjuster up or down.
  • Página 583: Safety Belt Extension Assembly

    Seating and Safety Restraints To adjust the comfort guide: 1. Slip the shoulder belt into the belt guide. 2. Slide the guide up or down along the webbing so that the belt is centered on the occupant’s shoulder. Position the safety belt comfort guide so that the belt rests across the middle of your shoulder.
  • Página 584: Safety Belt Warning Light And Indicator Chime

    Seating and Safety Restraints Safety belt warning light and indicator chime The safety belt warning light illuminates in the instrument cluster and a chime sounds to remind the occupants to fasten their safety belts. Conditions of operation If... Then... The driver’s safety belt is not The safety belt warning light buckled before the ignition illuminates 1-2 minutes and the...
  • Página 585 Seating and Safety Restraints When the Belt-Minder feature is activated, the safety belt warning light illuminates and the warning chime sounds for 6 seconds every 30 seconds, repeating for approximately 5 minutes or until the safety belts are buckled. The Belt-Minder feature uses two different warning chimes. During the first minute of activation, the warning chime will sound once every second.
  • Página 586 Seating and Safety Restraints The following are reasons most often given for not wearing safety belts (All statistics based on U.S. data): Reasons given... Consider... “Crashes are rare events” 36700 crashes occur every day. The more we drive, the more we are exposed to “rare”...
  • Página 587: One Time Disable

    Seating and Safety Restraints Reasons given... Consider... “I have an airbag” Airbags offer greater protection when used with safety belts. Frontal airbags are not designed to inflate in rear and side crashes or rollovers. “I’d rather be thrown clear” Not a good idea. People who are ejected are 40 times more likely to DIE.
  • Página 588 Seating and Safety Restraints The driver and front passenger Belt-Minder features can be deactivated/activated by performing the following procedure: Before following the procedure, make sure that: • The parking brake is set • The gearshift is in P (Park) (automatic transmission) •...
  • Página 589: Safety Belt Maintenance

    (if equipped), shoulder belt guide on seatback (if equipped), child safety seat LATCH and tether anchors, and attaching hardware, should be inspected after a collision. Ford Motor Company recommends that all safety belt assemblies in use in vehicles involved in a collision be replaced.
  • Página 590: Important Srs Precautions

    Seating and Safety Restraints Important SRS precautions The SRS is designed to work with the safety belt to help protect the driver and right front passenger from certain upper body injuries. Airbags DO NOT inflate slowly; there is a risk of injury from a deploying airbag.
  • Página 591: Children And Airbags

    Modifications to the front end of the vehicle, including frame, bumper, front end body structure and non-Ford tow hooks may effect the performance of the airbag sensors increasing the risk of injury. Do not modify the front end of the vehicle with anything other than authorized Ford accessories for your vehicle.
  • Página 592: How Does The Airbag Supplemental Restraint System Work

    Seating and Safety Restraints How does the airbag supplemental restraint system work? The airbag SRS is designed to activate when the vehicle sustains longitudinal deceleration sufficient to cause the sensors to close an electrical circuit that initiates airbag inflation. The fact that the airbags did not inflate in a collision does not mean that something is wrong with the system.
  • Página 593: Airbags

    Seating and Safety Restraints Several air bag system components get hot after inflation. Do not touch them after inflation. If the air bag has deployed, the air bag will not function again and must be replaced immediately. If the air bag is not replaced, the unrepaired area will increase the risk of injury in a collision.
  • Página 594 Seating and Safety Restraints The front passenger sensing system will disable (will not inflate) the front passenger’s frontal airbag if: • the front passenger seat is unoccupied, or has small/medium objects in the front seat. • the system determines that an infant is present in a rear-facing infant seat that is installed according to the manufacturer’s instructions.
  • Página 595 Seating and Safety Restraints • When the front passenger sensing system enables the front passenger frontal airbag (may inflate), the indicator will be unlit and stay unlit. If a person of adult size is sitting in the front passenger’s seat, but the passenger airbag off or pass airbag off indicator lamp is lit, it is possible that the person isn’t sitting properly in the seat.
  • Página 596 Seating and Safety Restraints The front passenger sensing system may detect small or medium objects placed on the seat cushion. For most objects that are in the front passenger seat, the passenger airbag will be disabled. Even though the passenger airbag is disabled, the pass airbag off lamp may or may not be illuminated according to the table below.
  • Página 597 If it is necessary to modify an advanced front airbag system to accommodate a person with disabilities, contact the Ford Customer Relationship Center at the phone number shown in the Customer Assistance chapter of this Owner’s Guide.
  • Página 598: Determining If The System Is Operational

    Seating and Safety Restraints Any alteration/modification to the front passenger seat may affect the performance of the front passenger sensing system. Determining if the system is operational The SRS uses a readiness light in the instrument cluster or a tone to indicate the condition of the system.
  • Página 599 Seating and Safety Restraints Do not attempt to service, repair, or modify the airbag SRS, its fuses or the seat cover on a seat containing an airbag. See your authorized dealer. All occupants of the vehicle should always wear their safety belts even when an airbag SRS is provided.
  • Página 600: Safety Canopy System (If Equipped)

    Seating and Safety Restraints The airbag SRS is designed to activate when the vehicle sustains lateral deceleration sufficient to cause the sensors to close an electrical circuit that initiates airbag inflation. The fact that the airbags did not inflate in a collision does not mean that something is wrong with the system.
  • Página 601 Seating and Safety Restraints Do not lean your head on the door. The Safety Canopy could injure you as it deploys from the headliner. Do not attempt to service, repair, or modify the Safety Canopy system, its fuses, the A, B, or C pillar trim, or the headliner on a vehicle containing a Safety Canopy .
  • Página 602 Seating and Safety Restraints • A headliner that will flex to open above the side doors to allow Safety Canopy deployment. • The same warning light, electronic control and diagnostic unit as used for the front airbags. • Two side crash sensors mounted at the front doors (one on each side of the vehicle).
  • Página 603: Disposal Of Airbags And Airbag Equipped Vehicles (Including Pretensioners)

    Seating and Safety Restraints If the Safety Canopy system has deployed, the Safety Canopy will not function again. The Safety Canopy system (including the A, B and C pillar trim) must be inspected and serviced by an authorized dealer. If the Safety Canopy is not replaced, the unrepaired area will increase the...
  • Página 604: Important Child Restraint Precautions

    Seating and Safety Restraints Important child restraint precautions You are required by law to use safety restraints for children in the U.S. and Canada. If small children (generally children who are four years old or younger and who weigh 40 lb. [18 kg] or less) ride in your vehicle, you must put them in safety seats made especially for children.
  • Página 605: Child Booster Seats

    To improve the fit of both the lap and shoulder belt on children who have outgrown child safety seats, Ford Motor Company recommends use of a belt-positioning booster. Booster seats position a child so that safety belts fit better. They lift the child up so that the lap belt rests low across the hips and the knees bend comfortably.
  • Página 606: Types Of Booster Seats

    Seating and Safety Restraints Types of booster seats There are two types of belt-positioning booster seats: • Those that are backless. If your backless booster seat has a removable shield, remove the shield and use the lap/shoulder belt. If a seating position has a low seat back and no head restraint, a backless booster seat may place your child’s head (top...
  • Página 607: The Importance Of Shoulder Belts

    Seating and Safety Restraints If needed, when installing some high back child restraints, the head restraints of the second row seating positions can be removed. Insert a thin pointed object, such as a paper clip or pushpin, into the hole of each head restraint guide and while lifting up remove the head restraint.
  • Página 608: Safety Seats For Children

    Seating and Safety Restraints Move a child to a different seating location if the shoulder belt does not stay positioned on the shoulder during use. Follow all instructions provided by the manufacturer of the booster seat. Never put the shoulder belt under a child’s arm or behind the back because it eliminates the protection for the upper part of the body and may increase the risk of injury or death in a collision.
  • Página 609: Installing Child Safety Seats With Combination Lap And Shoulder Belts

    80 lb. (36 kg) using an upper torso harness and a belt-positioning booster. Ford recommends the use of a child safety seat having a top tether strap. Install the child safety seat in a seating position with LATCH and tether anchors.
  • Página 610 Seating and Safety Restraints 1. Position the child safety seat in a seat with a combination lap and shoulder belt. 2. Pull down on the shoulder belt and then grasp the shoulder belt and lap belt together. 3. While holding the shoulder and lap belt portions together, route the tongue through the child seat according to the child seat...
  • Página 611 Seating and Safety Restraints 4. Insert the belt tongue into the proper buckle (the buckle closest to the direction the tongue is coming from) for that seating position until you hear a snap and feel the latch engage. Make sure the tongue is latched securely by pulling on it.
  • Página 612: Attaching Child Safety Seats With Tether Straps

    Seating and Safety Restraints 8. Allow the safety belt to retract to remove any slack in the belt. 9. Before placing the child in the seat, forcibly move the seat forward and back to make sure the seat is securely held in place. To check this, grab the seat at the belt path and attempt to move it side to side and forward.
  • Página 613 Seating and Safety Restraints • 6 passenger vehicle • 7 passenger vehicle Attach the tether strap only to the appropriate tether anchor as shown. The tether strap may not work properly if attached somewhere other than the correct tether anchor. Do not tie down cargo with anchors if the anchors are in use as child tethers.
  • Página 614 Seating and Safety Restraints • Behind 2nd row seat • At the rear of the cargo area 4. Clip the tether strap to the anchor. If the tether strap is clipped incorrectly, the child safety seat may not be retained properly in the event of a collision. 2007 Explorer (exp) Owners Guide (post-2002-fmt) USA (fus)
  • Página 615: Attaching Safety Seats With Latch (Lower Anchors And Tethers For Children) Attachments For Child Seat Anchors

    Seating and Safety Restraints 5. Install the child safety seat tightly using the LATCH anchors or safety belts. Follow the instructions in this chapter. 6. Tighten the child safety seat tether strap according to the manufacturer’s instructions. If the safety seat is not anchored properly, the risk of a child being injured in a collision greatly increases.
  • Página 616 Seating and Safety Restraints • 7 passenger vehicle Never attach two LATCH child safety seats to the same anchor. In a crash, one anchor may not be strong enough to hold two child safety seat attachments and may break, causing serious injury or death.
  • Página 617 Seating and Safety Restraints Follow the child seat manufacturer’s instructions to properly install a child seat with LATCH attachments. Plastic LATCH guides can be obtained from an authorized dealer. They snap onto the LATCH lower anchors in the seat to help attach a child seat with rigid attachments. The guides hold the seat trim away to expose the anchor and make it easier to attach some child seats.
  • Página 618: Tires, Wheels And Loading

    Tires, Wheels and Loading NOTICE TO UTILITY VEHICLE AND TRUCK OWNERS Utility vehicles and trucks handle differently than passenger cars in the various driving conditions that are encountered on streets, highways and off-road. Utility vehicles and trucks are not designed for cornering at speeds as high as passenger cars any more than low-slung sports cars are designed...
  • Página 619: How Your Vehicle Differs From Other Vehicles

    Tires, Wheels and Loading Power is supplied to all four wheels through a transfer case or power transfer unit. 4WD vehicles allow you to select different drive modes as necessary. Information on transfer case operation and shifting procedures can be found in the Driving chapter. Information on transfer case maintenance can be found in the Maintenance and Specifications chapter.
  • Página 620: Information About Uniform Tire Quality Grading

    10 to 12 inches or limited production tires as defined in Title 49 Code of Federal Regulations Part 575.104(c)(2). U.S. Department of Transportation-Tire quality grades: The U.S. Department of Transportation requires Ford Motor Company to give you the following information about tire grades exactly as the government has written it.
  • Página 621 Tires, Wheels and Loading Treadwear The treadwear grade is a comparative rating based on the wear rate of the tire when tested under controlled conditions on a specified government test course. For example, a tire graded 150 would wear one and one-half (1 1/2) times as well on the government course as a tire graded 100.
  • Página 622 Tires, Wheels and Loading Glossary of tire terminology • Tire label: A label showing the OE (Original Equipment) tire sizes, recommended inflation pressure and the maximum weight the vehicle can carry. • Tire Identification Number (TIN): A number on the sidewall of each tire providing information about the tire brand and manufacturing plant, tire size and date of manufacture.
  • Página 623: Inflating Your Tires

    (if equipped), at least monthly and before long trips. You are strongly urged to buy a reliable tire pressure gauge, as automatic service station gauges may be inaccurate. Ford recommends the use of a digital or dial-type tire pressure gauge rather than a stick-type tire pressure gauge.
  • Página 624 Tires, Wheels and Loading The cold inflation pressure should never be set lower than the recommended pressure on the Safety Compliance Certification Label or Tire Label. When weather temperature changes occur, tire inflation pressures also change. A 10° F (6° C) temperature drop can cause a corresponding drop of 1 psi (7 kPa) in inflation pressure.
  • Página 625: Tire Care

    Tires, Wheels and Loading TIRE CARE Inspecting your tires Periodically inspect the tire treads for uneven or excessive wear and remove objects such as stones, nails or glass that may be wedged in the tread grooves. Check for holes or cuts that may permit air leakage from the tire and make necessary repairs.
  • Página 626: Tire Replacement Requirements

    Tires, Wheels and Loading Tires degrade over time depending on many factors such as weather, storage conditions, and conditions of use (load, speed, inflation pressure, etc.) the tires experience throughout their lives. In general, tires should be replaced after six years regardless of tread wear.
  • Página 627 (such as P-metric versus LT-metric or all-season versus all-terrain) as those originally provided by Ford. The recommended tire and wheel size may be found on either the Safety Compliance Certification Label or the Tire Label which is located on the B-Pillar or edge of the driver’s door.
  • Página 628: Safety Practices

    The tire pressure sensors mounted in the wheels (originally installed on your vehicle) are not designed to be used in aftermarket wheels. The use of wheels or tires not recommended by Ford Motor Company may affect the operation of your Tire Pressure Monitoring System.
  • Página 629: Tire And Wheel Alignment

    Tires, Wheels and Loading Tire and wheel alignment A bad jolt from hitting a curb or pothole can cause the front end of your vehicle to become misaligned or cause damage to your tires. If your vehicle seems to pull to one side when you’re driving, the wheels may be out of alignment.
  • Página 630: Information Contained On The Tire Sidewall

    Tires, Wheels and Loading Note: If your tires show uneven wear ask an authorized dealer to check for and correct any wheel misalignment, tire imbalance or mechanical problem involved before tire rotation. Note: Your vehicle may be equipped with a dissimilar spare tire/wheel. A dissimilar spare tire/wheel is defined as a spare tire and/or wheel that is different in brand, size or appearance from the road tires and wheels.
  • Página 631 Tires, Wheels and Loading 4. R: Indicates a “radial” type tire. 5. 15: Indicates the wheel or rim diameter in inches. If you change your wheel size, you will have to purchase new tires to match the new wheel diameter. 6.
  • Página 632 Tires, Wheels and Loading 8. U.S. DOT Tire Identification Number (TIN): This begins with the letters “DOT” and indicates that the tire meets all federal standards. The next two numbers or letters are the plant code designating where it was manufactured, the next two are the tire size code and the last four numbers represent the week and year the tire was built.
  • Página 633 Tires, Wheels and Loading 13. Maximum Permissible Inflation Pressure: Indicates the tire manufacturers’ maximum permissible pressure and/or the pressure at which the maximum load can be carried by the tire. This pressure is normally higher than the manufacturer’s recommended cold inflation pressure which can be found on the Safety Compliance Certification Label or Tire Label which is located on the B-Pillar or the edge of the driver’s door.
  • Página 634 Tires, Wheels and Loading Information on “T” type tires “T” type tires have some additional information beyond those of “P” type tires; these differences are described below: T145/80D16 is an example of a tire size. Note: The temporary tire size for your vehicle may be different from this example.
  • Página 635: Tire Pressure Monitoring System (Tpms)

    Tires, Wheels and Loading TIRE PRESSURE MONITORING SYSTEM (TPMS) Each tire, including the spare (if provided), should be checked monthly when cold and inflated to the inflation pressure recommended by the vehicle manufacturer on the vehicle placard or tire inflation pressure label. (If your vehicle has tires of a different size than the size indicated on the vehicle placard or tire inflation pressure label, you should determine the proper tire inflation pressure for those tires.)
  • Página 636: Understanding Your Tire Pressure Monitoring System (Tpms)

    Tires, Wheels and Loading Changing tires with TPMS Each road tire is equipped with a tire pressure sensor fastened to the inside rim of the wheel. The pressure sensor is covered by the tire and is not visible unless the tire is removed. The pressure sensor is located opposite (180 degrees) from the valve stem.
  • Página 637: When You Believe Your System Is Not Operating Properly

    Tires, Wheels and Loading When you believe your system is not operating properly The main function of the Tire Pressure Monitoring System is to warn you when your tires need air. It can also warn you in the event the system is no longer capable of functioning as intended.
  • Página 638: When Inflating Your Tires

    Tires, Wheels and Loading Low Tire Pressure Possible cause Customer Action Required Warning Light Flashing Warning Spare tire in use Your temporary spare tire is in Light use. Repair the damaged road wheel and re-mount it on the vehicle to restore system functionality.
  • Página 639: Snow Tires And Chains

    The tires on your vehicle have all-weather treads to provide traction in rain and snow. However, in some climates, using snow tires or traction devices may be necessary. Ford offers tire cables as a Ford approved accessory and recommends use of these or SAE class “S” tire cables. See your authorized dealer for more information on tire cables for your vehicle.
  • Página 640 Tires, Wheels and Loading Payload – is the combined weight of cargo and passengers that the vehicle is carrying. The maximum payload for your vehicle can be found on the Tire Label on the B-Pillar or the edge of the driver’s door (vehicles exported outside the US and Canada may not have a Tire Label).
  • Página 641 Tires, Wheels and Loading Example only: Cargo Weight – includes all weight added to the Base Curb Weight, including cargo and optional equipment. When towing, trailer tongue load or king pin weight is also part of cargo weight. GAW (Gross Axle Weight) – is the total weight placed on each axle (front and rear) –...
  • Página 642 Tires, Wheels and Loading GAWR (Gross Axle Weight Rating) – is the maximum allowable weight that can be carried by a single axle (front or rear). These numbers are shown on the Safety Compliance Certification Label located on the B-Pillar or the edge of the driver’s door. The total load on each axle must never exceed its GAWR.
  • Página 643 Tires, Wheels and Loading GCW (Gross Combined Weight) – is the weight of the loaded vehicle (GVW) plus the weight of the fully loaded trailer. GCWR (Gross Combined Weight Rating) – is the maximum allowable weight of the vehicle and the loaded trailer – including all cargo and passengers –...
  • Página 644 Tires, Wheels and Loading Exceeding any vehicle weight rating limitation could result in serious damage to the vehicle and/or personal injury. Steps for determining the correct load limit: 1. Locate the statement “The combined weight of occupants and cargo should never exceed XXX kg or XXX lbs.” on your vehicle’s placard. 2.
  • Página 645: Calculating The Load Your Vehicle Can Carry/Tow

    Tires, Wheels and Loading cement to your home? If you and your friend each weigh 220 lb. (99 kg), the calculation would be: 1400 - (2 x 220) - (12 x 100) = 1400 - 440 - 1200 = - 240 lb. No, you do not have enough cargo capacity to carry that much weight.
  • Página 646: Trailer Towing

    Tires, Wheels and Loading TRAILER TOWING Trailer towing with your vehicle may require the use of a trailer tow option package. Trailer towing puts additional loads on your vehicle’s engine, transmission, axle, brakes, tires, and suspension. For your safety and to maximize vehicle performance, be sure to use the proper equipment while towing.
  • Página 647 Tires, Wheels and Loading GCWR (Gross Combined Weight Rating)/Trailer Weight Engine Rear axle ratio Maximum Trailer weight GCWR-lb. (kg) range-lb. (kg) (0-Maximum) 4.0L SOHC Class 3.55 8500 (3856) 0–3500 (0–1588) II towing 4.6L* Class II 3.55 8500 (3856) 0–3500 (0–1588) towing 4.0L SOHC Class 3.73...
  • Página 648: Preparing To Tow

    Tires, Wheels and Loading GCWR (Gross Combined Weight Rating)/Trailer Weight Engine Rear axle ratio Maximum Trailer weight GCWR-lb. (kg) range-lb. (kg) (0-Maximum) 4.6L* Class III/IV 3.55 12000 (5443) 0–7115 (0–3227) towing Notes: - For high altitude operation, reduce GCW by 2% per 1,000 ft. (300 meters) elevation.
  • Página 649: Trailer Brakes

    Tires, Wheels and Loading Class III Trailer Hitch Safety Chain Loops can be used as recovery hooks. Do not attach safety chains to the bumper. Trailer brakes Electric brakes and manual, automatic or surge-type trailer brakes are safe if installed properly and adjusted to the manufacturer’s specifications.
  • Página 650 Tires, Wheels and Loading • Turn off the speed control. The speed control may shut off automatically when you are towing on long, steep grades. • Consult your local motor vehicle speed regulations for towing a trailer. • To eliminate excessive shifting, use a lower gear. This will also assist in transmission cooling.
  • Página 651: Recreational Towing

    Tires, Wheels and Loading • After you have traveled 50 miles (80 km), thoroughly check your hitch, electrical connections and trailer wheel lug nuts. • To aid in engine/transmission cooling and A/C efficiency during hot weather while stopped in traffic, place the gearshift lever in P (Park). •...
  • Página 652 • Maximum distance is 50 miles (80 km). If a distance of 50 miles (80 km) or a speed of 35 mph (56 km/h) must be exceeded, you must disconnect the driveshaft. Ford recommends the driveshaft be removed/installed only by a qualified technican at an authorized dealer.
  • Página 653: Driving

    Driving STARTING Positions of the ignition 1. OFF/LOCK, shuts off the engine and all accessories/locks the steering wheel, gearshift lever and allows key removal. 2. ACC, allows the electrical accessories such as the radio to operate while the engine is not running.
  • Página 654: Important Safety Precautions

    Driving If you smell exhaust fumes inside your vehicle, have your dealer inspect your vehicle immediately. Do not drive if you smell exhaust fumes. Important safety precautions When the engine starts, the idle RPM runs faster to warm the engine. If the engine idle speed does not slow down automatically, have the vehicle checked.
  • Página 655 Driving • Make sure the gearshift is in P (Park). 3. Turn the key to 3 (ON) without turning the key to 4 (START). Some warning lights will briefly illuminate. See Warning lights and chimes in the Instrument Cluster chapter for more information regarding the warning lights.
  • Página 656: Starting The Engine

    Driving Starting the engine 1. Turn the key to 3 (ON) without turning the key to 4 (START). If there is difficulty in turning the key, rotate the steering wheel until the key turns freely. This condition may occur when: •...
  • Página 657: Brakes

    Driving To reduce the risk of electrical shock, do not use your heater with ungrounded electrical systems or two-pronged (cheater) adapters. BRAKES Occasional brake noise is normal. If a metal-to-metal, continuous grinding or continuous squeal sound is present, the brake linings may be worn-out and should be inspected by an authorized dealer.
  • Página 658: Parking Brake

    Driving Even when the ABS is disabled, normal braking is still effective. (If your BRAKE warning lamp BRAKE illuminates with the parking brake released, have your brake system serviced immediately.) Parking brake Apply the parking brake whenever the vehicle is parked. To set the parking brake, press the parking brake pedal down until the pedal stops.
  • Página 659 Driving Pull the release lever to release the brake. Driving with the parking brake on will cause the brakes to wear out quickly and reduce fuel economy. ADVANCETRAC WITH ROLL STABILITY CONTROL (RSC) STABILITY ENHANCEMENT SYSTEM The AdvanceTrac with RSC system provides stability enhancement features such as Roll Stability Control (RSC), Electronic Stability Control (ESC) and Traction Control (TCS) for certain driving situations.
  • Página 660 Driving If your vehicle should become stuck in deep snow or mud, try switching the AdvanceTrac with RSC system off by pressing the AdvanceTrac with RSC button momentarily. This will allow your tires to “dig” for traction. If the AdvanceTrac with RSC system is activated excessively in a short period of time, the brake portion of the system will disable to allow the brakes to cool down.
  • Página 661 Driving • Driving on slick surfaces. • Cornering while towing a heavily loaded trailer (refer to Trailer towing in the Tires, Wheels and Loading chapter.) Roll Stability Control (RSC) The RSC system works in conjunction with the AdvanceTrac system to help maintain roll stability of the vehicle during aggressive maneuvers by applying brake force to one or more wheels.
  • Página 662 Driving If the vehicle is above 25 mph (40 km/h), momentarily pressing the AdvanceTrac with RSC button will steadily illuminate the “sliding car” icon, however, the AdvanceTrac with RSC system will remain enabled until the vehicle speed drops below 25 mph. If the vehicle speed decreases below 25 mph (40 km/h), the system will become deactivated, but if the vehicle speed subsequently increases to above 25 mph (40 km/h), the system will again become active.
  • Página 663 Driving If a failure is detected in the AdvanceTrac with RSC system, and the AdvanceTrac with RSC button has not been pushed, the warning indicator light in the instrument cluster will stay on. If the warning indicator light in the instrument cluster remains on while the engine is running, have the system serviced by an authorized dealer immediately.
  • Página 664: Preparing To Drive

    Driving PREPARING TO DRIVE Utility vehicles have a significantly higher rollover rate than other types of vehicles. In a rollover crash, an unbelted person is significantly more likely to die than a person wearing a seat belt. Utility vehicles and trucks have larger tires and increased ground clearance, giving the vehicle a higher center of gravity than a passenger car.
  • Página 665: Automatic Transmission Operation

    Driving AUTOMATIC TRANSMISSION OPERATION Brake-shift interlock This vehicle is equipped with a brake-shift interlock feature that prevents the gearshift lever from being moved from P (Park) when the ignition is in the ON position unless brake pedal is depressed. If you cannot move the gearshift lever out of P (Park) with ignition in the ON position and the brake pedal depressed: 1.
  • Página 666: Driving With A 5-Speed Automatic Transmission (If Equipped)

    Driving Driving with a 5–speed automatic transmission (if equipped) This vehicle is equipped with an Adaptive Transmission Control Strategy. This Adaptive Transmission Control Strategy offers the optimal transmission operation and shift quality. When the vehicle’s battery has been disconnected for any type of service or repair, the transmission will need to relearn the normal shift strategy parameters, much like having to reset your radio stations when your vehicle battery has been disconnected.
  • Página 667 Driving P (Park) This position locks the transmission and prevents the rear wheels from turning. To put your vehicle in gear: • Start the engine • Depress the brake pedal • Press the gearshift release button on the front of the lever and move the gearshift lever into the desired gear To put your vehicle in P (Park):...
  • Página 668 Driving D (Drive) without Overdrive Overdrive can be deactivated by pressing the transmission control switch on the side of the gearshift lever. • This position allows for all forward gears (1-4) except overdrive. • Provides engine braking. • Use when driving conditions cause excessive shifting from O/D to other gears.
  • Página 669: Driving With A 6-Speed Automatic Transmission (If Equipped)

    Driving Forced downshifts • Allowed in D (Overdrive) or Drive. • Depress the accelerator to the floor. • Allows transmission to select an appropriate gear. Driving with a 6–speed automatic transmission (if equipped) This vehicle is equipped with an Adaptive Transmission Control Strategy. This Adaptive Transmission Control Strategy offers the optimal transmission operation and shift quality.
  • Página 670 Driving P (Park) This position locks the transmission and prevents the rear wheels from turning. To put your vehicle in gear: • Depress the brake pedal • Start the engine • Press the gearshift lever release button (on the front of the lever) and shift into the desired gear To put your vehicle in P (Park): •...
  • Página 671 Driving D (Drive) without Overdrive Overdrive can be deactivated by pressing the transmission control switch on the side of the shift lever. • This position allows for all forward gears (1-4) except overdrive. • Provides engine braking. • Use when driving conditions cause excessive shifting from O/D to other gears.
  • Página 672: Reverse Sensing System (If Equipped)

    Driving • Allows upshifts by moving gearshift lever. • Will not downshift into 1 (First) at high speeds; allows for 1 (First) when vehicle reaches slower speeds. Forced downshifts • Allowed in D (Drive) only. • Depress the accelerator to the floor. •...
  • Página 673 Driving Certain add-on devices such as large trailer hitches, bike or surfboard racks and any device that may block the normal detection zone of the reverse sensing system may create false beeps. The system will assist the driver in detecting certain objects while the vehicle moves in reverse at speeds less than 6 mph (10 km/h).
  • Página 674 Driving Audible Warnings Distance to Object Warning Speed below 2.5 mph (4 km/h) up to 1.4 feet (.4 meters) Solid 1.4 feet (.4 meters) to 3 feet (.9 meters) Fast beep 3 feet (.9 meters) to 4.5 feet (1.4 meters) Medium beep 4.5 feet (1.4 meters) to 6.3 feet (1.9 meters) Medium/slow beep...
  • Página 675: Four-Wheel Drive (4Wd) Operation (If Equipped)

    Driving FOUR-WHEEL DRIVE (4WD) OPERATION (IF EQUIPPED) For important information regarding safe operation of this type of vehicle, see Preparing to drive your vehicle in this chapter. Four–wheel drive (4WD) supplies power to all four wheels. 4WD High or 4WD Low should not be operated on dry pavement; driveline damage may occur.
  • Página 676: Shifting To/From 4X4 Low (4Wd Low)

    Driving 4X4 LOW (4WD Low) - Provides locked four-wheel drive power when extra power at reduced speeds is required. This mode is not recommended for use on dry pavement. Use this mode for off-road, low-speed operation or when extra power is required, such as climbing steep grades, going through deep sand, or pulling a boat out of the water.
  • Página 677 Driving You should either know the terrain or examine maps of the area before driving. Map out your route before driving in the area. To maintain steering and braking control of your vehicle, you must have all four wheels on the ground and they must be rolling, not sliding or spinning. Basic operating principles •...
  • Página 678: Emergency Maneuvers

    Driving If your vehicle gets stuck If your vehicle gets stuck in mud or snow it may be rocked out by shifting between forward and reverse gears, stopping between shifts, in a steady pattern. Press lightly on the accelerator in each gear. Do not rock the vehicle if the engine is not at normal operating temperature or damage to the transmission may occur.
  • Página 679: Normal Characteristics

    Driving Parking On some 4WD vehicles, when the transfer case is in the N (Neutral) position, the engine and transmission are disconnected from the rest of the driveline. Therefore, the vehicle is free to roll even if the automatic transmission is in P (Park) or the manual transmission is in gear. Do not leave the vehicle unattended with the transfer case in the N (Neutral) position.
  • Página 680: Mud And Water

    Excess mud stuck on tires and rotating driveshafts causes an imbalance that could damage drive components. “Tread Lightly” is an educational program designed to increase public awareness of land-use regulations and responsibilities in our nations wilderness areas. Ford Motor 2007 Explorer (exp) Owners Guide (post-2002-fmt) USA (fus)
  • Página 681 Driving Company joins the U.S. Forest Service and the Bureau of Land Management in encouraging you to help preserve our national forest and other public and private lands by “treading lightly.” Driving on hilly or sloping terrain Although natural obstacles may make it necessary to travel diagonally up or down a hill or steep incline, you should always try to drive straight up or straight down.
  • Página 682: Maintenance And Modifications

    Ford Motor Company recommends that caution be used with any vehicle equipped with a high load or device (such as ladder racks or pickup box cover).
  • Página 683: Driving Through Water

    Driving Failure to maintain your vehicle properly may void the warranty, increase your repair cost, reduce vehicle performance and operational capabilities and adversely affect driver and passenger safety. Frequent inspection of vehicle chassis components is recommended if the vehicle is subjected to heavy off-road usage.
  • Página 684: Roadside Emergencies

    Ford and Mercury vehicles, and six years or 70,000 miles (110,000 km) on Lincoln vehicles. Roadside assistance will cover: • a flat tire change with a good spare (except Ford GT which has a tire inflation kit) • battery jump start •...
  • Página 685: Using Roadside Assistance

    1–800–241–3673; Lincoln vehicle customers call 1–800–521–4140. Canadian customers who require roadside assistance, call 1–800–665–2006. If you need to arrange roadside assistance for yourself, Ford Motor Company will reimburse a reasonable amount. To obtain reimbursement information, U.S. Ford or Mercury vehicles customers call 1–800–241–3673;...
  • Página 686: Hazard Flasher

    Roadside Emergencies HAZARD FLASHER The hazard flasher is located on the steering column, just behind the steering wheel. The hazard flashers will operate when the ignition is in any position or if the key is not in the ignition. Push in the flasher control and all front and rear direction signals will flash.
  • Página 687 Roadside Emergencies The fuel pump shut-off switch is located in the passenger’s foot well, by the kick panel. Use the following procedure to reset the fuel pump shut-off switch. 1. Turn the ignition to the OFF position. 2. Check the fuel system for leaks. 3.
  • Página 688: Fuses And Relays

    Roadside Emergencies FUSES AND RELAYS Fuses If electrical components in the vehicle are not working, a fuse may have blown. Blown fuses are identified by a broken wire within the fuse. Check the appropriate fuses before replacing any electrical components. Note: Always replace a fuse with one that has the specified amperage rating.
  • Página 689: Passenger Compartment Fuse Panel

    Roadside Emergencies Passenger compartment fuse panel The fuse panel is located below the instrument panel on the driver’s side. To remove a fuse use the fuse puller tool provided on the fuse panel box. The fuses are coded as follows: Fuse/Relay Fuse Amp Passenger Compartment Fuse...
  • Página 690 Roadside Emergencies Fuse/Relay Fuse Amp Passenger Compartment Fuse Location Rating Panel Description Liftglass release motor, Door unlock/lock Trailer stop/turn Ignition switch power, PATS 6R TCM/PCM (Ignition RUN/START), Fuel pump relay Front wiper RUN/ACC relay in Radio start Rear wiper motor RUN/ACC, Trailer battery charge relay in PDB, Radio Heated mirror, Manual climate...
  • Página 691: Power Distribution Box

    Roadside Emergencies Fuse/Relay Fuse Amp Passenger Compartment Fuse Location Rating Panel Description Cluster, Theft LED Trailer tow park lamps License plate/rear park lamp, Front park lamps, Manual climate Tri-color stop lamps Manual/DEATC Windows The following relays are located on either side of the passenger compartment fuse panel.
  • Página 692 Roadside Emergencies Always disconnect the battery before servicing high current fuses. To reduce risk of electrical shock, always replace the cover to the Power Distribution Box before reconnecting the battery or refilling fluid reservoirs. If the battery has been disconnected and reconnected, refer to the Battery section of the Maintenance and Specifications chapter.
  • Página 693 Roadside Emergencies Fuse/Relay Fuse Amp Power Distribution Box Location Rating Description 40A** Powertrain Control Module (PCM) 40A** Heated windshield (left) 40A** Heated windshield (right) 30A** Power seat (right) 30A** Starter 30A** Third row seat (right) 30A** Trailer tow battery charger 30A** Memory seats (DSM) 40A**...
  • Página 694 Roadside Emergencies Fuse/Relay Fuse Amp Power Distribution Box Location Rating Description 10A* AC clutch — Not used 30A* Front wiper 15A* 5R Transmission 15A* PCM power 15A* Fan clutch, PCV valve, AC clutch relay, GCC fan 15A* SDARS/DVD 15A* Redundant brake switch, EVMV, MAFS, HEGO, EVR, VCT1, VCT2, CMCV, CMS 15A*...
  • Página 695: Changing The Tires

    Ford. If the dissimilar spare tire or wheel is damaged, it should be replaced rather than repaired.
  • Página 696 Roadside Emergencies A dissimilar spare tire/wheel is defined as a spare tire and/or wheel that is different in brand, size or appearance from the road tires and wheels and can be one of three types: 1. T-type mini-spare: This spare tire begins with the letter “T” for tire size and may have “Temporary Use Only”...
  • Página 697: Stopping And Securing The Vehicle

    Roadside Emergencies • Use snow chains on the end of the vehicle with the dissimilar spare tire/wheel The usage of a full-size dissimilar spare tire/wheel can lead to impairment of the following: • Handling, stability and braking performance • Comfort and noise •...
  • Página 698 Roadside Emergencies 4. Turn off the power running boards (if equipped). Refer to Running boards in the Driver Controls chapter. Note: Passengers should not remain in the vehicle when the vehicle is being jacked. 5. Block the wheel that is diagonally opposite of the flat tire using the wheel chock provided with your vehicle.
  • Página 699: Removing The Jack And Tools

    Roadside Emergencies Removing the jack and tools 1. Open liftgate and remove the carpeted floor lid. 2. Turn jack screw eyelet (1) counterclockwise to release pressure. 3. Rotate the locking pin (2) clockwise until loose then pull out until it stops and remove the jack and tool bag from the bracket.
  • Página 700: Changing The Spare Tire

    Roadside Emergencies 2. Insert the lug wrench on the winch drive nut. The wrench will stop moving and forward resistance to turning will be felt when properly engaged. 3. Turn the wrench counterclockwise until the tire is lowered to the ground and the cable has slack.
  • Página 701 Roadside Emergencies Do not attempt to change a tire on the side of the vehicle close to moving traffic. Pull far enough off the road to avoid the danger of being hit when operating the jack or changing the wheel. Turn off the running boards (if equipped) before working under the vehicle, jacking, or placing any object under the vehicle.
  • Página 702 Roadside Emergencies 4. Position the jack according to the illustrated guides and turn the jack handle clockwise until the tire is a maximum of 1 inch (25 mm) off the ground. Note: Do not use the running boards, front and rear hinge assemblies, running board motors, or the running board underbody mounts to lift the vehicle with the...
  • Página 703: Stowing The Flat/Spare Tire

    Roadside Emergencies 8. Remove the jack and fully tighten the lug nuts in the order shown. Refer to Wheel lug nut torque specifications later in this chapter for the proper lug nut torque specification. Stowing the flat/spare tire Note: Failure to follow spare tire stowage instructions may result in failure of cable or loss of spare tire.
  • Página 704: Re-Stowing The Jack And Tools

    20 * Torque specifications are for nut and bolt threads free of dirt and rust. Use only Ford recommended replacement fasteners. When a wheel is installed, always remove any corrosion, dirt or foreign materials present on the mounting surfaces of the wheel or the surface of the wheel hub, brake drum or brake disc that contacts the wheel.
  • Página 705: Preparing Your Vehicle

    Roadside Emergencies Batteries contain sulfuric acid which can burn skin, eyes and clothing, if contacted. Do not attempt to push-start your automatic transmission vehicle. Automatic transmissions do not have push-start capability. Attempting to push-start a vehicle with an automatic transmission may cause transmission damage. Preparing your vehicle When the battery is disconnected or a new battery is installed, the automatic transmission must relearn its shift strategy.
  • Página 706 Roadside Emergencies Connecting the jumper cables 1. Connect the positive (+) jumper cable to the positive (+) terminal of the discharged battery. Note: In the illustrations, lightning bolts are used to designate the assisting (boosting) battery. 2. Connect the other end of the positive (+) cable to the positive (+) terminal of the assisting battery.
  • Página 707 Roadside Emergencies 3. Connect the negative (-) cable to the negative (-) terminal of the assisting battery. 4. Make the final connection of the negative (-) cable to the ground stud located toward the front of the vehicle (forward of the battery) on the radiator support.
  • Página 708 Roadside Emergencies Do not connect the end of the second cable to the negative (-) terminal of the battery to be jumped. A spark may cause an explosion of the gases that surround the battery. 5. Ensure that the cables are clear of fan blades, belts, moving parts of both engines, or any fuel delivery system parts.
  • Página 709 Roadside Emergencies 3. Remove the jumper cable from the positive (+) terminal of the booster vehicle’s battery. 4. Remove the jumper cable from the positive (+) terminal of the disabled vehicle’s battery. After the disabled vehicle has been started and the jumper cables removed, allow it to idle for several minutes so the engine computer can relearn its idle conditions.
  • Página 710: Wrecker Towing

    It is recommended that your vehicle be towed with a wheel lift or flatbed equipment. Do not tow with a slingbelt. Ford Motor Company has not approved a slingbelt towing procedure. If the vehicle’s battery is discharged, refer to Automatic transmission operation in the Driving chapter for directions on how to move the gearshift lever out of the P (Park) position, for proper towing.
  • Página 711 If the vehicle is towed by other means or incorrectly, vehicle damage may occur. Ford Motor Company produces a towing manual for all authorized tow truck operators. Have your tow truck operator refer to this manual for proper hook-up and towing procedures for your vehicle.
  • Página 712: Customer Assistance

    Center at 1-800-392-3673 (FORD). Away from home If you own a Ford or Mercury vehicle and are away from home when your vehicle needs service, or if you need more help than the authorized dealer could provide, after following the steps described above, contact the Ford Customer Relationship Center to find an authorized dealer to help you.
  • Página 713: Additional Assistance

    If you own a Lincoln vehicle and are away from home when your vehicle needs service, or if you need more help than the authorized dealer could provide, after following the steps described above, contact the Ford Customer Relationship Center to find an authorized dealer to help you.
  • Página 714 Customer Assistance In some states (in the U.S.) you must directly notify Ford in writing before pursuing remedies under your state’s warranty laws. Ford is also allowed a final repair attempt in some states. In the United States, a warranty dispute must be submitted to the BBB...
  • Página 715 You are not bound by the decision but may choose to accept it. If you choose to accept the BBB AUTO LINE decision then Ford must abide by the accepted decision as well. If the arbitrator has decided in...
  • Página 716: Ford Extended Service Plan

    (CANADA ONLY) For vehicles delivered to authorized Canadian dealers. In those cases where you continue to feel that the efforts by Ford of Canada and the authorized dealer to resolve a factory-related vehicle service concern have been unsatisfactory, Ford of Canada participates in an impartial third party mediation/arbitration program administered by the Canadian Motor Vehicle Arbitration Plan (CAMVAP).
  • Página 717 Customer Assistance If you did not take advantage of the Ford Extended Service Plan at the time of purchasing your vehicle, you may still be eligible. Since this information is subject to change, please ask your authorized dealer for complete details about Ford Extended Service Plan coverage options, or visit the Ford ESP website at www.ford-esp.com.
  • Página 718: Ordering Additional Owner'S Literature

    However, NHTSA cannot become involved in individual problems between you, your dealer, or Ford Motor Company. 2007 Explorer (exp)
  • Página 719: Reporting Safety Defects (Canada Only)

    Customer Assistance To contact NHTSA, you may call the Vehicle Safety Hotline toll-free at 1–888–327–4236 (TTY: 1–800–424–9153); go to http://www.safercar.gov; or write to: Administrator NHTSA 400 Seventh Street, SW Washington, D.C. 20590 You can also obtain other information about motor vehicle safety from http://www.safercar.gov.
  • Página 720: Cleaning

    Cleaning WASHING THE EXTERIOR Wash your vehicle regularly with cool or lukewarm water and a neutral pH shampoo, such as Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A), which is available from your authorized dealer. • Never use strong household detergents or soap, such as dish washing or laundry liquid.
  • Página 721: Paint Chips

    Cleaning • After polishing chrome bumpers, apply a coating of Motorcraft Premium Liquid Wax (ZC-53-A), available from your authorized dealer, or an equivalent quality product to help protect from environmental effects. WAXING Applying Motorcraft Paint Sealant (ZC-45) to your vehicle every six months will assist in reducing minor scratches and paint damage.
  • Página 722 Cleaning • To remove tar and grease, use Motorcraft Bug and Tar Remover (ZC-42), available from your authorized dealer. ENGINE Engines are more efficient when they are clean because grease and dirt buildup keep the engine warmer than normal. When washing: •...
  • Página 723: Plastic (Non-Painted) Exterior Parts

    Cleaning 4.6L V8 Engine • Never wash or rinse the engine while it is running; water in the running engine may cause internal damage. PLASTIC (NON-PAINTED) EXTERIOR PARTS Use only approved products to clean plastic parts. These products are available from your authorized dealer. •...
  • Página 724: Instrument Panel/Interior Trim And Cluster Lens

    Cleaning • The wiper blades can be cleaned with isopropyl (rubbing) alcohol or Motorcraft Premium Windshield Washer Concentrate (ZC-32-A), available from your authorized dealer. This washer fluid contains special solution in addition to alcohol which helps to remove the hot wax deposited on the wiper blade and windshield from automated car wash facilities.
  • Página 725 Cleaning If a staining liquid like coffee/juice has been spilled on the instrument panel or on interior trim surfaces, clean as follows: 1. Wipe up spilled liquid using a clean white cotton cloth. 2. Apply Motorcraft Deluxe Leather and Vinyl Cleaner (ZC-11-A) [In Canada use Motorcraft Multi-Purpose Cleaner (CXC-101)] to the wiped area and spread around evenly.
  • Página 726: Leather Seats (If Equipped)

    FORD AND LINCOLN MERCURY CAR CARE PRODUCTS Your Ford or Lincoln Mercury authorized dealer has many quality products available to clean your vehicle and protect its finishes. These quality products have been specifically engineered to fulfill your automotive needs;...
  • Página 727 Cleaning Motorcraft Engine Shampoo and Degreaser (U.S. only) (ZC-20) Motorcraft Engine Shampoo (Canada only) (CXC-66-A) Motorcraft One Step Wash and Wax Concentrate (ZC-6-A) Motorcraft Paint Sealant (ZC-45) Motorcraft Premium Car Wash Concentrate (U.S. only) (ZC-17-B) Motorcraft Premium Glass Cleaner (Canada only) (CXC-100) Motorcraft Premium Liquid Wax (ZC-53-A) Motorcraft Premium Windshield Washer Concentrate (ZC-32-A) Motorcraft Professional Strength Carpet &...
  • Página 728: Maintenance And Specifications

    Maintenance and Specifications SERVICE RECOMMENDATIONS • Use the scheduled maintenance information to track routine service. • Use only recommended fuels, lubricants, fluids and service parts conforming to specifications. • Your authorized dealer can provide parts and service. PRECAUTIONS WHEN SERVICING YOUR VEHICLE •...
  • Página 729: Opening The Hood

    Maintenance and Specifications OPENING THE HOOD 1. Inside the vehicle, pull the hood release handle located under the bottom left corner of the instrument panel. 2. Go to the front of the vehicle and release the auxiliary latch that is located under the front center of the hood.
  • Página 730: Identifying Components In The Engine Compartment

    Maintenance and Specifications IDENTIFYING COMPONENTS IN THE ENGINE COMPARTMENT 4.0L SOHC V6 engine 1. Engine oil filler cap 2. Engine oil dipstick (out of view) 3. Brake fluid reservoir 4. Power distribution box 5. Battery 6. Power steering fluid reservoir 7.
  • Página 731 Maintenance and Specifications 4.6L V8 engine 1. Air filter assembly 2. Engine oil filler cap 3. Engine oil dipstick 4. Brake fluid reservoir 5. Power distribution box 6. Battery 7. Power steering fluid reservoir 8. Radiator cap 9. Engine coolant reservoir 10.
  • Página 732: Windshield Washer Fluid

    In very cold weather, do not fill the reservoir completely. Only use a washer fluid that meets Ford specification WSB-M8B16–A2. Do not use any special washer fluid such as windshield water repellent type fluid or bug wash. They may cause squeaking, chatter noise, streaking and smearing.
  • Página 733: Changing The Wiper Blades

    Maintenance and Specifications CHANGING THE WIPER BLADES 1. Pull the wiper arm away from the vehicle. Turn the blade at an angle from the wiper arm. Push the lock pin manually to release the blade and pull the wiper blade down toward the windshield to remove it from the arm.
  • Página 734 Maintenance and Specifications • 4.0L V6 engine • 4.6L V8 engine 6. Wipe the indicator clean. Insert the indicator fully, then remove it again. • If the oil level is between the lower and upper holes, the oil level is acceptable, DO NOT ADD OIL. •...
  • Página 735: Adding Engine Oil

    Maintenance and Specifications • 4.0L V6 engine • 4.6L V8 engine • Oil levels above the upper hole may cause engine damage. Some oil must be removed from the engine by an authorized dealer. 7. Put the indicator back in and ensure it is fully seated. Adding engine oil 1.
  • Página 736 Change your engine oil according to the appropriate schedule listed in the scheduled maintenance information. Ford production and aftermarket (Motorcraft) oil filters are designed for added engine protection and long life. If a replacement oil filter is used that does not meet Ford material and design specifications, start-up engine noises or knock may be experienced.
  • Página 737 Change your engine oil according to the appropriate schedule listed in the scheduled maintenance information. Ford production and aftermarket (Motorcraft) oil filters are designed for added engine protection and long life. If a replacement oil filter is used that does not meet Ford material and design specifications, start-up engine noises or knock may be experienced.
  • Página 738: Battery

    Maintenance and Specifications BATTERY Your vehicle is equipped with a Motorcraft maintenance-free battery which normally does not require additional water during its life of service. If your battery has a cover/shield, make sure it is reinstalled after the battery has been cleaned or replaced. For longer, trouble-free operation, keep the top of the battery clean and dry.
  • Página 739 Maintenance and Specifications Keep batteries out of reach of children. Batteries contain sulfuric acid. Avoid contact with skin, eyes or clothing. Shield your eyes when working near the battery to protect against possible splashing of acid solution. In case of acid contact with skin or eyes, flush immediately with water for a minimum of 15 minutes and get prompt medical attention.
  • Página 740: Engine Coolant

    Maintenance and Specifications • Always dispose of automotive batteries in a responsible manner. Follow your local authorized standards for disposal. Call your local authorized recycling center to find out more about recycling automotive batteries. RECYCLE ENGINE COOLANT Checking engine coolant The concentration and level of engine coolant should be checked at the intervals listed in scheduled maintenance information.
  • Página 741 Maintenance and Specifications • 4.0L V6 engine • 4.6L V8 engine • The engine coolant should be at the “FULL COLD” level or within the “COLD FILL RANGE” as listed on the engine coolant reservoir (depending upon application). • Refer to scheduled maintenance information for service interval schedules.
  • Página 742: Adding Engine Coolant

    Motorcraft Premium Gold Engine Coolant from yellow to golden tan. • Do not add/mix an orange-colored, extended life coolant such as Motorcraft Specialty Orange Engine Coolant, meeting Ford specification WSS-M97B44-D, or DEX-COOL brand with the factory-filled coolant. Mixing Motorcraft Specialty Orange Engine...
  • Página 743 Maintenance and Specifications For vehicles with overflow coolant systems with a non-pressurized cap on the coolant recovery system, add coolant to the coolant recovery reservoir when the engine is cool. Add the proper mixture of coolant and water to the “FULL COLD” level. For all other vehicles, which have a coolant degas system with a pressurized cap, or if it is necessary to remove the coolant pressure relief cap on the radiator of a vehicle with an overflow system, follow these steps to add engine coolant.
  • Página 744 Maintenance and Specifications Recycled engine coolant Ford Motor Company does NOT recommend the use of recycled engine coolant in vehicles originally equipped with Motorcraft Premium Gold Engine Coolant since a Ford-approved recycling process is not yet available. Used engine coolant should be disposed of in an appropriate manner.
  • Página 745: What You Should Know About Fail-Safe Cooling (4.6L V8 Engine Only)

    Maintenance and Specifications • Refer to the chart on the coolant container to ensure the coolant concentration in your vehicle will provide adequate protection at the temperatures in which you drive. Vehicles driven year-round in non-extreme climates should use a 50/50 mixture of engine coolant and distilled water for optimum cooling system and engine protection.
  • Página 746: When Fail-Safe Cooling Mode Is Activated

    Maintenance and Specifications Oil overheat can be triggered in severe driving conditions, such as towing heavy loads over mountainous terrain in extreme hot temperatures. As oil temperature increases, engine and vehicle speed will be limited. The transmission will also shift differently. When the engine oil has cooled, the vehicle will perform normally.
  • Página 747 Maintenance and Specifications The fuel system may be under pressure. If the fuel filler cap is venting vapor or if you hear a hissing sound, wait until it stops before completely removing the fuel filler cap. Otherwise, fuel may spray out and injure you or others. If you do not use the proper fuel filler cap, excessive vacuum in the fuel tank may damage the fuel system or cause the fuel cap to disengage in a collision, which may result in possible personal injury.
  • Página 748 Maintenance and Specifications • Be particularly careful if you are taking “Antabuse” or other forms of disulfiram for the treatment of alcoholism. Breathing gasoline vapors, or skin contact could cause an adverse reaction. In sensitive individuals, serious personal injury or sickness may result. If fuel is splashed on the skin, promptly wash skin thoroughly with soap and water.
  • Página 749: Fuel Filler Cap

    The customer warranty may be void for any damage to the fuel tank or fuel system if the correct genuine Ford or Motorcraft fuel filler cap is not used. The fuel system may be under pressure. Remove fuel filler cap slowly.
  • Página 750: Choosing The Right Fuel

    Maintenance and Specifications If you do not use the proper fuel filler cap, excessive vacuum in the fuel tank may damage the fuel system or cause the fuel cap to disengage in a collision, which may result in possible personal injury. Choosing the right fuel Use only UNLEADED fuel or UNLEADED fuel blended with a maximum of 10% ethanol.
  • Página 751: Fuel Quality

    Ask your fuel supplier about gasolines that meet the World-Wide Fuel Charter. Cleaner air Ford endorses the use of reformulated “cleaner-burning” gasolines to improve air quality, per the recommendations in the Choosing the Right Fuel section. Running out of fuel Avoid running out of fuel because this situation may have an adverse effect on powertrain components.
  • Página 752: Essentials Of Good Fuel Economy

    Maintenance and Specifications ESSENTIALS OF GOOD FUEL ECONOMY Measuring techniques Your best source of information about actual fuel economy is you, the driver. You must gather information as accurately and consistently as possible. Fuel expense, frequency of fill-ups or fuel gauge readings are NOT accurate as a measure of fuel economy.
  • Página 753: Driving Style - Good Driving And Fuel Economy Habits

    Maintenance and Specifications 2. Each time you fill the tank, record the amount of fuel added (in gallons or liters). 3. After at least three to five tank fill-ups, fill the fuel tank and record the current odometer reading. 4. Subtract your initial odometer reading from the current odometer reading.
  • Página 754 Maintenance and Specifications • Warming up a vehicle on cold mornings is not required and may reduce fuel economy. • Resting your foot on the brake pedal while driving may reduce fuel economy. • Combine errands and minimize stop-and-go driving. Maintenance •...
  • Página 755: Emission Control System

    If other than Ford, Motorcraft or Ford-authorized parts are used for maintenance replacements or for service of components affecting emission control, such non-Ford parts should be equivalent to genuine Ford Motor Company parts in performance and durability.
  • Página 756: On Board Diagnostics (Obd-Ii)

    Maintenance and Specifications Do not make any unauthorized changes to your vehicle or engine. By law, vehicle owners and anyone who manufactures, repairs, services, sells, leases, trades vehicles, or supervises a fleet of vehicles are not permitted to intentionally remove an emission control device or prevent it from working.
  • Página 757: Readiness For Inspection/Maintenance (I/M) Testing

    Maintenance and Specifications Readiness for Inspection/Maintenance (I/M) testing Some state/provincial and local governments may have Inspection/Maintenance (I/M) programs to inspect the emission control equipment on your vehicle. Failure to pass this inspection could prevent you from getting a vehicle registration. Your vehicle may not pass the I/M test if the indicator is on or not working properly (bulb is burned out), or if the OBD-II system has determined that some of the emission...
  • Página 758: Brake Fluid

    Maintenance and Specifications 1. Start the engine and let it run until it reaches normal operating temperature (the engine coolant temperature gauge indicator will be near the center of the normal area between H and C). 2. While the engine idles, turn the steering wheel left and right several times.
  • Página 759: Transfer Case Fluid (If Equipped)

    Use only fluid that meets Ford specifications. Refer to the Maintenance product specifications and capacities section in this chapter. DRIVELINE UNIVERSAL JOINT AND SLIP YOKE...
  • Página 760: Air Filter(S)

    Maintenance and Specifications If the original universal joints are replaced with universal joints equipped with grease fittings, lubrication will be necessary. Note: Your vehicle’s driveshaft is balanced. If undercoating the vehicle, protect the driveshaft and universal joints to prevent overspray of any undercoating material.
  • Página 761: Motorcraft Part Numbers

    PCV valve. Replace the PCV valve with one that meets Ford material and design specifications for your vehicle, such as a Motorcraft or equivalent replacement part. The customer warranty may be void for any damage to the emissions system if such a PCV valve is not used.
  • Página 762 Maintenance and Specifications 2007 Explorer (exp) Owners Guide (post-2002-fmt) USA (fus)
  • Página 763 Maintenance and Specifications 2007 Explorer (exp) Owners Guide (post-2002-fmt) USA (fus)
  • Página 764 Maintenance and Specifications 2007 Explorer (exp) Owners Guide (post-2002-fmt) USA (fus)
  • Página 765 Maintenance and Specifications 2007 Explorer (exp) Owners Guide (post-2002-fmt) USA (fus)
  • Página 766: Engine Data

    Maintenance and Specifications ENGINE DATA Engine 4.0L SOHC V6 4.6L 3V V8 engine engine Cubic inches Required fuel 87 octane 87 octane Firing order 1-4-2-5-3-6 1-3-7-2-6-5-4-8 Ignition system EDIS Coil on Plug Spark plug gap 0.052–0.056 inch 0.040–0.050 inch (1.32–1.42 mm) (1.02–1.27 mm) Compression ratio 9.7:1...
  • Página 767: Identifying Your Vehicle

    Maintenance and Specifications IDENTIFYING YOUR VEHICLE Safety Compliance Certification Label The National Highway Traffic Safety Administration Regulations require that a Safety Compliance Certification Label be affixed to a vehicle and prescribe where the Safety Compliance Certification Label may be located. The Safety Compliance Certification Label is located on the structure (B-Pillar) by the trailing edge of the driver’s...
  • Página 768: Transmission/Transaxle Code Designations

    Maintenance and Specifications 1. World manufacturer identifier 2. Brake type and gross vehicle weight rating (GVWR) 3. Vehicle line, series, body type 4. Engine type 5. Check digit 6. Model year 7. Assembly plant 8. Production sequence number TRANSMISSION/TRANSAXLE CODE DESIGNATIONS You can find a transmission/transaxle code on the Safety Compliance Certification...
  • Página 769: Accessories

    GENUINE FORD ACCESSORIES FOR YOUR VEHICLE A wide selection of Genuine Ford Accessories are available for your vehicle through your local Ford or Ford of Canada dealer. These quality accessories have been specifically engineered to fulfill your automotive needs; they are custom designed to complement the style and aerodynamic appearance of your vehicle.
  • Página 770 Accessories Lifestyle Ash cup / smoker’s package Cargo organization and management Roof rail cross bars Trailer hitch drawbars, wiring harnesses and accessories Peace of mind Mobile-Ease hands-free communication system Remote start Vehicle security systems Wheel locks For maximum vehicle performance, keep the following information in mind when adding accessories or equipment to your vehicle: •...
  • Página 771: Index

    Index Accessory delay ......96 Battery ........332 acid, treating emergencies ..332 AdvanceTrac ......253 jumping a disabled battery ..298 Air cleaner filter ....354–355 maintenance-free ....332 Air conditioning ......74 replacement, specifications ...355 servicing ........332 Airbag supplemental restraint system ....183–184, 192, 194 Belt-Minder ......178 and child safety seats ....185 Booster seats ......199 description ....184, 192, 194...
  • Página 772 .........108, 119 Cruise control Emergencies, roadside (see Speed control) ....99 jump-starting ......298 Customer Assistance ....278 Emergency Flashers ....280 Ford Extended Service Emission control system ..349 Plan ..........310 Getting assistance outside Engine ........360 the U.S. and Canada ....311 cleaning ........316 Getting roadside assistance ...278...
  • Página 773 Index service points ....324–325 octane rating ....344, 360 starting after a collision ..280 quality ........345 running out of fuel ....345 Engine block heater ....250 safety information relating Engine oil ........327 to automotive fuels ....340 checking and adding ....327 dipstick ........327 Fuses ........282–283 filter, specifications ..330, 355 recommendations ....330...
  • Página 774 Index Liftgate ........136 remote release ......146 Ignition .......247, 360 Lights, warning and indicator ..12 anti-lock brakes (ABS) ..251 Illuminated visor mirror .....91 Load limits .........233 Infant seats Loading instructions ....239 (see Safety seats) .....202 Locks Inspection/maintenance (I/M) autolock ......139, 141 testing ........351 childproof ........144 Instrument panel...
  • Página 775 Index Reverse sensing system ...266 Roadside assistance ....278 Parking brake ......252 Roof rack ........137 Parts (see Motorcraft parts) ..355 Passenger Occupant Classification Sensor ....168 Pedals (see Power adjustable Safety Belt Maintenance ..183 foot pedals) .........98 Safety belts (see Safety Power adjustable foot pedals ..98 restraints) ..167, 170, 172–176 Power deployable running Safety Canopy ...192, 194–195...
  • Página 776 Index Spark plugs, treadwear ......215, 219 specifications .....355, 360 Towing ........240 recreational towing ....245 Special notice trailer towing ......240 ambulance conversions ....8 wrecker ........304 utility-type vehicles ....7 Transfer case Specification chart, fluid checking ......353 lubricants ........356 Transmission ......259 Speed control ......99 brake-shift interlock (BSI) ..259 fluid, checking and adding Starting your...

Tabla de contenido