Publicidad

Enlaces rápidos

IMPORTANT!
DO NOT DESTROY
Installation
and
Maintenance
Manual
with
Safety Information
and Parts List
RECOMMENDED SPARE PARTS HIGHLIGHTED IN GRAY
Gapper
HYTROL CONVEYOR CO., INC.
© COPYRIGHT 2003–HYTROL CONVEYOR CO., INC.
¡IMPORTANTE!
NO DESTRUIR
de Instalación
Mantenimiento
con
PARTES DE REPUESTO RECOMENDADAS SE RESALTAN EN GRIS
Manual
y
Información sobre Seguridad
y Lista de Partes
Effective June, 2003
Bulletin # 519
Jonesboro, Arkansas

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HYTROL Gapper

  • Página 1 Lista de Partes and Parts List PARTES DE REPUESTO RECOMENDADAS SE RESALTAN EN GRIS RECOMMENDED SPARE PARTS HIGHLIGHTED IN GRAY Effective June, 2003 Gapper Bulletin # 519 HYTROL CONVEYOR CO., INC. Jonesboro, Arkansas © COPYRIGHT 2003–HYTROL CONVEYOR CO., INC.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Ensamble de la Unidad Motriz Doble . .26 Model Gapper Parts List ...27 Lista de Partes de Repuesto del Modelo Gapper ... . .27...
  • Página 3: Warning Signs

    HYTROL conveying equipment, warning personal trabajando junto al equipo de transportadores HYTROL, se colocan señales de advertencia en diferentes signs are placed at various points on the equipment to alert partes del equipo para alertarlos de riesgos potenciales.
  • Página 4: Introduction

    INTRODUCTION INTRODUCCION This manual provides guidelines and procedures for Este manual provee las pautas y los procedimientos para installing, operating, and maintaining your conveyor. instalar, operar y mantener su transportador. Se proporciona una lista completa de partes, con partes de complete parts list is provided with recommended spare repuesto recomendadas que se resaltan en gris.
  • Página 5: Installation

    INSTALLATION INSTALACION Medidas de Seguridad Installation Safety Precautions for Conveyors al Instalar Transportadores and Related Equipment y Equipos Relacionados GUARDS AND GUARDING GUARDAS Y PROTECCIONES Interfacing of Equipment. When two or more pieces of Unión del Equipo. Cuando dos o más piezas del equipo equipment are interfaced, special attention shall be given to van unidas, debe ponerse especial atención al área de the interfaced area to insure the presence of adequate...
  • Página 6: Support Installation

    ELEVATION (AJUSTE A LA ALTURA DESEADA) CONVEYOR CONVEYOR ITEM ITEM HYTROL CONVEYOR CO. INC. HYTROL CONVEYOR CO. INC. JONESBORO, AR JONESBORO, AR "MATCH-MARK" NUMBERS (ETIQUETAS DE SECUENCIA DE ARMADO) NOTA: Se despacha normalmente en su longitud total a NOTE: Shipped full-length unless length prohibits.
  • Página 7: Ceiling Hanger Installation

    Ceiling Hanger Instalación de los Soportes a Techo Installation Si los transportadores van a ser usados en aplicaciones If conveyors are to be used in an overhead application, aéreas o superiores, soportes a techo pueden haber sido ceiling hangers may have been supplied in place of floor supports.
  • Página 8: Conveyor Set-Up

    Conveyor Set-Up Montaje del Transportador Marque con tiza una línea en el suelo para ubicar el 1. . . Mark a chalk line on floor to locate center of the 1. . . centro del transportador. conveyor (Floor Mounted Conveyors). 2.
  • Página 9: Belt Installation

    Instalación de la Banda Belt Installation The conveyor belt has been cut to the proper length and lacing La banda del transportador viene de fábrica previamente cortada a la longitud exacta y con el enlace instalado. Para su instalación siga los installed at the factory.
  • Página 10: Electrical Equipment

    Equipo Eléctrico Electrical Equipment WARNING! ADVERTENCIA! Electrical controls shall be installed and wired by a Los controles eléctricos deben ser conectados e qualified electrician. Wiring information for the motor instalados por un electricista calificado. La información sobre las conexiones del motor y los controles será and controls are furnished by the equipment proporcionada por el fabricante del equipo.
  • Página 11 identifiable in the immediate vicinity of such locations unless C) Los transportadores controlados automáticamente y guarded by location, position, or guards. Where the design, desde estaciones lejanas y los transportadores donde las estaciones de funcionamiento no estén controladas por una function, and operation of such conveyor clearly is not persona o estén más allá...
  • Página 12: Operation

    OPERATION OPERACION Operation Safety Medidas de Seguridad en la Operación Precautions A) Only trained employees shall be permitted to operate A) Solo se debe permitir operar los transportadores a empleados conveyors. Training shall include instruction in operation entrenados. El entrenamiento debe incluir instrucciones de under normal conditions and emergency situations.
  • Página 13: Conveyor Start-Up

    con la finalidad de asegurar que todos los dispositivos y J) As a general rule, conveyors should not be cleaned while medidas de seguridad se conserven en buen estado y funcionen correctamente. in operation. Where proper cleaning requires the conveyor to be in motion and a hazard exists, personnel should be made aware of the associated hazard.
  • Página 14: Maintenance

    MAINTENANCE MANTENIMIENTO Maintenance Safety Medidas de Seguridad en el Mantenimiento Precautions A) Maintenance, such as lubrication and adjustments, shall be A) El mantenimiento, tal como lubricación y ajustes, deberá ser performed only by qualified and trained personnel. realizado solamente por personal calificado y entrenado. B) It is Important that a maintenance program be established B) Es importante...
  • Página 15: Lubrication

    Lubrication Lubricación The drive chain is pre-lubricated from the manufacturer by a hot La cadena motriz ha sido pre-lubricada por el fabricante dipping process that ensures total lubrication of all components. mediante un proceso de sumersión caliente que asegura una However, continued proper lubrication will greatly extend the lubricación total de todos sus componentes.
  • Página 16: Belt Tracking

    Alineación de la Banda Belt Tracking HOW IS THE CONVEYOR BELT TRACKED COMO SE ALINEA LA BANDA The belt is tracking by adjusting: Drive Pulley, Tail Pulley, La banda es alineada ajustando la polea motriz, la polea de Return Idlers, and Snub Idlers. retorno, el rodillo tensor y el rodillo de retorno.
  • Página 17 FIGURE 17A SQUARING RETURN IDLERS (ESCUADRANDO LOS RODILLOS DE RETORNO) RETURN IDLER RETURN BELT (RETORNO DE BANDA) (RODILLO DE RETORNO) ADJUSTABLE IDLER BRACKET ADJUSTMENT BOLTS (SOPORTE AJUSTABLE DEL RODILLO) (TORNILLOS DE AJUSTE) FIGURE 17B SQUARING PULLEY IN CENTER DRIVE OR UNDERSIDE TAKE-UP (ESCUADRANDO LA POLEA EN LA UNIDAD MOTRIZ CENTRAL O LOS TENSORES INTERNOS) SNUB IDLERS (RODILLOS DE ALINEACION)
  • Página 18 IMPORTANT: When belt tracking adjustments are made, IMPORTANTE: Los ajustes hechos a la banda deben ser they should be minor (1/16 in. at a time on idlers, etc., mínimos (un ajuste de 1/16" hecho de una sola vez en los rodillos de retorno, etc.
  • Página 19: Drive Chain Alignment And Tension

    Alineación y Tensión Drive Chain Alignment de la Cadena Motriz and Tension The drive chain and sprockets should be checked La cadena motriz y las catarinas deben ser revisadas periodically for proper tension and alignment. Improper periódicamente para que estén correctamente tensas y alineadas. adjustment will cause extensive wear to the drive Ajustes inapropiados causarán un desgaste excesivo en los componentes de la cadena.
  • Página 20: Trouble Shooting

    Motor or reducer overheating. 2) Low voltage to motor. 2) Have electrician check and correct as necessary. 3) Low lubricant level in reducer. 3) Relubricate per manufacturer’s recommendations. For HYTROL reducer, refer to separate manual. 1) Conveyor is overloaded. 1) Reduce load.
  • Página 21: Resolviendo Problemas

    2) Bajo voltaje al motor. 3) Vuelva a lubricar de acuerdo a las recomendaciones del 3) Bajo nivel de lubricante en el reductor. fabricante. Para los reductores HYTROL, refiérase al manual adjunto. 1) El transportador está sobrecargado. 1) Reduzca la carga.
  • Página 22: Maintenance Checklist

    When ordering replacement parts: Hytrol Conveyor 1. . . Contact Dealer from whom conveyor was purchased Model Company, Inc. or nearest HYTROL Distributor. 2. . . Give Conveyor Model Number and Serial Number or JONESBORO, ARKANSAS HYTROL Factory Order Number. 3. . .
  • Página 23: Lista Del Plan De Mantenimiento

    Model Company, Inc. 1. . . Contacte la persona que le vendió el transportador o el distribuidor de Hytrol más cercano. JONESBORO, ARKANSAS 2. . . Proporcione el Modelo del Transportador y el Número de Serie o Número de la Orden de Fabricación.
  • Página 24: Model Gapper Parts Drawing

    Model Gapper Parts Drawing Dibujo de Partes del Modelo Gapper INFEED UNIT LENGTH DISCHARGE UNIT LENGTH MINIMUM LENGTH 48" MINIMUM LENGTH 72" (LONGITUD DE LA UNIDAD DE CARGA (LONGITUD DE LA UNIDAD DE DESCARGA LONGITUD MINIMA 48") LONGITUD MINIMA 72")
  • Página 25: Model Gapper Parts List

    Model Gapper Parts List Lista de Partes del Modelo Gapper Ref No. Part No. Description Dual Drive Assembly (see page 26) Bed Channel B-21867 15" Long (For 4' Infeed or Discharge Unit Length) B-21501 27" Long (For 5' Infeed or Discharge Unit Length) B-21504 39"...
  • Página 26: Dual Drive Assembly

    Dual Drive Assembly Ensamble de la Unidad Motriz Doble DO NOT SUBSTITUTE BASE PLATE MOUNTING BOLTS (NO SUBSTITUYA LOS TORNILLOS DE MONTAJE DE LA PLACA DE LA BASE DEL MOTOR) FLOW (FLUJO)
  • Página 27: Model Gapper Parts List

    Model Gapper Parts List Lista de Partes de Repuesto del Modelo Gapper Ref No. Part No. Description Ref No. Part No. Description Motor, C-Face Drive Chain 030.7324 1 HP, 230/460 VAC - 3 Ph - 60 Hz - TEFC 029.101 #50 Riveted Roller Chain 030.7434...
  • Página 28 HYTROL CONVEYOR COMPANY, INC. 2020 Hytrol Drive Jonesboro, Arkansas 72401 Phone: (870) 935-3700 EFFECTIVE JUNE, 2003 Printed in the USA 6/03 by Master Printing...

Este manual también es adecuado para:

519

Tabla de contenido