6
6.1- Open the water supply inlet valve.
6.2- Plug the toilet in the power socket.
6.3- The toilet's blue light will start blinking. The blinking light indicates that the wash tank is filling with water, a sensor in the toilet will stop the
filling process automatically after around 3 minutes when the tank is full of water. After the wash tank is filled with water, the indicator light will
stop blinking.
6.4- The toilet will turn ON automatically. Once the beeping sounds and the flashing light have stopped, the toilet is ready for use.
Leave the power continuously ON to assure all functions are ready for anytime use.
6.1- Ouvrir la vanne d'arrivée d'eau.
6.2-
Branchez la toilette dans la prise électrique.
6.3-
La lumière bleue de la toilette commencera à clignoter.La lumière bleue clignotante indique que la cuve se remplie d'eau. Un senseur
arrêtera automatiquement le remplissage environ après 3 minutes. Une fois la cuve pleine, la lumière cesse de clignoter et s'éteint.
6.4-
La toilette se mettra automatiquement en marche. Une fois que le beep sonore et que la lumière clignotante s'éteignent, la toilette est
prête pour utilisation.
Laissez l'appareil continuellement sous tension pour vous assurer que toutes les fonctions sont prêtes à être utilisées en tout
Si la toilette n'est pas utilisée pendant plus de 24h, le mode ÉCONOMIE D'ÉNERGIE se met automatiquement en marche.
6.1- Abra la válvula de entrada del suministro de agua.
6.2- Cuando el tanque de lavado esté lleno de agua, la luz indicadora dejará de parpadear.Enchufe el inodoro en el tomacorriente.
6.3- La luz azul del inodoro empezará a parpadear.La luz parpadeante indica que el tanque de lavado se está llenando con agua; un sensor
en el inodoro parará el proceso de llenado automáticamente después de alrededor de 3 minutos cuando el tanque esté lleno de agua.
6.4-El inodoro se encenderá [ON] automáticamente. Una vez que la luz intermitente se haya detenido, el inodoro está listo para el uso.
Deje la alimentación encendida continuamente para asegurarse de que todas las funciones estén listas para su uso en cualquier
Si el inodoro no se utiliza durante 24 horas, entrará en el modo de AHORRO DE ENERGÍA.
FIRST TIME USE GUIDELINES
DIRECTIVES D'UTILISATION POUR LA PREMIÈRE FOIS
PAUTAS PARA EL USO POR PRIMERA VEZ
Warming up the toilet seat will take about 3 minutes.
Warming up the bidet cleaning water will take about 3 min.
If the toilet is not used for 24h, it will enter in ECO mode.
L'échauffement du siège de toilette prend environ 3 minutes.
Le réchauffement de l'eau de nettoyage du bidet prend environ 3 minutes.
El calentamiento del asiento del inodoro tomará aproximadamente 3 minutos.
El calentamiento del agua de limpieza del bidé dura unos 3 minutos.
6.2
6.1
NOTICE
AVIS
temps.
AVISO
momento.
6.4
6.3
PAGE 12