Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price B0322 Instrucciones página 6

Ocultar thumbs Ver también para B0322:

Publicidad

G Fun Sounds and Music F Musique et sons amusants
N Grappige geluiden en muziek I Allegri Suoni e Musica
E Música y sonidos divertidos K Sjove lyde og glad musik
P Sons e Música Divertida T Hauskoja ääniä ja musiikkia
M Moro med lyder og musikk s Roliga ljud och musik
G Centre Ball
F Balle centrale
D Spiel-Ball
N Middelste bal
I Palla Centrale
E Pelota central
K Midterkugle
P Bola Central
T Keskuspallo
M Ballen i midten
s Mittenboll
R ª·Ï›ÙÛ·
G When baby pushes the walker or spins the centre ball, lively
music plays!
F Lorsque bébé pousse le trotteur ou fait tourner la balle centrale,
il entend de la musique !
D Schiebt Ihr Baby den Laufwagen an oder dreht den Ball in der Mitte,
erklingt lustige Musik!
N Wanneer de baby tegen het loopwagentje duwt of de middelste bal
ronddraait, wordt er een vrolijk muziekje gespeeld!
I Quando il bambino spinge il giocattolo o fa girare la palla centrale,
si attiva una vivace musica!
E ¡Cuando el bebé empuja el andador o hace girar la pelota central,
suena una alegre música!
K Når barnet skubber gåvognen eller drejer midterkuglen,
høres glad musik!
P Quando o bebé empurra o andador ou faz girar a bola central,
é emitida música divertida!
T Kun lapsi työntää kävelytukea tai pyörittää keskuspalloa,
kuuluu iloista musiikkia.
M Når barnet skyver gåstøtten eller snurrer på ballen i midten,
spilles det livlig musikk. the center ball, lively music plays!
s När barnet går med gåstolen eller snurrar på mittenbollen,
spelas glad musik!
R ŸÙ·Ó ÙÔ ÌˆÚ¿ÎÈ ÛÚÒ¯ÓÂÈ ÙË ÛÙÚ¿Ù· ‹ ÂÚÈÛÙÚ¤ÊÂÈ ÙËÓ Ì·Ï›ÙÛ·,
·ÎÔ‡ÁÂÙ·È ¯·ÚÔ‡ÌÂÓË ÌÔ˘ÛÈ΋!
D Lustige Geräusche und Melodien
R ¢È·ÛΉ·ÛÙÈÎÔ› ◊¯ÔÈ Î·È ªÔ˘ÛÈ΋
G • Locate the power/volume switch on back of the toy.
• Slide the switch to the desired position: Off O ; on with low volume
or on with high volume
F • Repérer le bouton alimentation/volume au dos du jouet.
• Glisser le bouton sur la position désirée : arrêt O, marche à volume
faible
ou marche à volume fort
D • Der Ein-/Ausschalter/Lautstärkeregler befindet sich auf der Rückseite
des Spielzeugs.
• Schieben Sie den Schalter auf die gewünschte Position: Aus O;
Ein-leise
; Ein-laut
N • De aan/uit- en geluidsknop zit aan de achterkant van het speelgoed.
• Zet de knop op een van de drie standen: uit O, aan en zacht
en hard
.
I • Localizzare la leva di attivazione/volume situata sul retro del giocattolo.
• Spostare la leva sulla posizione desiderata: Off O; on con volume
basso
; on con volume alto
E • Localizar el interruptor de conexión/volumen en la parte posterior
del juguete.
• Poner el interruptor en una de las 3 posiciones: apagado O,
encendido con volumen bajo
K • Find afbryderen/lydstyrkeknappen bag på legetøjet.
• Knappen sættes på en af tre indstillinger: slukket O, lav styrke
eller høj styrke
.
P • O interruptor de ligação/volume localiza-se na parte de trás
do brinquedo.
• Faça deslizar o interruptor para a posição desejada: desligado O;
ligado com volume baixo
T • Yhdistetty virtakytkin ja äänenvoimakkuuden säädin on lelun takana.
• Siinä on kolme asentoa: virta pois O, hiljaiset äänet
äänet
.
M • På/av- og volumbryteren er på baksiden av leken.
• Sett bryteren i ønsket posisjon: av O, på med lavt volum
med høyt volum
.
s • Volymkontrollen/strömbrytaren sitter på leksakens baksida.
• För reglaget till önskat läge: Av O, på med låg volym
hög volym
.
R • µÚ›Ù ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/¤ÓÙ·Û˘ ‹¯Ô˘ ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘
·È¯ÓȉÈÔ‡.
• °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÛÙË ı¤ÛË Ô˘ ı¤ÏÂÙÂ: ∫ÏÂÈÛÙfi O, ·ÓÔȯÙfi ÌÂ
¯·ÌËÏ‹ ¤ÓÙ·ÛË ‹¯Ô˘
6
.
.
.
.
y encendido con volumen alto
; ou ligado com volume elevado
ja voimakkaat
, ‹ ·ÓÔȯÙfi Ì ˘„ËÏ‹ ¤ÓÙ·ÛË ‹¯Ô˘
;
of aan
.
.
og på
eller på med
.

Publicidad

loading