Dell 1100 Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para 1100:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Impresora láser Dell™ 1100
Manual del propietario
Contenido:
• Preparación de la impresora
• Introducción al software
• Carga de material de impresión
• Impresión
• Mantenimiento
• Solución de problemas
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dell 1100

  • Página 1 Impresora láser Dell™ 1100 Manual del propietario Contenido: • Preparación de la impresora • Introducción al software • Carga de material de impresión • Impresión • Mantenimiento • Solución de problemas w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m...
  • Página 2: Adquisición De Cartuchos De Tóner

    Suecia 08 587 705 81 Suiza 0848 335 599 NOTA: Si su país no está incluido en la lista, póngase en contacto con el distribuidor Dell para adquirir consumibles. Cartucho de tóner Número de pieza Tóner de 2.000 páginas J9833...
  • Página 3: Generalidades De La Impresora

    Identificar su impresora cuando se ponga en contacto con rápido support.dell.com o con el soporte técnico. Introducir el Código de servicio rápido para agilizar la llamada cuando se ponga en contacto con el servicio técnico. El Código de servicio rápido no está...
  • Página 4: Acceder Al Manual Del Usuario

    Conector de cable USB Introducir el cable USB. Acceder al Manual del usuario → → → Para acceder al Manual del usuario, haga clic en Inicio Programas Impresoras Dell → Impresora láser Dell 1100 Manual del usuario.
  • Página 5 Queda estrictamente prohibido cualquier tipo de reproducción del contenido de este documento sin el permiso por escrito de Dell Inc. Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell, el logotipo de DELL, y Dell Toner Management System son marcas comerciales de Dell Inc.; Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    ......Instalación del software Dell ......
  • Página 7 Solución de problemas adicionales ..... . . 7 Cómo contactar con Dell Asistencia técnica ....... .
  • Página 8 Política de devoluciones “Satisfacción total” (únicamente para los EE.UU) . . . Garantía limitada para productos de hardware de la marca Dell (sólo Canadá) Política de devoluciones “Satisfacción total” (sólo en Canadá) ..
  • Página 9: Precaución: Información Sobre Seguridad

    Este producto se ha diseñado para cumplir los estándares de seguridad mediante el uso de componentes Dell autorizados. Es posible que las prestaciones de seguridad de algunas piezas no sean siempre evidentes. Dell no se hace responsable de ningún incidente relacionado con el uso de componentes no autorizados por Dell.
  • Página 11: Preparación De La Impresora

    Preparación de la impresora Instalación de la impresora Si todavía no lo ha hecho, siga los pasos del Diagrama de instalación (póster) para finalizar la instalación del hardware y del software. Utilización del panel del operador El panel del operador se encuentra en la parte superior derecha de su impresora y cuenta con dos LED y un botón.
  • Página 12 Botón Elemento Descripción Para imprimir una En el modo Listo, mantenga pulsada la tecla durante 2 segundos hasta que página de prueba ambos LED parpadeen lentamente y luego suéltela. Alimentación manual Pulse la tecla cada vez que quiera cargar papel en la bandeja, cuando seleccione Alimentación manual como Origen en la aplicación de software.
  • Página 13: Introducción Al Software

    Sistema de gestión de tóner Dell Toner Management System™: muestra el estado de la impresora y el nombre de la tarea cuando envía un trabajo a la impresora. La ventana Dell Toner Management System™ también muestra el nivel de tóner restante y permite adquirir los cartuchos de tóner de recambio.
  • Página 14: Desinstalalación Del Software Dell

    4 Seleccione Instalación típica para proceder a instalar el Manual del usuario, el controlador de impresora y el sistema de gestión de tóner Dell Toner Management System™ como valores predeterminados. Si desea elegir un componente para instalarlo, seleccione Personalizar instalación.
  • Página 15: Carga De Material De Impresión

    Carga de material de impresión Normas de uso del material de impresión Los medios de la impresora incluyen papel, cartulinas, transparencias, etiquetas y sobres. La impresora proporciona una impresión de alta calidad en diferentes materiales de impresión. El hecho de escoger los medios de impresión apropiados para su impresora le ayudará a evitar que se produzcan problemas de impresión.
  • Página 16 Papel Dimensiones Peso Capacidad Etiquetas Papel de relieve entre Letter 216 x 279 mm 120 y 150 g/m 210 x 297 mm Transparencias Papel de relieve entre Letter 216 x 279 mm 138 y 146 g/m 210 x 297 mm 1 hoja de papel en el modo de alimentación manual Tarjetas...
  • Página 17: Carga De Papel En La Bandeja

    Carga de papel en la bandeja Cargue hasta 150 hojas de papel normal en la bandeja. 1 Abra la bandeja de alimentación de papel. Extienda la bandeja tirando de las guías para aumentar la longitud y la anchura de la bandeja. 2 Flexione las hojas adelante y atrás para que queden sueltas y, a continuación, abaníquelas.
  • Página 18 3 Cargue papel en la bandeja de papel con la cara en la que desea imprimir mirando hacia arriba. Asegúrese de que, en la bandeja, las cuatro esquinas del papel no estén dobladas. 4 Tenga cuidado de no sobrecargar la bandeja de papel. Las sobrecargas pueden provocar atascos de papel.
  • Página 19: Carga De Papel Utilizando El Modo De Alimentación Manual

    Carga de papel utilizando el modo de alimentación manual Si selecciona Alimentación manual en la opción Origen de la aplicación de software, podrá cargar manualmente una hoja de material de impresión en la bandeja. La carga manual del papel resulta de gran utilidad si se desea comprobar la calidad de impresión de cada una de las páginas conforme éstas se van imprimiendo.
  • Página 20: Carga De Materiales Especiales

    Carga de materiales especiales 1 Abra la bandeja de alimentación de papel. 2 Cargue el material de impresión en la bandeja de alimentación de papel. No mezcle tipos de papel. 3 Ajuste las guías de longitud y de anchura contra el material de impresión sin llegar a doblarlo.
  • Página 21 • Cargue una hoja en las etiquetas de la bandeja con la cara en la que desea imprimir mirando hacia arriba. NOTA: Para evitar que las etiquetas se adhieran entre sí, no las coloque unas encima de otras a medida que se imprimen. •...
  • Página 22 • Cargue una hoja de cartulina con la cara en la que desea imprimir mirando hacia arriba, con el lado más corto en primer lugar, desde el centro de la bandeja. NOTA: No imprima sobre medios de tamaño inferior a 76 mm de ancho o 127 mm de largo. •...
  • Página 23: Impresión

    1 Haga clic en el menú Inicio de Windows. 2 Haga clic en Ajustes y luego Impresora, o Impresoras y faxes. 3 Seleccione el icono Impresora láser Dell 1100. 4 Haga clic en el icono de la impresora con el botón derecho y seleccione Propiedades.
  • Página 24: Compartir La Impresora Localmente

    Compartir la impresora localmente Puede conectar la impresora multifunción directamente a un ordenador de la red, al que se le denomina “ordenador central” utilizando un cable USB. Puede compartir la impresora con otros usuarios de la red mediante la conexión de la impresión en red con Windows 98, Me, 2000, o XP. Antes de poder compartir la impresora debe configurar la red en Microsoft Windows.
  • Página 25: En Windows 2000/Xp

    En Windows 2000/XP Configuración del ordenador central 1 Inicie Windows. → → 2 Para Windows 2000, haga clic en el botón Inicio Configuración Impresoras. ParaWindows XP, haga clic en el botón Inicio y seleccione Impresoras y faxes. 3 Haga doble clic en el icono de la impresora. 4 Haga clic en el menú...
  • Página 26 Impresión...
  • Página 27: Mantenimiento

    1 Haga doble clic en el icono Programa para realizar un nuevo pedido de tóner Dell en el escritorio.
  • Página 28: Sustitución Del Cartucho De Tóner

    PRECAUCIÓN: Para obtener los mejores resultados, utilice cartuchos de tóner Dell. No se garantiza la calidad de impresión ni la fiabilidad de la impresora si no usa consumibles Dell. Para cambiar el cartucho de tóner: 1 Abra la cubierta frontal.
  • Página 29 2 Saque el cartucho de tóner y extráigalo de la impresora. PRECAUCIÓN: Evite el acceso a las partes más internas de la impresora. El área de fusión puede estar caliente. 3 Desenvuelva el cartucho de tóner nuevo. Sujete el cartucho con cuidado y agítelo suavemente horizontalmente entre 5 o 6 veces para distribuir el tóner.
  • Página 30 4 Tire de la cinta para quitar la tira de protección. 5 Coloque la ranura del cartucho dentro de la impresora, una en cada lado. 6 Sujete el cartucho de tóner por el asa. Introduzca el cartucho en la impresora hasta que encaje en su posición.
  • Página 31: Limpieza De La Impresora

    Limpieza de la impresora Para mantener la calidad de impresión, siga los procedimientos de limpieza que figuran a continuación, cada vez que cambie el cartucho de tóner o si se producen problemas en la calidad de impresión. NOTA: No toque el rodillo de transferencia situado debajo del cartucho de tóner cuando limpie el interior de la impresora.
  • Página 32 3 Saque suavemente el cartucho de tóner, teniendo cuidado de no rayarlo con la impresora, y extráigalo de la impresora. Déjela en una superficie limpia y plana. PRECAUCIÓN: Para evitar el deterioro del cartucho de tóner, procure no exponerlo a la luz durante un período de tiempo prolongado. PRECAUCIÓN: No toque la parte verde bajo el cartucho de tóner.
  • Página 33: Solución De Problemas

    Solución de problemas Eliminación de atascos en la bandeja de papel Si se produce un atasco de papel, el indicador en el panel del operador emitirá una luz roja. Busque el papel atascado y retírelo. Si no puede localizarlo, mire en el interior de la impresora. Tire con cuidado del papel que se haya quedado atascado para evitar que se rompa.
  • Página 34: Atasco De Salida De Papel

    Atasco de salida de papel NOTA: Los atascos de papel en esta zona pueden provocar que haya tóner suelto en la página. Si cae tóner en su ropa, lávela en agua fría ya que el agua caliente fija el tóner en la tela. 1 Si el papel se atasca cuando sale hacia la bandeja de salida y una gran parte del papel está...
  • Página 35 3 Afloje el papel si se encuentra atrapado en el rodillo térmico. A continuación, saque el papel tirando de él con cuidado. PRECAUCIÓN: Al quitar el papel atascado, tenga cuidado en no tocar el rodillo térmico (situado debajo de la cubierta interna). Está caliente y podría quemarse. 4 Cierre la cubierta interior y la cubierta superior.
  • Página 36: Atasco En La Zona Del Fusor

    Atasco en la zona del fusor AVISO: El área del fusor se calienta. Vaya con cuidado cuando retire papel de la impresora. 1 Abra la cubierta frontal. 2 Saque suavemente el cartucho de tóner, teniendo cuidado de no rayarlo con la impresora, y extráigalo de la impresora.
  • Página 37: Consejos Para Evitar Atascos De Papel

    3 A continuación, saque el papel tirando de él con cuidado. 4 Compruebe que no quede ningún otro papel en la impresora. 5 Vuelva a introducir el cartucho de tóner y cierre la cubierta frontal. La impresora reanuda la impresión del documento desde las páginas fallidas. Consejos para evitar atascos de papel Es posible evitar la mayor parte de los atascos de papel si se seleccionan los tipos de papel adecuados.
  • Página 38: Descripción De Los Led Del Panel Del Operador

    Descripción de los LED del panel del operador Los LED del panel del operador poseen distintos significados, en función de su secuencia. Los LED que estén apagados, encendidos, y/o parpadeando indican estados de la impresora, como por ejemplo el estado de la impresora, si se está interviniendo (por ejemplo, si se ha quedado o se ha atascado el papel), o si está...
  • Página 39: Solución De Problemas Adicionales

    Patrón de los LED Significado y solución propuesta • Pulsó mientras la impresora estaba recibiendo datos. (Rojo) • En el modo manual a doble cara, se la impreso la primera cara de su trabajo de impresión. Cargue de nuevo el papel en la bandeja con la cara ya impresa mirando hacia abajo y la parte superior en dirección a la parte frontal de la bandeja.
  • Página 40 Solución de problemas...
  • Página 41: Cómo Contactar Con Dell

    NOTA: El sistema de contacto mediante código de servicio rápido de Dell no está disponible en todos los países. 2 En EE UU, los clientes de empresas deben llamar al 1-877-459-7298, y los clientes particulares y de pequeñas empresas deben hacerlo al 1-800-624-9896.
  • Página 42: Servicio Automático De Estado De Pedidos

    Dicho servicio le solicitará los datos necesarios para localizar el pedido e informarle de su estado. Consulte la sección “Cómo contactar con Dell” para conseguir el número de teléfono para llamar en su región.
  • Página 43 Clientes EPP (programa de compra para empleados) Núm. gratuito: 1-800-234-1490 Servicio de ventas Dell Núm. gratuito: 1-800-289-3355 o el núm. gratuito: 1-800-879-3355 Punto de venta Dell (ordenadores reciclados de Dell) Núm. gratuito: 1-888-798-7561 Ventas de software y periféricos Núm. gratuito: 1-800-671-3355 Ventas de piezas de recambio Núm.
  • Página 44 E-mail: us_latin_services@dell.com Prefijo del país: 54 E-mail para ordenadores de sobremesa y portátiles: la-techsupport@dell.com Prefijo de la ciudad: 11 E-mail para servidores y EMC: la-techsupport@dell.com Asistencia al cliente Núm. gratuito: 0-800-444-0730 Soporte técnico Núm. gratuito: 0-800-444-0733 Servicios de Soporte técnico Núm.
  • Página 45 Prefijo del país números gratuitos Prefijo de la ciudad Australia (Sydney) E-mail (Australia): au_tech_support@dell.com Prefijo de acceso internacional: 0011 E-mail (Nueva Zelanda): nz_tech_support@dell.com Prefijo del país: 61 Particulares y pequeñas empresas 1-300-65-55-33 Prefijo de la ciudad: 2 Empresas grandes y organismos gubernamentales Núm.
  • Página 46 Servicio al cliente (Penang, Malasia) 604 633 4949 Ventas de transacción (Penang, Malaisa) 604 633 4955 Canadá (North York, Ontario) Estado de pedidos en línea: www.dell.ca/ostatus Prefijo de acceso internacional: 011 AutoTech (soporte técnico automatizado) Núm. gratuito: 1-800-247-9362 TechFax Núm. gratuito: 1-800-950-1329 Asistencia al cliente (ventas a particulares y pequeñas...
  • Página 47 Prefijo del país números gratuitos Prefijo de la ciudad China (Xiamen) Sitio web de soporte técnico: support.dell.com Prefijo del país: 86 E-mail de soporte técnico: cn_support@dell.com Prefijo de la ciudad: 592 Atención al cliente E-mail: customer_cn@dell.com Fax del soporte técnico 592 818 1350 Soporte técnico (Dell™...
  • Página 48 Sitio web: support.euro.dell.com Prefijo de acceso internacional: 00 E-mail: czech_dell@dell.com Prefijo del país: 421 Soporte técnico 02 5441 5727 Asistencia al cliente 420 22537 2707 02 5441 8328 Fax Téc. 02 5441 8328 Centralita (ventas) 02 5441 7585 Cómo contactar con Dell...
  • Página 49 Prefijo de acceso internacional: 990 E-mail: support.euro.dell.com/fi/fi/emaildell/ Prefijo del país: 358 Soporte técnico 09 253 313 60 Prefijo de la ciudad: 9 Asistencia al cliente 09 253 313 38 09 253 313 99 Centralita 09 253 313 00 Cómo contactar con Dell...
  • Página 50 Sitio web: support.euro.dell.com Prefijo de acceso internacional: 00 E-mail: support.euro.dell.com/gr/en/emaildell/ Prefijo del país: 30 Soporte técnico 080044149518 Soporte técnico Gold 08844140083 Centralita 2108129800 Ventas 2108129800 2108129812 Guatemala Soporte general 1-800-999-0136 Guyana Soporte general Núm. gratuito: 1-877-270-4609 Cómo contactar con Dell...
  • Página 51 Prefijo de acceso internacional: 001 E-mail soporte técnico: apsupport@dell.com Prefijo del país: 852 Soporte técnico (Dimension e Inspiron) 2969 3188 Soporte técnico (OptiPlex, Latitude, y Dell Precision) 2969 3191 Soporte técnico (PowerApp™, PowerEdge™, PowerConnect™, y PowerVault™) 2969 3196 Asistencia al cliente...
  • Página 52 02 696 821 13 Centralita 02 696 821 12 Empresas Soporte técnico 02 577 826 90 Asistencia al cliente 02 577 825 55 02 575 035 30 Centralita 02 577 821 Jamaica Soporte general (sólo para Jamaica) 1-800-682-3639 Cómo contactar con Dell...
  • Página 53 Núm. gratuito: 0120-198-226 Soporte técnico fuera de Japón (Dimension e Inspiron) 81-44-520-1435 Soporte técnico (OptiPlex, Latitude, y Dell Precision) Núm. gratuito: 0120-198-433 Soporte técnico fuera de Japón (Dell Precision, OptiPlex y Latitude) 81-44-556-3894 Soporte técnico (PDAs, proyectores, impresoras, routers) Núm. gratuito: 0120-981-690 Soporte técnico fuera de Japón (PDAs, proyectores,...
  • Página 54 Ventas (Xiamen, China) 29 693 115 Malasia (Penang) Sitio web: support.ap.dell.com Prefijo de acceso internacional: 00 Soporte técnico (OptiPlex, Latitude, y Dell Precision) Núm. gratuito: 1 800 88 0193 Prefijo del país: 60 Soporte técnico (Dimension, Inspiron, y Electrónica y Accesorios) Núm.
  • Página 55 Prefijo del país números gratuitos Prefijo de la ciudad Nueva Zelanda E-mail (Nueva Zelanda): nz_tech_support@dell.com Prefijo de acceso internacional: 00 E-mail (Australia): au_tech_support@dell.com Prefijo del país: 64 Soporte técnico (para ordenadores de sobremesa y portátiles) Núm.
  • Página 56 Prefijo de la ciudad R.U.(Bracknell) Sitio web: support.euro.dell.com Prefijo de acceso internacional: 00 Sitio web de asistencia al cliente: support.euro.dell.com/uk/en/ECare/Form/Home.asp Prefijo del país: 44 Prefijo de la ciudad: 1344 E-mail: dell_direct_support@dell.com Soporte técnico (empresas / cuentas preferentes / PAD [más de 1000 empleados])
  • Página 57 Soporte técnico (Dimension, Inspiron, y Electrónica y Accesorios) Núm. gratuito: 1800 394 7430 Prefijo del país: 65 Soporte técnico (OptiPlex, Latitude, y Dell Precision) Núm. gratuito: 1800 394 7488 Soporte técnico (PowerApp, PowerEdge, PowerConnect, y PowerVault) Núm. gratuito: 1800 394 7478...
  • Página 58 Centralita 011 709 7700 Tailandia Sitio web: support.ap.dell.com Prefijo de acceso internacional: 001 Soporte técnico (OptiPlex, Latitude, y Dell Precision) Núm. gratuito: 1800 0060 07 Prefijo del país: 66 Soporte técnico (PowerApp, PowerEdge, PowerConnect, y PowerVault) Núm. gratuito: 1800 0600 09...
  • Página 59: Apéndice

    Dell no se responsabiliza de los errores en el precio, tipográficos o de otro tipo que pudiera haber en alguna de sus ofertas y Dell se reserva el derecho de cancelar cualquier pedido que se hubiera realizado con estos errores.
  • Página 60 “carrito de la compra” en línea. Dell enviará un Producto que posea la misma función y actuación que el Producto para el que se ha realizado el pedido, aunque cabe la posibilidad de que existan diferencias entre el producto que se envía y el descrito en el catálogo o en la hoja de especificaciones.
  • Página 61 Las ofertas relacionadas con el servicio pueden variar de un Producto a otro. Si contrató los servicios y asistencia opcionales de Dell, Dell y/o el proveedor de servicios le prestarán el servicio y asistencia que contrató para el territorio de los Estados Unidos de conformidad con lo establecido en los términos y condiciones que encontrará...
  • Página 62 Contrato (incluidas, en la medida permitida por la legislación aplicable, las relaciones con terceros que no sean signatarios del presente Contrato), la publicidad de Dell, o cualquier compra relacionada SERÁ RESUELTA DE FORMA EXCLUSIVA Y DEFINITIVA POR VÍA DEL ARBITRAJE VINCULANTE FALLADO POR EL FORO NACIONAL DE ARBITRAJE (NAF) a tenor de lo dispuesto en el Código de procedimiento en vigor en...
  • Página 63: Garantías Limitadas Y Política De Devoluciones

    Garantía limitada para los Productos de la marca Dell (únicamente para los EE.UU) Los productos de hardware de la marca Dell adquiridos en el territorio de los EE.UU quedan sujetos a una garantía limitada de 90 días, 1 año, 2 años, 3 años o 4 años en función del producto en cuestión. Para determinar qué garantía corresponde al producto o productos de hardware que ha adquirido, consulte el albarán o la factura.
  • Página 64 Dell en el que están instaladas dichas piezas. La garantía limitada en todos los productos Dell comienza a contar en la fecha del albarán o la factura. El periodo de cobertura de la garantía no se amplía cuando procedamos a la reparación o sustitución de cualquier producto o pieza en garantía.
  • Página 65 90 días en las garantías limitadas de 90 días y durante el primer año en el resto de casos, repararemos todos los productos de hardware Dell que nos sean devueltos y que presenten fallos de materiales o de fabricación. En caso de que no podamos reparar el producto, lo sustituiremos por otro equiparable nuevo o restaurado.
  • Página 66 Los sistemas y las piezas recicladas son las que se han devuelto a Dell, algunas de las cuales ni siquiera se han utilizado nunca. Todas las piezas y sistemas se inspeccionan y examinan para lograr la máxima calidad.
  • Página 67: Política De Devoluciones "Satisfacción Total" (Únicamente Para Los Ee.UU)

    Dell. Esto significa que puede devolver los productos de Dell que haya adquirido a Dell directamente a cambio de un crédito o de la devolución del importe abonado menos los gastos de envío y de manipulación que se establecen a continuación: Nuevos Productos de hardware y accesorios —...
  • Página 68: Garantía Limitada Para Productos De Hardware De La Marca Dell (Sólo Canadá)

    Debe enviar los productos a Dell en el plazo de cinco (5) días desde la fecha en que Dell emite el Número de autorización de devolución de crédito. Asimismo, debe devolver los productos a Dell en su embalaje original, en el mismo estado en el que se encontraban cuando los recibió, junto con el material escrito o la documentación en otros...
  • Página 69 La vigencia de esta garantía está indicada en el albarán o la factura, excepto en el caso de la garantía limitada de las baterías Dell, que es de 1 año, y la garantía limitada de las lámparas para proyectores Dell, que es de sólo 90 días. La garantía limitada comienza a contar en la fecha del albarán o la factura.
  • Página 70 90 días en las garantías limitadas de 90 días y durante el primer año en el resto de casos, repararemos todos los productos de hardware Dell que nos sean devueltos y que presenten fallos de materiales o de fabricación. En caso de que no podamos reparar el producto, lo sustituiremos por otro equiparable nuevo o restaurado.
  • Página 71 Utilizamos piezas nuevas o recicladas construidas por distintos fabricantes que se encargan de reparaciones bajo garantía, así como de fabricar piezas y sistemas de recambio. Los sistemas y las piezas recicladas son las que se han devuelto a Dell, algunas de las cuales ni siquiera se han utilizado nunca. Todas las piezas y sistemas se inspeccionan y examinan para lograr la máxima calidad.
  • Página 72: Política De Devoluciones "Satisfacción Total" (Sólo En Canadá)

    Política de devoluciones “Satisfacción total” (sólo en Canadá) Si es usted un cliente final y adquirió los productos nuevos directamente de Dell, puede devolvérnoslos en un plazo de 30 días desde la fecha en la que los recibió y obtener un reembolso o un crédito por valor del importe del producto adquirido.
  • Página 73: Software Y Periféricos Dell™ (Solo Canadá)

    Dell Inc. (“Dell”) garantiza al usuario final con arreglo a las siguientes disposiciones que los productos de hardware de la marca, adquiridos por el usuario final a la empresa Dell o a un distribuidor autorizado de Dell en Latinoamérica o en el Caribe, carecerán de defectos en los materiales, en la fabricación y en el diseño que pudieran perjudicar la normal...
  • Página 74 Ante la ausencia de leyes aplicables, esta garantía será el único y exclusivo recurso del usuario en contra de Dell o cualquiera de sus socios, y ni Dell ni cualquiera de sus socios serán responsables por la pérdida de ganancias o contratos, o cualquier otra pérdida indirecta...
  • Página 75: Dell Inc

    Dell Inc. garantiza a los compradores originales de cartuchos de tóner de la marca Dell que éstos no presentarán defectos de materiales ni de mano de obra mientras dure el cartucho, y que los cartuchos de tinta de la marca Dell no presentarán defectos de materiales ni de mano de obra durante dos años desde de la fecha de la factura.
  • Página 76: Garantía Limitada Para Cartuchos De Tinta Y Tóner (Sólo Latinoamérica)

    En Méjico, llame al 001-877-533-6230; en Puerto Rico, llame al 1-877-839-5123. En aquellos casos en los que el cartucho bien se ha dejado de fabricar o bien se han agotado las existencias, Dell se reserva el derecho, de acuerdo con su criterio exclusivo, de escoger entre sustituirlo por un producto similar o rembolsar el precio de compra.
  • Página 77: Avisos Sobre Normativa

    Enchufe la impresora en una toma de corriente diferente de modo que la impresora y el receptor queden en ramales distintos. Si es preciso, consulte a un representante de la asistencia técnica de Dell o a un técnico experimentado de radio y televisión para obtener sugerencias adicionales.
  • Página 78: Avisos De La Fcc (Solo Para Los Ee.UU)

    Avisos de la FCC (solo para los EE.UU) La mayoría de las impresoras Dell han sido clasificados por la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) como dispositivos digitales de Clase B. Con el fin de establecer la clasificación que corresponde a su impresora, revise todas las etiquetas de inscripción de la FCC situadas en la parte inferior, en el lateral o en la parte trasera de su impresora, en...
  • Página 79: Información De La Nom (Sólo Para México)

    Información de identificación FCC La siguiente información acompaña a los dispositivos descritos en este documento en cumplimiento con los requisitos de la FCC: • Número de modelo: Impresora láser Dell 1100 • Nombre de empresa: Dell Inc. One Dell Way...
  • Página 80: Disposiciones Reglamentarias Para La Exportación

    Disposiciones reglamentarias para la exportación El Cliente admite y reconoce que estos Productos, que podrían incluir tecnología y software, están sujetos a la legislación y normativa de control de aduanas y exportaciones de los Estados Unidos (“EE.UU.”) y que también podrían estar sujetas a la legislación y normativa de control de aduanas y exportaciones del país en el que se fabrican y/o reciben los Productos.
  • Página 81: Acuerdo De Licencia Del Software De Dell

    Si es usted cliente comercial de Dell o asociado de Dell, por la presente otorga a Dell o a un agente elegido por Dell el derecho a realizar una inspección sobre uso del software que realiza durante las horas de trabajo, acepta colaborar con Dell en ésta y acepta entregar a Dell todos los documentos que...
  • Página 82: Garantía Limitada

    (b) la sustitución de todos los discos que no cumplan con lo establecido en esta garantía y que se hayan enviado a Dell con un número de autorización de devolución por su cuenta y riesgo. Esta garantía queda anulada en el caso de que los daños de los discos se deriven de un accidente o de un uso, aplicación o servicio incorrectos, así...
  • Página 83: General

    Este acuerdo es vinculante para los sucesores y cesionarios. Dell acepta y usted acepta renunciar, dentro del límite permitido por la ley, a cualquier derecho a juicio sobre el Software o sobre este acuerdo.
  • Página 84 Apéndice...
  • Página 85: Limpieza

    5 alimentación instalar, software, 5 solución de problemas, 25 manual, 11 en la bandeja de papel, 9 soporte cómo contactar con Dell, 34 cartucho realizar pedido, 19 sustituir, cartucho de tóner, 20 LED, 3 cartucho de tóner, sustituir, 20 limpieza...

Tabla de contenido