Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
NES
INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO.
PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO.
LEA ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN MARCHA EL EQUIPO.
MANUAL ANTES DE PONER EN MARCHA EL EQUIPO.
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTIONS FOR THE USE AND MAINTENANCE.
ONS FOR THE USE AND MAINTENANCE.
READ THIS MANUAL BEFORE STARTING THE EQUIPMENT.
MANUAL BEFORE STARTING THE EQUIPMENT.
SOLTER SOLDADURA S.L.
MI03132-03

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Solter aeroprocess 4110 DV

  • Página 1 LEA ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN MARCHA EL EQUIPO. MANUAL ANTES DE PONER EN MARCHA EL EQUIPO. INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIONS FOR THE USE AND MAINTENANCE. ONS FOR THE USE AND MAINTENANCE. READ THIS MANUAL BEFORE STARTING THE EQUIPMENT. MANUAL BEFORE STARTING THE EQUIPMENT. SOLTER SOLDADURA S.L. MI03132-03...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE INTRODUCCIÓN ................................2 SEGURIDAD Y PROTECCIÓN ............................2 CONEXIÓN A LA RED ..............................3 UTILIZACIÓN DE GENERADORES ELÉCTRICOS......................3 DESCRIPCIONES GENERALES ............................. 3 DESCRIPCIÓN DE LOS ELEMENTOS DEL EQUIPO ..................... 5 PUESTA EN SERVICIO ..............................6 ESQUEMA DEL PANEL FRONTAL ..........................8 OPERATIVA PANEL ................................
  • Página 3: Introducción

    INTRODUCCIÓN Agradecemos la diferencia hacia nuestra marca y esperamos le sea de gran utilidad el equipo de soldar que acaba de adquirir. El presente manual de instrucciones contiene las informaciones y las advertencias necesarias para una correcta utilización dentro de las máximas condiciones de seguridad para el operario. Las máquinas de soldar INVERTER deben ser empleadas por personal experto que conozca y comprenda los riesgos involucrados en la utilización de las mismas.
  • Página 4: Conexión A La Red

    PERTURBACIONES ELECTROMAGNÉTICAS Las interferencias electromagnéticas del equipo de soldadura pueden interferir en el funcionamiento de aparatos sensibles a estas (ordenadores, robots, etc). Asegúrese que todos los equipos en el área de soldadura sean resistentes a la radiación electromagnética. Para reducir en lo posible la radiación, trabaje con cables de soldadura lo más cortos posibles y, dispuestos en paralelo en el suelo, si es posible.
  • Página 5: Ventilación

    CARACTERÍTICAS TÉCNICAS AEROPROCESS 4110 DV Voltaje de entrada (U1) 400Vac 3~+15%-10% Intensidad máxima de entrada (I1 máx.) Rendimiento MIG-MAG (40ºC) 35% 400A Rendimiento MIG-MAG (40ºC) 100% 280A Tensión en vacio Potencia absorbida Pmax (Kva) Aislamiento térmico H (180º) Índice de protección...
  • Página 6: Transporte E Instalación Del Equipo De Soldadura

    TRANSPORTE E INSTALACIÓN DEL EQUIPO DE SOLDADURA La posición de transporte del equipo debe ser la indicada en su embalaje. Se debe procurar que el equipo no reciba ningún golpe durante el transporte. El emplazamiento del equipo debe de estar en un lugar seco y ventilado, alejado de tomas de agua y del puesto de soldadura (para evitar así...
  • Página 7: Puesta En Servicio

    PUESTA EN SERVICIO Desatornillar la abrazadera metálica que está detrás del porta bobinas de plástico. Por dentro de esta abrazadera, debe pasar el cableado de interconexión entre la unidad de potencia y la unidad AEROFEED. Esta abrazadera sujeta y mantiene alineada la conexión.
  • Página 8 Asegúrese de que la antorcha que se va a utilizar es la adecuada para el material, el tipo de refrigeración, los niveles de corriente y el ciclo de trabajo que requiera cada aplicación. Solter dispone de distintas antorchas para adaptarse a las necesidades de cada cliente.
  • Página 9: Esquema Del Panel Frontal

    ESQUEMA DEL PANEL FRONTAL ESQUEMA DEL PANEL FRONTAL 1- Selector del tipo soldadura 12- Voltios 23- Salida de Salida de potencia activa 2- Modo soldadura MMA 13- Porcentaje 24- Anomalía Anomalía 3- Modo soldadura TIG 14- Dinámica del arco (inductancia) 25- Selector de diámetro del alambre Selector de diámetro del alambre 4- Modo soldadura MIG-MAG...
  • Página 10: Simbología Del Display

    A - Selector del tipo de soldadura: Nos permite seleccionar entre los diferentes tipos de soldadura del equipo. El Selector del tipo de soldadura: Nos permite seleccionar entre los diferentes tipos de soldadura del equipo. El Selector del tipo de soldadura: Nos permite seleccionar entre los diferentes tipos de soldadura del equipo. El selector es secuencial y a cada pulsación se seleccionará...
  • Página 11: Operativa Del Menú

    Rellenado de cráter Tiempo soldadura Tiempo soldadura Tiempo repetición Control de Dinámica de la en MIG en MIG en MIG penetración en MIG penetración en MIG soldadura en MIG Guardar programa Guardar programa Recuperar programa Menú de datos Tiempo trabajado Tiempo trabajado Acceso a programas en la memoria...
  • Página 12: Gestión De La Memoria De Programas

    GESTIÓN DE LA MEMORIA DE PROGRAMAS GESTIÓN DE LA MEMORIA DE PROGRAMAS El equipo permite guardar en memoria El equipo permite guardar en memoria cualquier tipo de programa con todos los tipo de programa con todos los datos, tanto principales como datos, tanto principales como secundarios.
  • Página 13: Gas De Protección

    Utilice el adaptador SOLTER 56125 para bobinas de 150mm de di bobina de alambre. Utilice el adaptador SOLTER 56125 para bobinas de 150mm de diámetro. El extremo del alambre metro. El extremo del alambre deberá...
  • Página 14 SELECCIÓN DEL MODO DE SOLDADURA MIG El equipo permite trabajar en diferentes modos MIG. 2T: Soldadura mientras mantenemos el pulsador. 4T: La primera pulsación inicia la soldadura, en la segunda pulsación la finaliza efectuando el llenado del cráter (cráter filling) mientras se mantenga pulsada la antorcha. MODO SPOT Y SPOT CON REPETICIÓN Solo se puede seleccionar en modo 2T (se deberá...
  • Página 15: Parámetros Adicionales

    DIAGRAMA OPERATIVA DEL PANEL EN MODO MIG EL PANEL EN MODO MIG SINÉRGICO CON MATERIALES NO HABITUALES IALES NO HABITUALES Para los materiales no habituales, deberemos seleccionar Para los materiales no habituales, deberemos seleccionar la opción OP en el selector de materiales e introducir el opción OP en el selector de materiales e introducir el número de programa que corresponde al material, número de programa que corresponde al material,...
  • Página 16: Operativa Soldadura Tig

    Para el modo MMA existen una serie de par Para el modo MMA existen una serie de parámetros adicionales que se pueden ajustar accediendo al men pueden ajustar accediendo al menú SET. Hot Start MMA: Hot Start MMA: Nivel de corriente de inicio para arco con electrodo revestido. El orriente de inicio para arco con electrodo revestido.
  • Página 17: Selección Del Modo De Soldadura Tig

    ATENCIÓN No trate de encender el arco rascando el electrodo como si se tratara de una cerilla. No trate de encender el arco rascando el electrodo como si se tratara de una cerilla. No trate de encender el arco rascando el electrodo como si se tratara de una cerilla. SELECCIÓN DEL MODO DE SOLDADURA TIG E SOLDADURA TIG El equipo permite trabajar en diferentes modos TIG...
  • Página 18: Devanadora Aerofeed 5

    DEVANADORA AEROFEED 5 CARACTERÍTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS AEROFEED 5 Tensión de entrada (U1) 24V DC Intensidad máxima 500A DC Diámetros de hilo aplicables De 0,6 a 1,2mm Velocidad máxima del hilo 18m/min Rendimiento Grado de protección IP IP23C Peso 15Kg ELEMENTOS INTERNOS La unidad de alimentación de alambre es el dispositivo que hace que el alambre pase por el tubo de contacto de la pistola para fundirse en el arco.
  • Página 19: Accessorios Aerofeed

    ACCESSORIOS AEROFEED KIT REFRIGERACIÓN (56205) Para montar el KIT refrigeración Aerofeed, haga pasar los 2 tubos de agua de la conexión Aerofeed por dentro del orificio de la base (ver imagen inferior), conectarlos en los enchufes rápidos del KIT, respetando los colores. Posicionar y atornillar el KIT a la base de la devanadora.
  • Página 20: Conexión Con Unidad De Refrigeración Aerocool

    CONEXIÓN CON UNIDAD DE REFRIGERACIÓN AEROCOOL DE REFRIGERACIÓN AEROCOOL El funcionamiento previsto para la unidad de refrigeración del equipo de soldadura es El funcionamiento previsto para la unidad de refrigeración del equipo de soldadura es El funcionamiento previsto para la unidad de refrigeración del equipo de soldadura es manual.
  • Página 21: Posible Causa

    LISTADO DE POSIBLES AVERÍAS AVERIA POSIBLE CAUSA No se pone en marcha el equipo Verificar si hay tensión en la toma de corriente. Interruptor defectuoso. Apagar el equipo o desconectarlo durante 1 minuto, volver a intentar la puesta en marcha. Circuito electrónico defectuoso Piloto de anomalía iluminado Apagar el equipo un minuto y ponerlo en marcha de nuevo.
  • Página 22 la pinza de masa y los consumibles de la antorcha. Programa de soldadura inadecuado ALARMAS Y ANOMALIAS Nº ERROR CAUSA SOLUCIÓN Er 1 Datos de la memoria corruptos Éste error se recupera automáticamente. Se cargarán los datos por defecto. Enviar el equipo al servicio técnico para una puesta a Punto.
  • Página 23 AEROFEED 5 WIRE FEEDER ............................38 AEROFEED ACCESORIES ............................39 CONNECTION WITH AEROCOOL COOLING UNIT ..................... 40 MAINTENANCE INSTRUCTIONS ..........................40 AEROPROCESS 4110 DV WIRING DIAGRAM ......................43 AEROPROCESS 4110 DV EXPLODED PARTS ......................44 CERTIFICATE OF GUARANTEE ........................... 45 DECLARATION OF CONFORMITY ..........................45...
  • Página 24: Introduction

    INTRODUCTION Thank you for choosing our brand. We hope that the welding machine you have purchased will serve you well. This instruction manual contains the necessary information and warnings for correct use within the maximum operator safety conditions. INVERTER welding equipment must be used by expert personnel who know and understand the risks involved in the use of this equipment.
  • Página 25: Mains Connection

    possible, work with welding wires as short as possible and placed in parallel on the floor if possible. Work at a distance of 100 meters or more from equipment which is sensitive to disturbances. Ensure that the machine equipment is correctly earthed. If there are still interference problems despite having taken the above described precautionary measures, the operator must take extra measures such as moving the welding machine, using filters, using protected cables to ensure that interference with other equipment does not occur.
  • Página 26 TECHNICAL SPECIFICATIONS AEROPROCESS 4110 DV Input voltage (U1) 400Vac 3~+15%-10% Maximum input current (I1 max) MMA-TIG Duty cycle (40ºC) 40% 400A MMA-TIG Duty cycle (40ºC) 100% 280A No-load voltage (U0) Max. absorbed power Temperature protection class H (180º) IP protection class...
  • Página 27: Transport And Installation Of The Welding Machine

    TRANSPORT AND INSTALLATION OF THE WELDING MACHINE Impacts should be avoided during transport of the machine. The transport position must be as indicated on the packaging. The machine must be located in a dry, well-ventilated area and away from the welding station, to prevent metal dust entering the welding machine.
  • Página 28: Commissioning

    COMMISSIONING 1 - Unscrew the metal bracket behind the plastic rolls holder. Through this bracket, you must pass the interconnecting wiring between the power unit and the AEROFEED unit. This clamp secures and maintains the connection aligned. 2 - Make all connections between the equipment and the winder. You must select the polarity depending on the type of wire that you will use.
  • Página 29 Solter Soldadura, according to amperage and operating cycle for lengths of less than 25m. These data are for reference and may NOT suit all applications. If the cable overheats, use a larger cable section: Welding current (A) Section (mm ) for X<60 %...
  • Página 30: Front Panel Layout

    FRONT PANEL LAYOUT 1- Main Selector 11- Hot Start in MMA 21- Frequency Visualization Frequency Visualization 2- High frequency pulse mode in TIG 12- I1 Intensity / I1 Time 22- Time (0,1s) Time (0,1s) 3- Low frequency pulse mode in TIG 13- I2 Intensity / I2 Time 23- Display 4- TIG constant current mode...
  • Página 31: Symbology Of The Display

    A - Selector of welding type: This button lets you choose between the different types of welding offered by the machine. Selector of welding type: This button lets you choose between the different types of welding offered by the machine. Selector of welding type: This button lets you choose between the different types of welding offered by the machine.
  • Página 32: Operating The Menu

    Save program Save program Load program Data menu Worked time Worked time Program access in memory from memory Menu for welding Number of selected Number of selected Factory Program Consumed parameters program settings Functions wire Enabled Disabled Reset of consumed Confirm Cancel function...
  • Página 33: Program Memory Management

    PROGRAM MEMORY MANAGEMENT PROGRAM MEMORY MANAGEMENT The machine can store any program in The machine can store any program in memory with all memory with all data, both primary and secondary. To manage the reading/writing of these To manage the reading/writing of these programs, select the program menu (enter programs, select the program menu (enter menu mode and select "Pro").
  • Página 34: Shielding Gas

    Place the coil of wire in the support provided for this purpose, so that the coil rotates clockwise when in operation. Make sure that no part protrudes from the coil of wire. Use the SOLTER 56125 adapter for coils of 150mm diameter. The end sure that no part protrudes from the coil of wire.
  • Página 35: Manual Mode

    MIG WELDING MODE SELECTION The machine can work in different MIG modes. 2T: Welding while holding the button down. 4T: During the first press, the arc ignition and "Hot Start" sequence takes place. When the button is released, the bead will be made, and during the second press, the crater filling function takes place.
  • Página 36: Mma Welding Operations

    SELECTION OF SYNERGIC MIG PROGRAM FOR NO C MIG PROGRAM FOR NON-STANDARD MATERIALS For non-standard materials, select the OP opti standard materials, select the OP option with the materials selector and enter the program number for the materials selector and enter the program number for the desired material, wire diameter and gas.
  • Página 37: Tig Welding Operations

    For the MMA mode there are three additional parameters that can be set by accessing the SET menu. For the MMA mode there are three additional parameters that can be set by accessing the SET menu. For the MMA mode there are three additional parameters that can be set by accessing the SET menu. Hot Start (MMA): Hot Start (MMA): Start current level for arc with coated electrode.
  • Página 38 ATTENTION Do NOT strike like a match! TIG WELDING MODE SELECTION The machine can work in different TIG modes. TIG modes. 2T: Welding while holding the push button down. Welding while holding the push button down.. 4T: During the first press, the arc ignition sequence takes place and an initial current is supplied (pre During the first press, the arc ignition sequence takes place and an initial current is supplied (pre During the first press, the arc ignition sequence takes place and an initial current is supplied (pre-established as half of the set current).
  • Página 39: Aerofeed 5 Wire Feeder

    AEROFEED 5 WIRE FEEDER TECHNICAL SPECIFICATIONS TECHNICAL SPECIFICATIONS AEROFEED 5 Input voltage (U1) 24V DC Maximum output current 500A DC Suitable diameter wires De 0,6 a 1,2mm Wire feed maximum speed 18m/min Duty Cycle IP Protection class IP23S Weight 15Kg INTERNAL ELEMENTS The wire feed unit is the device that makes the wire pass through the contact tube of the gun to be melted in the arc.
  • Página 40: Aerofeed Accesories

    AEROFEED ACCESORIES REFRIGERATION KIT (56205) To mount the Aerofeed cooling kit, insert the 2 water pipes from the Aerofeed connection through the hole in the base (see figure below). Connect them to the quick-fit plugs in the kit respecting the colors. Position the kit and screw it to the base of the winder.
  • Página 41: Connection With Aerocool Cooling Unit

    CONNECTION WITH AEROCOOL COOLING UNIT CONNECTION WITH AEROCOOL COOLING UNIT The planned operation of the cooling unit is fully automatic. The planned operation of the cooling unit is fully automatic. The power unit will detect the The power unit will detect the cooling unit without any adjustment.
  • Página 42 regains a safe temperature. Output indicator is flashing The equipment has found that the torch push button was pressed during startup or when recovering from an overtemperature fault. Release the button of the torch and/or pedal. The wire does not come out correctly Verify that the drive system rotates correctly.
  • Página 43 power unit persists, note the value of the second display and query the technical service. Er 5 Control PCB is not compatible A non-compatible control PCB has been installed or has stopped working. Replace it. Er 6 Error in internal memory Non-operational data memory, replace the operator panel.
  • Página 44: Aeroprocess 4110 Dv Wiring Diagram

    AEROPROCESS 4110 DV WIRING DIAGRAM...
  • Página 45: Aeroprocess 4110 Dv Exploded Parts

    AEROPROCESS 4110 DV EXPLODED PARTS...
  • Página 46: Certificate Of Guarantee

    CERTIFICATE OF GUARANTEE The SOLTER products are designed for industrial and professional applications. Both construction and strict tests and quality controls guarantee products 1 to 3 years depending on the type of product and territory where the product is purchased.

Tabla de contenido