♦ Cuando aparezca en la pantalla el mensaje "limpie el limpiador" limpie el
limpiador de la cabeza de impresión. Refiérase al manual de usuario para
mayor información.
♦ When the message "Clean the wiper" is appeared on the LCD of the
operation panel, clean up the Head Cleaning Wiper. Refer to the User
Guide in detail.
♦ Periodical cleaning can avoid bad print result.
♦ Lorsque le message "Nettoyer le balai" apparaît sur l'ecran LCD du
panneau de commande, nettoyer le balai de nettoyage de la tête.
Reportez-vous au guide de l'utilisateur pour les détails.
♦ Le nettoyage périodique peut éviter la dégradation de la qualité de
l'impression.
♦ Wenn die Meldung "Wischer reinigen" auf dem LCD an der Frontplatte
erscheint, den Kopfwisser reinigen. Nähere Einzelheiten siehe
Bedienungsanleitung.
♦ Periodische Reinigung kann schlechte Druckqualität verhindern.
♦ El borde de la guía de la cuchilla esta afilado. Tenga cuidado de no
cortarse los dedos.
♦ El borde de la cuchilla, como tal esta muy afilado. Cuando corte
manualmente un trozo de material hágalo con sumo cuidado.
♦ The corner edge of the Cutter Guide is sharp. Be careful not to cut your
fingers.
♦ The edge of the cutting tool such as knife is very sharp. When cutting
roll media with knife manually, handle it with care.
♦ Le bord d'angle du guide du cutter est tranchant. Veillez à ne pas vous
couper les doigts.
♦ Le bord des outils de coupe comme un couteau est très tranchant.
Manipulez ces outils avec précaution si vous coupez le rouleau de
papier manuellement au couteau.
♦ Die Eckkante der Schneidevorrichtungsführung ist scharf. Es besteht
Verletzunsgefahr.
♦ Scheidwerkzeuge wie Messer sind sehr scharf. Beim Schneiden von
Rollenmaterial von Hand mit einem Messer vorsichtig vorgehen.
Instrucciones de uso de la impresora Rockhopper
PRECAUCIÓN
CAUTION
Página
11
AP-75023 S Rev. 1.2. – 26/08/2002