Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SOLMIG 180
MI03088-01

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Solter SOLMIG 180

  • Página 1 SOLMIG 180 MI03088-01...
  • Página 2: Ducciónintroducción Introducción

    DUCCIÓNINTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN Nuestros modelos Solmig están especialmente diseñados para soldar con dióxido de carbono (CO²), Argón o mezclas de CO²/Argón. Todos los modelos están equipados con un sistema de refrigeración, cuya función es evitar el sobre calentamiento del transformador y alargar así el ciclo de trabajo de la unidad; Además, todos los modelos disponen de un regulador industrial de Aragón/ CO².
  • Página 3: Montaje Y Preparación

    MONTAJE Y PREPARACIÓN PARA MONTAR LA PLATAFORMA DE GAS: (Remitirse a “P” en las fig. 1 y 2) • Voltee la máquina de soldar sobre una superficie llana, no abrasiva. Se recomienda realizar esta operación con la ayuda de otra persona, ya que es una máquina muy pesada. •...
  • Página 4 Si utiliza Argón o una mezcla de Argón con otro gas. Las bombonas que contienen Argón o mezclas a • base de Argón tienen una rosca hembra en la parte superior. Por ello, en estos casos se necesita una tuerca adaptador que permita acoplar el regulador al cilindro, tal y como muestra la fig. 4. Asegúrese de que las roscas de la botella de gas están en buen estado y de que no hay restos de aceite o grasa, ya que el contacto de estas sustancias con el gas a alta presión podría causar una explosión.
  • Página 5 Para colocar una bobina de hilo de 5kg. Asegúrese de que el diámetro del hilo que va a usar se • corresponde con el tamaño de la ranura del rodillo impulsor, así como con la boquilla y el revestimiento del soplete correctos. De no ser así, el hilo podría patinar o trabarse. •...
  • Página 6 Fig.11 • Ajuste la perilla de la velocidad del hilo en la posición 5 o 6. Mantenga el cable del soplete lo más plano posible y presione el gatillo del soplete. El hilo se deslizará a través del soplete. • Cuando el cable sobresalga por el extremo del soplete, apague la máquina de soldar y desenchúfela de la corriente.
  • Página 7: Soldadura Mig/Mag

    PARA GIRAR/CAMBIAR EL RODILLO DE ALIMENTACIÓN. (Ver fig.14). Asegúrese de que el • diámetro del hilo que va a usar se corresponde con el tamaño de la ranura del rodillo impulsor, así como con la boquilla y el revestimiento del soplete correctos. De no ser así, el hilo podría patinar y/o trabarse.
  • Página 8 Cuando vaya a realizar un trabajo de soldadura en un vehículo, asegúrese de que la batería del vehículo está desconectada o instale un Protector de Circuito Eléctrico que le proporcionará su distribuidor Solter. Interruptor de corriente: Ajuste el interruptor en la posición 1 o 2 si el grosor de la pieza a soldar es •...
  • Página 9: Mantenimiento

    Fig.15 MANTENIMIENTO Unidad de alimentación del alambre. Revise la unidad de alimentación del alambre periódicamente. • El rodillo impulsor de la unidad juega un papel importante de cara a poder obtener unos resultados óptimos, ya que una mala alimentación afecta directamente a la soldadura. Limpie los rodillos cada semana, en especial la ranura del rodillo impulsor, para eliminar la suciedad que se haya podido acumular.
  • Página 10: Possibles Anomalias Y Soluciones

    Para evitar que se depositen salpicaduras en la boquilla le recomendamos que utilice el espray anti-salpicaduras Solter que le proporcionará su distribuidor Solter. Para extraer o sustituir la boquilla remítase a la fig.12.
  • Página 11 Cabezal de soldar irregular No sostiene bien el soplete Revisar el ángulo del soplete El hilo se enreda en la bobina Comprobar y ajustar la presión del rodillo El cordón de soldadura es La corriente de soldadura es demasiado Aumentar la corriente y la velocidad del demasiado angosto y convexo baja hilo (4)
  • Página 12: Safety And Protection

    INTRODUCTION All our Solmig models are suitable for welding with CO², Argon or CO²/Argon mix. Each uses a forced air cooling system to slow transformer heating in oder to increase duty cycle and a non-live torch to prevent the risk of accidentally striking an arc. All models are supplied with an industrial Argon/CO² regulator. Welders are illustrated with gas bottles to give an indication of size only;...
  • Página 13: Assembly And Preparation

    ASSEMBLY AND PREPARATION ASSEMBLING GAS PLATFORM: Turn the welder upside down on a smooth non-abrasive surface. • The welder should be turned over by two people as it is very heavy. • The gas platform is held in place with 7 M6 x 10mm bolts requiring a 10mm spanner. The casing has pre-prepared threaded inserts ready to take the fixings.
  • Página 14 • Slide a clip over each end of the gas hose supplied. Push one end of the hose onto the regulator outlet and the other end over the gas inlet spigot on the back of the welder. See fig.2G. Tighten the clips to ensure a good seal.
  • Página 15 Fiting a 5kg rel of wire. Ensure that the wire diameter used, is matched by the correct groove size in • the drive wheel and the correct tip size on the torch as well as the correct torch liner. Failure to do this could cause the wire to slip and/or bind.
  • Página 16 • Set the wire speed knob to position 5 or 6. Keep the torch cable as straight as possible and press the torch switch. The wire will feed through the torch. • When the wire has fed through, switch welder off, unplug from mains. a) Take torch in left hand, slide the contact tip over the wire and screw back into place.
  • Página 17: Mig/Mag Welding

    MIG/MAG WELDING A spool of welding wire is positioned on the welder’s spool holder and automatically fed through an insulated liner in the torch to the tip. The torch assembly consists of a switch, liner, gas hose, and control cable. The switch activates the wire feed roller and the gas flow.
  • Página 18 To keep the contact tip free from spatter, we recommend the use of Solter anti-spatter spray available from your Solter Dealer. Refer to fig.12 and for removal and replacement.
  • Página 19: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Power source stops Overheating protection activated due Protection automatically resets when to overload transformer has cooled (about 15 min) No weld current Rectifier blown Replace rectifier No weld current Bad connection between clamp & Clean or grind contact surface and workpiece weld area...
  • Página 20: Atención Cliente

    902 43 12 19 Email: solter@solter.com Todos los clientes propietarios de equipos SOLTER gozaran de las ventajas del sistema exclusivo de asistencia técnica de SOLTER En caso de avería o consulta técnica no dude en ponerse en contacto con nosotros y nuestro equipo de profesionales atenderá...
  • Página 21: Certificado De Garantía

    ( Válido sólo para España ) Exija su cumplimentación al adquirir el aparato: SOLTER SOLDADURA S.L. garantiza a partir de la compra y durante 2 años, el artículo contra todo defecto de fabricación o de materiales. En caso de avería, la garantía cubre las piezas de recambio y la mano de obra, y el titular del equipo disfrutará...

Tabla de contenido