Índice Índice Seguridad ..................6 Consignas generales de seguridad .
Página 3
Índice 5.3.2 Espacio necesario para la bomba de calor híbrida ..........49 5.3.3 Respecto de la distancia entre la unidad interior y la unidad exterior .
1 Seguridad Seguridad Consignas generales de seguridad Peligro Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o desprovistas de experiencia o conocimientos, siempre que sean supervisados correctamente o si se les dan instrucciones para usar el aparato con total seguridad y han comprendido los riesgos a los que se exponen.
1 Seguridad Atención Solo deben utilizarse piezas de recambio originales. Advertencia Solo un profesional cualificado está autorizado a efectuar intervenciones en el acumulador de almacenamiento de agua sanitaria y en la instalación de calefacción. Importante Aislar las tuberías para reducir al máximo las pérdidas de calor.
1 Seguridad Atención El aparato está pensado para estar conectado permanentemente a la red de abastecimiento de agua sanitaria. Atención Respetar la presión mínima y máxima de entrada del agua para garantizar el correcto funcionamiento del aparato (consultar el capítulo sobre especificaciones técnicas).
1 Seguridad Atención Si la presión de alimentación supera el 80% de la calibración del grupo o la válvula de seguridad hay que instalar un reductor de presión (no suministrado) antes del aparato. Atención Entre la válvula o el grupo de seguridad y el acumulador de agua caliente sanitaria no debe haber ningún sistema de seccionamiento.
1 Seguridad Atención Para conectar el aparato a la red eléctrica, consultar el capítulo sobre conexiones eléctricas (Manual de instalación y mantenimiento). Atención Este aparato no debe alimentarse por medio de un interruptor externo, como por ejemplo un temporizador, ni conectarse a un circuito que la compañía eléctrica conecte y desconecte con regularidad.
Página 11
1 Seguridad Atención Si la vivienda va a estar deshabitada durante un período de tiempo largo y hay riesgo de helada, vaciar el módulo interior y la instalación de calefacción. Importante Procurar que se pueda acceder a la bomba de calor en todo momento.
1 Seguridad Advertencia Asegurarse de conectar la puesta a tierra. Instalar la bomba de calor sobre una estructura sólida y estable que pueda soportar el peso. No instalar la bomba de calor en un lugar con una atmósfera con un alto contenido en sal. No instalar la bomba de calor en un lugar expuesto a vapores y gases de combustión.
Página 13
1 Seguridad Clasificación del producto: este producto no esta clasificado como "preparado peligroso" según la reglamentación de la Unión Europea. Si el fluido frigorífico R410A se mezcla con aire, puede generar golpes de ariete en los conductos frigoríficos susceptibles de provocar una explosión y otros peligros.
1 Seguridad Tab.2 Precauciones de uso Primeros auxilios En caso de inhalación: Alejar a la víctima de la zona contaminada y sacarla al exterior. En caso de malestar, avisar inmediatamente a un médico. En caso de contacto con la piel: Tratar la congelación como las quemaduras.
1 Seguridad Manipulación Medidas técnicas: ventilación Precauciones a adoptar: Prohibición de fumar. Evitar la acumulación de cargas electrostáticas. Trabajar en un lugar bien ventilado. Protección individual Protección respiratoria: Si la ventilación es insuficiente: Máscara con filtro de tipo AX. En espacios cerrados: equipo de respiración autónomo. Protección para las manos: guantes de protección de cuero o cau...
1 Seguridad 1.4.2 Responsabilidad del instalador El instalador es el responsable de la instalación y de la primera puesta en servicio del aparato. El instalador deberá respetar las siguientes instrucciones: Leer y seguir las instrucciones que figuran en los manuales facilitados con el aparato. Instalar el aparato de conformidad con la legislación y las normas vigentes.
2 Acerca de este manual Acerca de este manual Generalidades Este manual está dirigido al instalador de una bomba de calor híbrida 200 HSL HYBRID. Documentación adicional Este manual contiene todos los ajustes e información sobre el módulo interior 200 HSL HYBRID, así como cierta información sobre el módulo exterior.
Página 18
2 Acerca de este manual Fig.2 Símbolos utilizados en la placa de 1 Información de la bomba de calor: Tipo de fluido frigorífico, presión características máxima de servicio, potencia máxima absorbida por el módulo interior. 2 Información del acumulador de agua caliente sanitaria: Volumen, presión máxima de servicio y pérdidas en la parada del acumulador de agua caliente sanitaria.
3 Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas Homologaciones 3.1.1 Directivas Este producto cumple los requisitos de las siguientes normas y directivas europeas: Directiva 2014/68/UE relativa a los equipos a presión Directiva 2014/35/UE sobre baja tensión Patrón genérico: ES 60335-1 Normativa específica: EN 60335-2-40 Directiva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética Normas genéricas: EN 61000-6-3, EN 61000-6-1 Normativa específica: EN 55014...
Página 20
3 Especificaciones técnicas AWHP 4.5 MR AWHP 6 MR-3 AWHP 8 MR-2 AWHP 11 MR-2 AWHP 16 MR-2 AWHP 11 TR-2 AWHP 16 TR-2 Temperaturas +7 °C / +25 °C +7 °C / +25 °C +7 °C / +25 °C +7 °C / +25 °C +7 °C / +25 °C límite de servi...
Página 21
3 Especificaciones técnicas Tab.6 Modo de frío: temperatura del aire exterior +35 °C, temperatura del agua en la salida +18 °C. Rendimientos conforme a la norma EN 14511-2. Tipo de me Unidad AWHP 4.5 AWHP 6 AWHP 8 AWHP 11 AWHP 11 AWHP 16 AWHP 16...
Peso Tab.11 Unidad interior Unidad interior Unidad 200 HSL HYBRID 4–8 200 HSL HYBRID 11–16 Peso en vacío Peso total con agua Consultar el manual de la caldera para calcular el peso total de la unidad interior junto con la caldera.
3 Especificaciones técnicas 3.2.4 Calefactores combinados con bomba de calor de media temperatura Tab.13 Parámetros técnicos para calefactores combinados con bomba de calor (parámetros declarados para una aplicación de media temperatura) Nombre del producto 200 HSL Hybrid 200 HSL Hybrid 4,5MR 6MR-3 + 20 GT Condens...
Página 24
3 Especificaciones técnicas Nombre del producto 200 HSL Hybrid 200 HSL Hybrid 4,5MR 6MR-3 + 20 GT Condens + 24 GT Condens Temperatura límite de funcionamiento para bombas de °C calor aire-agua WTOL Temperatura límite de calentamiento de agua °C Consumo eléctrico Modo desactivado 0,009...
Página 25
3 Especificaciones técnicas Nombre del producto 200 HSL 200 HSL 200 HSL Hybrid 8MR-2 Hybrid 11MR-2 Hybrid 16MR-2 + 24 GT + 20 GT + 24 GT Condens Condens Condens = -7 °C = +2 °C 11,8 = +7 °C 12,9 = +12 °C 10,1...
3 Especificaciones técnicas Fig.4 Presión disponible 1 Presión disponible en metros de columna de agua (mca) 2 Caudal de agua en metros cúbicos por hora (m /hora) 3 Presión disponible para módulos exteriores de 4 a 8 kW 4 Presión disponible para los módulos exteriores de 11 y 16 kW MW-2000147-2 Dimensiones y conexiones 3.3.1...
3 Especificaciones técnicas 3.3.2 AWHP 6 MR-3 Fig.6 404.5 23.2 22.3 193.5 154.5 MW-1000919-1 1 Conexión del fluido frigorífico de 1/4" 2 Conexión del gas frigorífico de 1/2" 3.3.3 AWHP 8 MR-2 Fig.7 MW-M001442-2 1 Conexión del fluido frigorífico de 3/8" 2 Conexión del gas frigorífico de 5/8"...
3 Especificaciones técnicas 3.3.5 Módulo interior Fig.9 Dimensiones y conexiones del módulo interior 1040 1200 1168 64,5 MW-2000104-3 1 Salida de agua caliente sanitaria G 6 Entrada de agua fría sanitaria G ” " 2 Salida del circuito de calefacción G1" 7 Conexión del fluido frigorífico "...
3 Especificaciones técnicas Esquema eléctrico del módulo interior Fig.10 MW-1000924-2 Tab.18 BLIND RIVET EARTH POP Remache de contacto a tierra BOTTOM DHW SENSOR Sonda inferior de agua caliente sanitaria CONDENSATION Sonda de condensación EHC-04 Tarjeta electrónica de la unidad central de la regulación de la bomba de calor híbrida CONDENSER DEPARTURE TEMPERATURE Temperatura de salida del condensador...
Página 32
3 Especificaciones técnicas CONDENSER RETURN TEMPERATURE Temperatura de retorno del condensador EXCHANGER Intercambiador FLOWMETER Caudalímetro HEATER Calentador HEATING DEPARTURE T° Temperatura de ida de calefacción Cuadro de mando Cuadro de mando HPCPlaca electrónica (interfaz para la unidad exterior) POWER SUPPLY Alimentación eléctrica PRESSURE SENSOR Sensor de presión...
4 Descripción del producto Descripción del producto Descripción general La bomba de calor híbrida está compuesta por: Un módulo interior 200 HSL HYBRID con un acumulador de agua caliente sanitaria. Una caldera de gasóleo con o sin condensación instalada encima o al lado del módulo interior.
4 Descripción del producto Fig.11 Curva de temperatura del agua caliente sanitaria MW-2000086-3 C DP048 Duración mínima de calefacción antes de Consigna de agua caliente sanitaria poder volver a poner en marcha un ciclo de Temperatura del agua caliente sanitaria producción de agua caliente sanitaria si el A DP120.
4 Descripción del producto 4.2.3 Funcionamiento del apoyo en modo de calefacción Condiciones para la activación del apoyo de calefacción En el modo de calefacción, las resistencias eléctricas se controlan a través de los siguientes parámetros: Tab.19 Parámetros para la producción de calefacción Parámetro Descripción AP016...
Página 36
4 Descripción del producto Descripción del funcionamiento con suministro hidráulico de apoyo Fig.13 +2°C -2°C MW-2000122-02 Punto de consigna de temperatura 0 = apoyo hidráulico activado 1 = apoyo hidráulico desactivado Temperatura medida t1 Temporización de la puesta en marcha del apoyo Compresor de la bomba de calor ParámetroTPO APPOINT START 0 = compresor activado...
4 Descripción del producto Funcionamiento del apoyo en caso de error en el módulo exterior Si se produce un fallo en el módulo exterior habiendo una demanda de calor pendiente en la instalación, se pone en marcha inmediatamente el apoyo de caldera para garantizar el confort de calefacción. Funcionamiento del apoyo durante el deshielo del módulo exterior Cuando el módulo exterior está...
4 Descripción del producto Tab.22 Comportamiento del apoyo hidráulico Valor del parámetro DP051 Descripción del funcionamiento Durante la producción de agua caliente sanitaria, el sistema da prioridad a la bomba de calor. Solo se recurre al respaldo hidráulico si ya ha trascurrido la temporización DP090 en el modo de agua caliente sanitaria salvo que esté...
4 Descripción del producto 4.2.6 Modo enfriamiento El modo de frío se controla a través de los siguientes parámetros: Tab.24 Parámetros de control del modo de frío Parámetro Descripción AP015 Activación del modo de enfriamiento. El usuario puede forzar el modo de enfriamiento desde el cua dro de mando.
4 Descripción del producto el consumo de energía eléctrica, la producción de energía térmica para los modos de calefacción, agua caliente sanitaria y refrigeración. La energía térmica de la unidad interior se calcula gracias a los dos sensores PT1000 y al caudalímetro conectado a la placa electrónica EHC–04.
4 Descripción del producto Fig.17 Emplazamiento de las PCIs 1 PCI: EHC–04 regulación del generador de calefacción 2 Posición para la tarjeta electrónica SCB-04 opcional: controla un circuito secundario 3 Placa electrónica de interfaz para la unidad exterior HPC–01 MW-2000151-2 Descripción del cuadro de mando Toda la información necesaria para gestionar la bomba de calor híbrida aparece en el cuadro de mando de la caldera.
Página 42
4 Descripción del producto Modos de funcionamiento Fig.21 Símbolo fijo: función de calefacción habilitada Símbolo intermitente: producción de calefacción en marcha Símbolo fijo: función de agua caliente sanitaria habilitada Símbolo intermitente: producción de agua caliente sanitaria en marcha Función de calefacción o enfriamiento deshabilitada Función de agua caliente sanitaria deshabilitada Presión hidráulica de la instalación La pantalla alterna entre la presión hidráulica del sistema y la temperatura...
4 Descripción del producto Fig.26 Placa electrónica de la unidad central EHC–04: circuito directo y agua caliente sanitaria ...EHC / --04... Fig.27 Placa electrónica de la unidad central CU-OH–04 para la caldera ...CUO / H04... Fig.28 Placa electrónica adicional SCB-04: 2. circuito ...SCB / 04- / B...
Página 44
4 Descripción del producto Un bulto de kit de equipamiento - MY404 - para la caldera (se pide por separado) Contenido del bulto de módulo interior El módulo interior Una sonda exterior Un grifo de vaciado Un filtro magnético Una bolsa de accesorios con una válvula antirretorno de 3/4", un conector de 3 pines RAST5 (utilizado solo con sistemas con acumulador de reserva) y un tubo transparente Una caja que contiene el cuadro de mando.
5 Antes de la instalación 5.2.3 Precauciones especiales para conectar el circuito de calefacción Durante la conexión, es obligatorio respetar las normas y reglamentaciones locales correspondientes. Dependiendo de la instalación del sistema de calefacción, instalar un filtro en el circuito de retorno de calefacción. Dependiendo de la instalación del sistema de calefacción, instalar un colector de lodos mecánico o magnético en el circuito de retorno de calefacción, justo antes de la bomba de calor.
5 Antes de la instalación Instalar el reductor de presión después del contador de agua para tener la misma presión en todos los conductos de la instalación. Válvula de seguridad Importante Siguiendo las normas de seguridad, en la entrada de agua fría sanitaria del acumulador puede instalarse una válvula de seguridad calibrada a 0,7 MPa (7 bar).
5 Antes de la instalación Atención El módulo interior debe instalarse en un cuarto protegido de las heladas. 5.3.1 Placa de características Las placas de características deben estar accesible en todo momento. Las placas de características permiten identificar a los productos y proporcionan la siguiente información: Tipo de aparato Fecha de fabricación (año - semana)
5 Antes de la instalación Placa de características de la caldera Para ver la placa de características de la caldera, consultar el manual de instalación y mantenimiento de la caldera 5.3.2 Espacio necesario para la bomba de calor híbrida Para poder acceder cómodamente y facilitar el mantenimiento hay que dejar suficiente espacio alrededor de la bomba de calor híbrida.
5 Antes de la instalación Tab.29 Unidad exterior AWHP 4.5 MR AWHP 6 MR-3 AWHP 11 MR-2 AWHP 11 TR-2 AWHP 16 MR-2 AWHP 16 TR-2 AWHP 8 MR-2 2 – 30 m 2 – 40 m 2 – 75 m 2 –...
Página 51
5 Antes de la instalación Coloque la pantalla acústica lo más cerca posible de la fuente de ruido, aunque sin obstaculizar la circulación de aire por el intercambiador de la unidad exterior y las operaciones de mantenimiento. Distancia del aparato con respecto a la pared Fig.38 1000 Tab.30...
5 Antes de la instalación Atención Si la temperatura exterior desciende por debajo de cero, tomar las precauciones necesarias para evitar que se hielen las tuberías de evacuación. Procurar que no se hielen los condensados en una zona de paso. Fig.39 MW-6000252-2 1.
5 Antes de la instalación Desembalaje y preparación previa Atención Se requieren dos personas Usar equipo de protección individual (guantes y calzado de protección) para manipular el aparato. Fig.41 Desembalaje 1. Retirar el embalaje del módulo interior pero sin bajarlo del palé de transporte.
Página 54
5 Antes de la instalación Fig.43 Apertura de los paneles frontales 4. Retirar el panel frontal superior tirando con fuerza de ambos lados. 5. Retirar el panel frontal inferior tirando con fuerza de ambos lados. MW-C003984-1 Fig.44 Colocación del módulo interior 6.
5 Antes de la instalación Fig.45 Nivelación del módulo interior 7. Nivelar el módulo interior con ayuda de los pies ajustables. Intervalo de ajuste: 0 – 20 mm MW-2000102-2 Esquemas de conexión Fig.46 Conexión de un circuito (radiador, suelo radiante o ventilador convector) 230V 50Hz 230V...
Página 56
Circuito B o C: circuito de calefacción con válvula mezcladora, que puede ser de baja temperatura (suelo radiante o radiadores) Filtro BAXI CONNECT TXM conectado al termostato de ambiente Kit de grifo mezclador del segundo circuito Kit de conexión Kit de placa electrónica de regulación del circuito secundario...
6 Instalación Instalación General Atención La instalación de la bomba de calor debe ser efectuada por un profesional cualificado conforme a las reglamentaciones locales y nacionales vigentes. Preparación Importante Antes de colocarlo en su sitio, instalar las opciones escogidas para el módulo interior en función de la instalación. 6.2.1 Montaje de la sonda de temperatura exterior Emplazamientos aconsejados...
6 Instalación Colocar la sonda de temperatura exterior en su lugar Fig.49 Montaje de la sonda exterior 1. Colocar los 2 tacos, suministrados con la sonda (4 mm de diámetro). 2. Sujetar la sonda con los tornillos suministrados (4 mm de diámetro). 3.
6 Instalación 6.2.5 Colocación del cuadro de mando 1. Montar de nuevo el cuadro de mando en la caldera. Consejo Manual de instalación y uso de la caldera. 6.2.6 Colocación de la caldera al lado del módulo interior Fig.51 Montaje de la caldera al lado del módulo interior MW-2000171-2 1.
6 Instalación 6.2.7 Colocación de la caldera sobre el módulo interior Fig.52 Montaje de la caldera sobre el módulo interior MW-2000161-2 1. Colocar la caldera sobre el módulo interior. 2. Colocar los tornillos para fijar la caldera al módulo interior. 3.
6 Instalación Conexiones hidráulicas 6.3.1 Conexión del circuito de calefacción Fig.53 Conexión del circuito de calefacción 1. Instalar un purgador de aire y conectar el retorno de calefacción de la unidad interior. 2. Conectar la potencia de calefacción del módulo interior. Atención Al conectar el circuito de calefacción, sujetar la conexión en el lado de la unidad interior con una llave inglesa para no perforar el...
6 Instalación 6.3.3 Conexión del circuito de agua caliente sanitaria Advertencia Al realizar las conexiones es obligatorio respetar las normas y directivas locales correspondientes. Atención Si la tubería de distribución es de cobre, intercalar un manguito hecho de acero, hierro fundido o cualquier otro material aislante entre la salida del agua caliente sanitaria del acumulador de ACS y las tuberías, para evitar la corrosión de la conexión.
6 Instalación Conexiones de refrigeración 6.4.1 Preparación de las conexiones frigoríficas Peligro Esta instalación sólo puede ser realizada por un profesional de conformidad con la legislación y las normas vigentes. Para permitir los intercambios entre las unidades interior y exterior, instalar dos conexiones frigoríficas: de ida y de retorno.
6 Instalación Fig.57 1. Desenroscar parcialmente la tuerca "gas". 2. Comprobar la estanqueidad del intercambiador. Empujar ligeramente Pfffff... la tuerca de 5/8" con un destornillador. Debe oírse un ruido de descompresión, que prueba que el intercambiador es estanco. 3. Retirar las tuercas de la unidad interior. 4.
6 Instalación Fig.59 1. Retirar los paneles laterales de protección de la unidad exterior. 2. Desenroscar las tuercas de las llaves de paso. 3. Insertar las tuercas en los conductos. 4. Abocardar los conductos. 5. Aplicar aceite refrigerante en las partes abocardadas para facilitar el apriete y mejorar la estanqueidad.
6 Instalación 6.4.5 Prueba de estanqueidad de las conexiones frigoríficas Fig.60 1. Quitar los tapones de las llaves de paso A y B / C. 2. Comprobar que las llaves de paso A y B / C estén cerradas. 35 bar 3.
6 Instalación Fig.62 1. Quitar el capuchón de la llave de paso del refrigerante (lado del fluido). 2. Abrir la válvula A con una llave hexagonal girando hacia la izquierda hasta llegar al tope. 3. Volver a colocar el capuchón en su sitio. 4.
X10 Señal de control de la bomba de circulación principal BL2 IN X12 Opciones So+ So- Condensation R-Bus: Termostato de ambiente BAXI CONNECT TXM conectado / termostato de encendido/apagado / termostato OpenTherm BL1 IN / BL2 IN: Entradas multifunción So+/So- : Contador energía eléctrica Condensación: sonda de condensación...
X1 Suministro eléctrico para la entrada de la bomba, la válvula de tres vías o la válvula de seguridad X2 Bomba PWM X6 Alimentación eléctrica 230 V R-Bus: Termostato de ambiente BAXI CONNECT TXM FUSE conectado / termostato de encendido/apagado / termostato OpenTherm...
6 Instalación 6.5.6 Conexión de los cables a las placas de circuito impreso Fig.66 Existen varias regletas de terminales que van equipadas de serie con conectores de tecla. Utilizarlos para conectar los cables a las PCI. Si no hay ningún conector en la regleta de terminales que pueda usarse, emplear el conector suministrado con el kit.
Página 71
6 Instalación Fig.68 D AWHP 4.5 MR E AWHP 6 MR-3 F AWHP 8 MR-2 / AWHP 11 MR-2 / AWHP 16 MR-2 AWHP 11 TR-2 / AWHP 16 TR-2 1. Retirar el panel de servicio. 2. Solo AWHP 4.5 MR: retirar el tornillo de puesta a tierra que hay en el aparato y desecharlo.
6 Instalación 6.5.8 Conexión del bus de la unidad exterior Fig.69 1. Conectar el bus del módulo exterior al conector X23 de la tarjeta electrónica EHC–04 de la unidad central del módulo interior. 2. Colocar el interruptor SW8–3 (excepto con AWHP 4.5 MR) para la tarjeta electrónica de la unidad exterior en ON.
6 Instalación 6.5.9 Conexión del cable bus de la caldera 1. Extender el cable bus tal y como se indica en la ilustración. 2. Conectar el conector X8 de la placa electrónica EHC–04 de la unidad interior al conector X13 de la placa electrónica de la caldera. Atención No conectar ningún equipo opcional ni otros cables a la tarjeta de la caldera.
Conexión de las opciones al conector X12 T dhw 1 T dhw 2 Conector X12 Descripción T out Terminales R-Bus Conexión del termostato de ambiente BAXI R-Bus CONNECT TXM / termostato de encendido/ BL1 IN apagado / termostato OpenTherm BL2 IN BL1 IN y BL2 IN Conexión de las entradas multifunción...
Página 75
6 Instalación La entrada R-Bus se puede configurar para aumentar la flexibilidad y poder usar varios tipos de termostatos de encendido/apagado o OT. Tab.44 Parámetros de control para la entrada OT de los bornes R-Bus Parámetro Descripción CP640 Configuración de la dirección del contacto de la entrada OT para el modo de calefacción. CP690 Inversión de la dirección de la lógica en modo de enfriamiento respecto del modo de calefacción Tab.45...
6 Instalación Llenado de la instalación 6.6.1 Llenado del circuito de calefacción Enjuagar bien la instalación de calefacción antes de llenarla. Atención No utilizar glicol. Los componentes de la bomba de calor no están diseñados para usarse con glicol. El uso de glicol en el circuito de calefacción invalida la garantía. 1.
7 Puesta en marcha Puesta en marcha Generalidades La bomba de calor híbrida se tiene que poner en servicio: La primera vez que se utiliza. Después de una parada prolongada. Después de cualquier circunstancia que requiera una reinstalación completa. La puesta en servicio permite al usuario revisar los diversos ajustes y comprobaciones que hay que realizar para poner en marcha la bomba de calor híbrida con total seguridad.
7 Puesta en marcha 8. Comprobar la separación de los cables de alimentación y de tensión extrabaja de seguridad. 9. Comprobar la conexión del termostato de seguridad de suelo radiante (si se utiliza). 10. Comprobar que se utilizan retenedores en todos los cables que salen del aparato.
7 Puesta en marcha Fig.73 1. Indicación de la versión del cuadro de mando Fig.74 2. SCANpara buscar las diversas opciones conectadas Fig.75 3. LOADpara recuperar información de los diversos paneles de control Fig.76 4. Versión de software de la placa de circuito impreso de la unidad central Fig.77 5.
7 Puesta en marcha Fig.81 3. Seleccionar el número correspondiente al tipo de instalación pulsando las teclas . La selección del tipo de instalación permite configurar automáticamente los parámetros necesarios para que el cuadro de mando funcione correctamente (pendiente, temperatura máxima del circuito, etc.).
7 Puesta en marcha 7.5.3 Ajuste del régimen de la bomba de calefacción de la caldera El régimen mínimo y máximo de la bomba de calefacción de la caldera depende de la potencia del módulo exterior, y se ajusta usando los parámetros PP016 y PP018 del menú...
7 Puesta en marcha 6. Configurar los siguientes parámetros: Tab.50 Configuración de la calefacción para una piscina Parámetro Descripción Valor a ajustar CP020 Tipo de circuito CP540 Consigna de temperatura del agua de la piscina 26 °C Importante El funcionamiento de los apoyos sigue la misma lógica que el modo de calefacción.
7 Puesta en marcha 6. Configurar los parámetros HP033 en función del tipo de contador de energía instalado. Por defecto, el peso de la impulsión está ajustado a 1 Wh; el intervalo de ajuste del parámetro HP033 oscila entre 0 (sin cómputo) y 1000 Wh.
Página 84
7 Puesta en marcha 9. Reactivar los modos de agua caliente sanitaria y calefacción. Consejo Manual de usuario 10. Explicar al usuario el funcionamiento de la instalación. 11. Entregue todos los manuales al usuario. Importante Los distintos parámetros de la bomba de calor vienen preajustados de fábrica.
8 Funcionamiento Funcionamiento Generalidades Una vez conectado el módulo interior a la caldera, todo el conjunto se controla desde el cuadro de mando de la caldera. No hay que hacer nada directamente en el módulo interior. El cuadro de mando de la caldera: Muestra toda la información de la bomba de calor híbrida como una unidad (módulo interior, caldera y módulo exterior) Muestra la tarjeta electrónica en la que se tiene que ajustar un...
8 Funcionamiento Fig.85 Pulsar la tecla para: acceder al menú anterior, acceder al submenú anterior, acceder al parámetro anterior, MW-2000370-2 reducir el valor. Fig.86 Pulsar la tecla de confirmación para confirmar: un menú, un submenú, un parámetro, MW-2000371-1 un valor. Cuando se muestre la temperatura, se puede volver a visualizar el tiempo pulsando la tecla de retorno Puesta en marcha...
8 Funcionamiento 8.5.1 Desconexión de la calefacción Importante El modo de calefacción se puede gestionar a través del submenú PROG HORARIO específico para la programación horaria. Importante Al desconectar la función de calefacción, se desconecta también la refrigeración. Fig.88 1. Acceder al modo de parada pulsando la tecla MW-5000027-4 Fig.89 2.
8 Funcionamiento 8.5.2 Parada de la producción de agua caliente sanitaria Importante El modo de producción de agua caliente sanitaria se puede gestionar a través del submenú PROG HORARIO específico para la programación horaria. Fig.91 1. Acceder al modo de parada pulsando la tecla MW-5000135-3 Fig.92 2.
8 Funcionamiento Antihielo Cuando la temperatura del agua de calefacción de la bomba de calor baja demasiado, se pone en funcionamiento el sistema integrado de protección. Este sistema de protección funciona del siguiente modo: Si la temperatura del agua es inferior a 5 °C, se pone en marcha la bomba de circulación.
9 Ajustes Ajustes Modificar los parámetros del instalador Atención La alteración de los ajustes de fábrica puede afectar negativamente al funcionamiento del aparato. Los parámetros del menú Instalador solo deben ser modificados por un profesional cualificado. Fig.94 1. Acceder al menú Instalador . Fig.95 2.
9 Ajustes Submenú Descripción Nombre del circui to o placa de cir cuito impreso CU-OH–04 Placa electrónica de la unidad central CU-OH–04 CU-OH–04 SCB-04 Placa de circuito impreso adicional del circuito B SCB-04 9.2.2 Menú Instalador \CIRCA y CIRCB CP : Circuits Parameters= parámetros del circuito de calefacción Tab.56 Parámetro Descripción...
Página 92
9 Ajustes Parámetro Descripción Ajuste de fábrica Ajuste de fábrica CIRCA CIRCB CP270 Consigna de temperatura de mezcla de circuito en enfriamiento Se puede configurar desde 11 °C hasta 23 °C CP280 Consigna ventilador circuito en enfriamiento Se puede configurar desde 7 °C hasta 23 °C CP340 Modo de reducción nocturna.
9 Ajustes Parámetro Descripción Ajuste de fábrica Ajuste de fábrica CIRCA CIRCB CP710 Incremento consigna temperatura primario para calentador no disponible calefacción ACS del circuito CP720 Incremento consigna temperatura primario para calentador de no disponible calor proceso del circuito CP750 Tiempo máximo de precalentamiento del circuito Se puede configurar desde 0 Min hasta 240 Min CP780...
9 Ajustes Descripción de los parámetros avanzados ADV Ajuste de fábrica DP055 Si es 0, los TAS de bloqueo nunca se generanSe puede ajustar a entre 0 y 1 DP090 Retardo para arrancar el siguiente generador (etapa de respaldo) en modo ACS Se puede configurar desde 0 Min hasta 120 Min DP100 Retardo por detener el siguiente generador...
Página 95
9 Ajustes Parámetro Descripción Ajuste de fábrica Ajuste de fábrica EHC–04 SCB-04 AP063 Valor de ajuste máximo de temperatura de ida de calefacción Suministro hi no disponible Se puede configurar desde 20 °C hasta 90 °C dráulico de res paldo: 90 AP073 Límite superior de la Temperatura exterior en modo calefacción AP075...
9 Ajustes Parámetro Descripción Ajuste de fábrica EHC–04 HP061 Gestión del modo híbrido: 0 = No híbrida 1 = Híbrida coste 2 = Energía primaria 3 = Hibrida CO2 HP065 Emisión eléctrica de CO2 en modo de calefacción Se puede ajustar a entre 0 y 100 (x0,01) Valor aceptado cuando HP061=3 HP066 Emisión eléctrica de CO2 en modo ACS...
Página 97
9 Ajustes Descripción de los parámetros avanzados ADV Ajuste de fábrica Ajuste de fábrica EHC–04 SCB-04 AP072 Tipo de sensor de humedad 0 = Sin sensor 1 = On-off 2 =0-10 volt sensor AP101 Desactivar/Activar (0/1) el ciclo de purga de aire no disponible 0 = Apagado 1 = Auto...
Página 98
9 Ajustes Parámetro ADV Descripción de los ADV parámetros avanzados Ajuste de fábrica EHC–04 HP048 Parámetro para temporizador dinámico entre compresor de arranque y reserva Se puede ajustar a entre 0 y 60 minutos Valor aceptado cuando HP031=0 HP049 Parámetro para temporizador dinámico entre compresor de arranque y reserva Se puede ajustar a entre -30 y 0 °C Valor aceptado cuando HP031=0 HP050...
9 Ajustes 9.2.7 Menú Instalador \CU-OH–04, específico híbrido Tab.64 Parámetro Descripción Ajuste de fábrica AP001 Función de la entrada de bloqueo (1:bloqueo total, 2:bloqueo parcial, 3:rearme usuario) 1 = Bloqueo total 2 = Bloqueo parcial 3 = Reinic.bloq. usuario AP010 Tipo de mantenimiento necesario basado en horas de quemador y horas de funcionamiento 0 =Ninguno...
9 Ajustes Parámetro Descripción Ajuste de fábrica AP102 Ajuste del circulador de la caldera como circulador de zona o de sistema 0 =No 1 = Si PP005 Tiempo de espera máximo del generador de calor posible tras múltiples arranques/paradas Se puede configurar desde 0 Min hasta 10 Min PP007 Tiempo mínimo de anticiclo del quemador Se puede configurar desde 1 Min hasta 10 Min...
9 Ajustes 4. Para acceder a los parámetros de la PCI EHC–04, pulsar la tecla Fig.100 5. Seleccionar el menú CNF (reinicio del panel de control) pulsando las teclas 6. Confirmar pulsando la tecla Fig.101 7. Introducir los valores correspondientes al tipo de unidad exterior y al tipo de suministro de respaldo presionando la tecla 8.
9 Ajustes Parámetro Descripción HP061 HP061 = 1 Optimización de los costes de la energía para el consumidor (ajustes de fábrica): la regulación selecciona el generador más económico en función del coeficiente de rendimiento de la bomba de calor y del coste de la energía.
9 Ajustes Fig.104 5. Seleccionar el parámetro AP028 correspondiente a la refrigeración pulsando las teclas 6. Confirmar pulsando la tecla 7. Seleccionar el valor 1 pulsando la tecla para activar la función de refrigeración. Fig.105 8. Confirmar pulsando la tecla 9.
9 Ajustes Fig.107 Importante Todos los días a medianoche, se vuelve a calcular la temperatura de consigna inicial de secado del suelo y se reduce el número de días restantes con los que opera la función de secado del suelo. 1.
9 Ajustes 9.3.9 Conexión de la instalación a Smart Grid La bomba de calor puede recibir y gestionar señales de control de la red «inteligente» de distribución de energía (Smart Grid Lista). En función de las señales recibidas por los terminales de las entradas multifunción BL1 IN y BL2 IN, la bomba de calor se detiene o sobrecalienta intencionadamente el sistema de calefacción para optimizar el consumo de energía.
9 Ajustes 9.3.10 Reducción de los niveles de ruido de la unidad exterior El modo silencioso se emplea para reducir el nivel de ruido de módulo exterior durante un determinado periodo de tiempo, especialmente de noche. Este modo da prioridad temporalmente al funcionamiento silencioso en lugar de al control de la temperatura.
9 Ajustes 9.4.1 Menús CONTADOR, PROG HORARIO, RELOJ \CNT Tab.74 Selección del menú Contadores Selección Contadores del circuito A Seleccionar el menú EHC–04 Contadores del circuito B Seleccionar el menú SCB-04 Contadores conectados al funcio Seleccionar el menú EHC–04 namiento de la bomba de calor Tab.75 Contadores disponibles Parámetro...
Página 109
9 Ajustes Tab.79 Valores disponibles (X) en los submenús Parámetro Descripción Unidad EHC–04 CU-OH–04 SCB-04 AM010 Velocidad de rotación de la bomba AM012 Secuencia de la regulación: Estado Importante Ver la tabla siguiente AM014 Secuencia de la regulación: Subestado Importante Ver la tabla siguiente AM016 Temperatura de circulación del circuito de ca...
9 Ajustes Parámetro Descripción Unidad EHC–04 CU-OH–04 SCB-04 HM001 Temperatura de ida de la bomba de calor °C HM002 Temperatura de retorno de la bomba de calor °C NM001 Temperatura de ida del sistema. °C PM002 Punto de consigna de temperatura de calefac °C ción Fxx.xx...
Página 111
9 Ajustes Estado (parámetro AM012) Subestado (parámetro AM014) 3= funcionamiento en modo de calefacción 30= funcionamiento normal El compresor o los suministros de respaldo están en marcha. 31= punto de consigna interno limitado Si la consigna de calefacción de la bomba de calor difiere de la consigna de la instalación.
Página 112
9 Ajustes Estado (parámetro AM012) Subestado (parámetro AM014) 7 = funcionamiento en modo de enfriamien 30= funcionamiento normal Está activada la refrigeración. 75= desactivación del compresor debido al detector de condensación 78= corrección del punto de consigna de temperatura Aumento de la consigna de refrigeración debido al detector de condensación. 82= temperatura inferior a la temperatura mínima de refrigeración Parada del compresor.
Página 113
9 Ajustes Estado (parámetro AM012) Subestado (parámetro AM014) 12 = funcionamiento forzado en modo de 30= funcionamiento normal. El compresor o los suministros de respaldo están calefacción en marcha. 31= punto de consigna interno limitado Si la consigna de calefacción de la bomba de calor difiere de la consigna de la instalación.
Página 114
9 Ajustes Estado (parámetro AM012) Subestado (parámetro AM014) 16 = protección antiheladas 30= funcionamiento normal El compresor o los suministros de respaldo están en marcha. 31= punto de consigna interno limitado Si la consigna de calefacción de la bomba de calor difiere de la consigna de la instalación.
10 Mantenimiento 10 Mantenimiento 10.1 Generalidades Los trabajos de mantenimiento son importantes por las siguientes razones: Garantizar un funcionamiento óptimo. Alargar la vida del equipo. Tener una instalación que garantice el máximo confort al usuario durante mucho tiempo. Atención Solo un profesional cualificado está autorizado a efectuar intervenciones en la bomba de calor y en la instalación de calefacción.
10 Mantenimiento 10.2 Operaciones de comprobación y mantenimiento estándar Es obligatorio efectuar una revisión anual con control de estanqueidad conforme a las normas vigentes. 1. Comprobar que los dispositivos de seguridad funcionan correctamente, especialmente la válvula de seguridad del circuito de calefacción.
10 Mantenimiento 8. Cambiar la junta. 9. Aplicar el sellante a la rosca del tapón de latón del ánodo. 10. Volver montar el ánodo usando una hembrilla de 50 mm. 11. Enroscar la tuerca de latón en el ánodo. 12. Apretar el ánodo usando una llave dinamométrica. Importante Par de apriete = 50 N.m 13.
10 Mantenimiento 3. Conectar un conducto a la válvula del filtro; después, abrir la válvula un cuarto de vuelta. MW-1001306-1 4. Cuando el agua que sale del conducto sea clara, volver a cerrar la válvula. En caso necesario, abrir y cerrar la válvula varias veces para crear golpes de ariete, de esta forma se limpian mejor los filtros.
Página 119
10 Mantenimiento 3. Drenar el aparato: conectar un conducto a la válvula del filtro; después, abrir la válvula un cuarto de vuelta. MW-1001310-1 4. Cuando deje de salir agua del conducto, volver a cerrar la válvula. MW-1001311-1 5. Desatornillar el colector de lodos. MW-1001312-1 6.
10 Mantenimiento 7. Limpiar las distintas partes con agua limpia. MW-1001314-1 8. Volver a colocar el colector de lodos. Atención Riesgo de ruptura. Observar la ranura de la pieza de plástico: alinear la muesca con el pin. 9. Abrir las llaves de paso y reactivar el suministro de agua al aparato. 10.
10 Mantenimiento 10.4 Vaciado de la instalación 10.4.1 Vaciado del circuito de calefacción Fig.111 Vaciado del circuito de calefacción 1. Conectar una manguera adecuada (diámetro interno: 8 mm) al grifo de vaciado del circuito de calefacción. Importante En la bolsa de las instrucciones viene una manguera. 2.
11 Diagnóstico 11 Diagnóstico 11.1 Mensajes de error Fig.113 Al reiniciar el cuadro de mando se puede volver encender el aparato. Cuando se detecta un código de fallo aparece el mensaje . Una vez resuelto el problema, al pulsar la tecla se reinician las funciones del aparato, con lo que el fallo desaparece.
Página 123
11 Diagnóstico Código de Mensaje Descripción error H00.17 S ACS CERRADO Sonda de agua caliente sanitaria no conectada Compruebe el cableado entre la placa de circuito impreso de la unidad central y la sonda. Compruebe que el sensor se haya instalado correctamente. Compruebe el valor óhmico de la sonda.
Página 124
11 Diagnóstico Código de Mensaje Descripción error H00.57 S ACS SUPERIOR Sonda superior de temperatura del agua caliente sanitaria defectuosa ABIERTO Compruebe el cableado entre la placa de circuito impreso de la unidad central y la sonda. Compruebe que el sensor se haya instalado correctamente. Compruebe el valor óhmico de la sonda.
Página 125
11 Diagnóstico Código de Mensaje Descripción error H02.23 CAUDAL SISTEMA Problema con el caudal ERROR Caudal insuficiente: abrir una válvula de radiador. El circuito está sucio: Comprobar que los filtros no están obstruidos y limpiarlos si es necesario. Limpiar y enjuagar la instalación. No hay circulación: Comprobar el funcionamiento de la bomba de circulación.
11 Diagnóstico Código de Mensaje Descripción error H06.01 BDC GRUPO AVERIA Módulo exterior de la bomba de calor averiado Comprobar el cableado entre la placa de circuito impreso de la unidad central y el bus de comunicación del módulo exterior. Comprobar la conexión del cable de comunicación entre la placa de circuito impreso de la unidad central y la placa de circuito impreso de la interfaz.
Página 127
11 Diagnóstico Tab.83 Lista de códigos de fallo Código de fallo Mensaje Descripción E00.00 S SALIDA ABIERTO Sonda de ida de la caldera en circuito abierto Conexión incorrecta de la sonda: Comprobar el cableado entre la placa de circuito impreso CU y la sonda. Compruebe que el sensor se haya instalado correctamente.
11 Diagnóstico Código de fallo Mensaje Descripción E02.28 PRESOSTATO DE El presostato de gas de combustión se ha abierto 5 veces en 24 horas. HUMOS ERROR Comprobar el estado de suciedad del cuerpo de caldera: limpiar el cuerpo de caldera. Comprobar los ajustes del quemador.
Página 129
11 Diagnóstico 4. Acceder a la información del error pulsando la tecla 5. Navegar por los errores pulsando las teclas . Cuando se abre este menú, aparece brevemente la fila del error en la memoria. Aparece el nombre de la placa de circuito impreso. Volver a la lista de errores pulsando la tecla Importante Los errores se almacenan comenzando por el más reciente hasta...
12 Desactivación y eliminación 12 Desactivación y eliminación 12.1 Procedimiento de puesta fuera de servicio Para poner fuera de servicio la bomba de calor híbrida de forma temporal o permanente hay que hacer lo siguiente: 1. Colocar el interruptor de marcha/paro de la caldera en la posición de paro.
13 Piezas de recambio 13 Piezas de recambio 13.1 Generalidades Si en una inspección o tarea de mantenimiento se revela la necesidad de sustituir un componente de la bomba de calor, utilizar únicamente piezas de recambio y equipos recomendados. Atención Solo deben utilizarse piezas de recambio originales.
Página 132
13 Piezas de recambio Tab.85 Lista de piezas de recambio para el circuito hidráulico Marca Referencia Descripción 95365613 Separador de vaina - longitud 90 mm 94950143 Tapón hembra G3/4" 7625847 Base de módulo frigorífico 7636556 Condensador 48P V2 PR (4-8 kW) 7636557 Condensador 72P V2 PR (11-16 kW) 7611664...
Página 133
13 Piezas de recambio Marca Referencia Descripción 95023311 Junta tórica 21x3,5 EPDM 7611475 Horquilla 25x2,5 7705513 Conducto de filtro de hidrobloque completo 95013062 Junta Ø 30x21x2 7715767 Filtro 7715766 Junta 7715768 Inserto de plástico 7715769 Imán + junta tórica Fig.121 Cuba y envolvente MW-5000103-2 Marca...
Página 134
13 Piezas de recambio Marca Referencia Descripción BRO193722 Perfil de protección 7624845 Panel trasero completo 300024463 Panel lateral pintado blanco 7627172 Acumulador completo 7622494 Ánodo de magnesio completo 40x360 89525501 Trampilla de inspección superior completa 7615076 Tapón de latón 1 1/2" 300027886 Junta de 60x48x3 para calentador de inmersión 95014035...
Página 135
13 Piezas de recambio Fig.123 Cuadro de mando MW-6000336-1 Tab.87 Lista de piezas de recambio para el cuadro de mando Marca Referencia Descripción 7619117 Base de cuadro de mando 96550354 Separador LCBS 7653698 Tarjeta electrónica de interfaz 7646936 Placa electrónica EHC–04 300009081 Conector 361105F80K30M08 P591 300008954...
Página 136
13 Piezas de recambio Fig.124 Haces eléctricos con suministro hidráulico de apoyo FUEL OIL BOILER CU-OH04 MW-1000930-2 Tab.88 Lista de piezas de recambio para los haces Marca Referencia Descripción 7619601 Haz principal 7619610 Haz de alimentación para tarjetas electrónicas 7619619 Haz de alimentación interna 7626416 Haz de bus L...
13 Piezas de recambio 13.3 Caldera Consejo Manual de instalación y mantenimiento de la caldera 13.4 Módulo exterior 13.4.1 AWHP 4.5 MR Fig.125 AWHP 4.5 MR MW-1000573-1 Marca de referen Referencia Descripción 7652649 Panel superior 7652667 Batería (evaporador/condensador) 7652668 Motor del ventilador 7652669 Hélice del ventilador 7652670...
13 Piezas de recambio Marca de referen Referencia Descripción 7652678 Válvula de expansión 7652679 Bobina de descompresor LEV 7652680 Bobina electroválvula 21S4 7652681 Válvula de 4 vías 7652682 Panel de acceso a la válvula de corte 7652684 Panel de acceso a la alimentación eléctrica 7652685 Soporte de sonda 7652686...
Página 139
13 Piezas de recambio Marca Referencia Descripción 7673303 Rejilla de ventilador 7673305 Panel frontal 7673306 Panel de base 7673313 Conducto para cable 7673307 Panel de acceso de mantenimiento 7673308 Trampilla 7673309 Rejilla de protección trasera 7673310 Panel lateral derecho 7673311 Soporte de motor 7673312 Panel superior...
Página 140
13 Piezas de recambio Fig.127 AWHP 6 MR-3: pieza eléctrica MW-1000874-1 Marca Referencia Descripción 7673314 Motor del ventilador 7673315 Hélice del ventilador 7604150 Tuerca 7673316 Self ACL 7673317 TH4–TH34 sensor de temperatura 7673318 Compresor SNB130FTCM2 7673319 Botella de acumulación de potencia 7673320 Llaves de paso CPLT 1/4 F - 1/2 F 7673321...
Página 141
13 Piezas de recambio Marca Referencia Descripción 7673323 TH3 sensor de temperatura 7673324 Válvula de expansión CPLT LEV-B 7673325 Válvula de expansión CPLT LEV-A 300018092 Tapón de carga 300023668 Válvula de 4 vías 7673326 TH6-7 sensor de temperatura 7673327 Bobina (evaporador/condensador) 7673328 21S4 Bobina de válvula de 4 vías 7673329...
13 Piezas de recambio 13.4.3 AWHP 8 MR-2 Fig.128 AWHP 8 MR-2: zócalo MW-2000061-1 Marca Referencia Descripción Modelo 7614219 Panel lateral izquierdo 7614220 Rejilla del ventilador 7614221 Panel frontal 7614222 Panel de base SERVICE REF. : AWHP 8 MR-2 7705552 Panel de base SERVICE REF.
Página 143
13 Piezas de recambio Fig.129 AWHP 8 MR-2: pieza eléctrica MW-2000062-1 Marca Referencia Descripción Modelo 7614234 Motor del ventilador SERVICE REF. : AWHP 8 MR-2 7705558 Motor del ventilador SERVICE REF. : AWHP 8 MR-2 R2.UK 7614236 Ventilador 7614237 Tuerca 7614238 Batería (evaporador/condensador) 7614239...
Página 144
13 Piezas de recambio Marca Referencia Descripción Modelo 7614245 Llave de paso de 5/8" 7614246 Colector de reserva de salida 7614247 Filtro 7614248 Sensor de alta presión 7614250 Descompresor 7614251 Bobina válvula de expansión lineal 7614252 Bobina válvula de expansión lineal 7614253 Batería para sonda exterior TH6/7 7614254...
13 Piezas de recambio 13.4.4 AWHP 11 MR-2 – AWHP 16 MR-2 – AWHP 11 TR-2 – AWHP 16 TR-2 Fig.130 Zócalo MW-2000063-1 Marca Referencia Descripción Modelo 7614289 Panel lateral izquierdo 7614220 Rejilla del ventilador 7614290 Panel frontal 7614292 Panel de base 7614293 Soporte de motor 7717095...
Página 146
13 Piezas de recambio Marca Referencia Descripción Modelo 7614232 Panel superior 7614233 Pinza Fig.131 AWHP 11 MR-2 – AWHP 16 MR-2 : componente eléctrico MW-2000064-2 Marca Referencia Descripción Modelos 7614234 Motor del ventilador SERVICE REF. : AWHP 11–16 MR–2 SERVICE REF. : AWHP 11 MR-2R1.UK SERVICE REF.
Página 147
13 Piezas de recambio Marca Referencia Descripción Modelos 7614248 Sensor de alta presión 7614299 Sonda de gases TH4 7717098 Sonda de gases TH4 SERVICE REF. : AWHP 11 MR-2R2.UK SERVICE REF. : AWHP 16 MR-2 R2.UK 7614300 Compresor ANB33FNEMT AWHP 11 MR-2 7614301 Compresor ANB42FNEMT AWHP 16 MR-2...
Página 148
13 Piezas de recambio Fig.132 AWHP 11 TR-2 – AWHP 16 TR-2: componente eléctrico MW-2000065-2 Marca Referencia Descripción Modelos 7614234 Motor del ventilador SERVICE REF. : AWHP 11–16 TR–2 SERVICE REF. : AWHP 11 TR-2 R1.UK SERVICE REF. : AWHP 16 TR-2 R1.UK 7717096 Motor del ventilador SERVICE REF.
Página 149
13 Piezas de recambio Marca Referencia Descripción Modelos 7614244 Llave de paso de 3/8" 7614302 Amortiguador antivibratorio 7614304 Llave de paso de 5/8" 7614305 Botella de acumulación de potencia 7614247 Filtro 7614333 Sonda de descarga del compresor TH34 1 7614286 Sonda de gases TH4 7717100 Sonda de gases TH4...