Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price 77856 Manual Del Usario página 4

Publicidad

77856pr-0728 GB,F,D,NL,I
F • Desserrez la vis du couvercle du compartiment piles
avec un tournevis cruciforme et retirez le couvercle. La
vis reste attachée au couvercle.
• Insérez deux piles alcalines LR6 de 1,5 volt neuves,
comme indiqué à l'intérieur du compartiment.
Remarque : Pour une durée de vie plus longue, il est
recommandé d'utiliser des piles alcalines.
• Replacez le couvercle et serrez la vis avec un
tournevis cruciforme, sans forcer.
D • Die Schraube der Batteriefachabdeckung mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher lösen und abnehmen.
Die Schraube bleibt mit der Abdeckung verbunden.
• Zwei neue Alkali-Mignonzellen AA (LR6) wie
dargestellt in die Batteriefachabdeckung einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere
Lebensdauer nur Alkali-Batterien verwenden.
• Die Fachabdeckung wieder einsetzen und mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher festschrauben.
Die Schraube nicht zu fest anziehen.
N • Maak de schroef in het batterijklepje los met een
kruiskopschroevendraaier en verwijder het klepje.
De schroef blijft in het klepje zitten.
• Plaats twee nieuwe "AA" (LR6) alkalinebatterijen in de
batterijhouder, zoals afgebeeld.
N.B.: Wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen.
Deze gaan langer mee.
• Zet het klepje weer op z'n plaats en draai de schroef
vast met een kruiskopschroevendraaier. Draai niet al
te strak vast.
I • Con un cacciavite a stella allentare la vite dello
sportello e aprire lo scomparto pile. La vite non può
essere staccata dallo sportello.
• Inserire due pile alcaline nuove formato stilo AA (LR6)
come indicato all'interno dello scomparto.
Nota: Per una maggiore durata delle pile è consigliabile
utilizzare pile alcaline.
• Reinserire lo sportello e stringere la vite di chiusura
con il cacciavite a stella senza però stringere troppo.
4/24/0 11:44 AM
7
Page 7
G Battery Information
F Informations piles
D Batteriehinweis
N Batterij-informatie
I Uso delle pile
G • Do not mix old and new batteries.
• Do not mix different types of batteries: alkaline, stan-
dard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Remove batteries during long periods of non-use.
Always remove exhausted batteries from the product.
Battery leakage and corrosion can damage the
product. Dispose of batteries properly.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Only batteries of the same or equivalent type as
recommended in the "Battery Installation" instructions
are to be used.
• If removeable rechargeable batteries are used, they
are only to be charged under adult supervision.
• Rechargeable batteries are to be removed from the
product before they are charged.
• If you use a battery charger, it should be examined
regularly for damage to the cord, plug, enclosure and
other parts. Do not use a damaged battery charger
until it has been properly repaired.
F • Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves.
• Ne pas mélanger différents types de piles :
alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
• Enlever les piles lorsque le jouet n'est pas utilisé
pendant une longue période. Ne jamais laisser des
piles usées dans le jouet. Le jouet pourrait être
endommagé en cas de fuite ou de corrosion des
piles. Jeter les piles usées dans un conteneur
réservé à cet usage.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Ne jamais recharger des piles non rechargeables.
• Utiliser uniquement des piles de même type que
celles recommandées dans les instructions d'installa-
tion des piles.
• En cas d'utilisation de piles rechargeables, les piles ne
doivent être rechargées que parun adulte.
• Retirer les piles rechargeables du jouet avant de les
recharger.
• En cas d'utilisation d'un chargeur de piles, celui-ci doit
être vérifié régulièrement pour s'assurer que le fil
d'alimentation, la fiche, le boîtier et les autres pièces
sont en bon état. Ne pas utiliser un chargeur
endommagé.
8

Publicidad

loading