Página 2
3 DEUTSCH Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Unser hochwertiges Qualitätsprodukt ist rennerprobt und wurde speziell für sportliche Herausforderungen entwickelt. Eine korrekte Montage des Produktes ist unerlässlich, um ein Maximum an Sicherheit und Funktionalität gewährleisten zu können. Bitte befolgen Sie daher die Montageanleitung oder wenden Sie sich an Ihren autorisierten Fachhändler.
Scope of supply 1x fan, complete 4x screw 1x thermal paste Preparatory work - Take off the seat (see the Owner’s Manual). - Remove the fuel tank (see the Owner’s Manual). - Drain the coolant (see the Owner’s Manual). - Remove series fan incl. fan wiring harness (optional). - Remove screws - Release hose clip - Detach the radiator hose.
Página 6
- Position the radiator. - Mount the radiator hose. - Position hose clip and tighten it. - Mount the vent hose. - Position hose clamp - Mount the radiator hoses. - Position and tighten hose clips - Position the radiator shield. - Mount and tighten screws - Route the additional wiring harness 77711979000 (not included) to the rear without tension and secure with cable...
Materiale fornito 1 ventola completa 4 viti 1 confezione di pasta termoconduttiva Operazione preliminare - Rimuovere la sella (vedere il manuale d’uso). - Smontare il serbatoio del carburante (vedere il manuale d’uso). - Scaricare il liquido di raffreddamento (vedere il manuale d’uso). - Rimuovere la ventola di serie compreso il relativo cablaggio (opzionale).
Página 8
- Posizionare il radiatore. - Montare il tubo fl essibile del radiatore. - Posizionare e stringere la fascetta stringitubo - Montare il tubo di sfi ato. - Posizionare la fascetta stringitubo - Montare i fl essibili del radiatore. - Posizionare e stringere le fascette stringitubo - Posizionare la protezione del radiatore.
Página 9
Contenu de la livraison 1x ventilateur complet 4x vis 1x pâte thermique Travaux préalables - Déposer la selle (voir le manuel d’utilisation). - Déposer le réservoir à carburant (voir le manuel d’utilisation). - Vidanger le liquide de refroidissement (voir le manuel d’utilisa- tion).
Página 10
- Positionner le radiateur. - Mettre la durite de radiateur en place. - Positionner et serrer le collier - Mettre en place le tuyau de purge. - Positionner la pince à tuyau - Mettre les durites de radiateur en place. - Positionner et serrer les colliers - Positionner le protège-radiateur.
Volumen de suministro 1x ventilador completo 4x tornillos 1x pasta térmica Trabajos previos - Quitar el asiento (véase el manual de instrucciones). - Desmontar el depósito de combustible (véase el manual de instrucciones). - Vaciar el líquido refrigerante (véase el manual de instrucciones). - Retirar el ventilador de serie incl.
- Colocar el radiador en su posición. - Montar la manguera del radiador. - Posicionar y apretar la abrazadera de la manguera - Montar la manguera del respiradero. - Colocar la abrazadera de la manguera en su posición. - Montar las mangueras del radiador. - Posicionar y apretar la abrazaderas para manguera - Posicionar la protección del radiador.