Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 17

Enlaces rápidos

FR
2-6 / 37-40
EN
7-11 / 37-40
DE
12-16 / 37-40
ES
17-21 / 37-40
RU
22-26 / 37-40
NL
27-31 / 37-40
IT
32-36 / 37-40
C73514_V1_22/01/2019
GYSFLASH 1.12 PL
www.gys.fr

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GYS GYSFLASH 1.12 PL

  • Página 1 GYSFLASH 1.12 PL 2-6 / 37-40 7-11 / 37-40 12-16 / 37-40 17-21 / 37-40 22-26 / 37-40 27-31 / 37-40 32-36 / 37-40 www.gys.fr C73514_V1_22/01/2019...
  • Página 2 GYSFLASH 1.12 PL INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de l’appareil et les précautions à suivre pour la sécurité de l’utilisateur. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future.
  • Página 3 DESCRIPTION GÉNÉRALE Le GYSFLASH 1.12 PL est idéal pour recharger la plupart des batteries au plomb (Gel, AGM, Liquide, …) et lithium de type Lithium Fer Phosphate (LFP / LiFePO4) couramment utilisées pour les motos, scooters des mers et pour de nombreux autres petits véhi- cules.
  • Página 4: Modes De Charge

    . Le chargeur va alors désactiver la protection UVP et lancer automatiquement la charge. • Courbe de charge Plomb : Le GYSflash 1.12 PL utilise une courbe de charge Plomb évoluée en 7 étapes qui garantit les performances optimales de votre batterie au plomb. Maintien de Analyse Récupération...
  • Página 5: Courbe De Charge Lithium

    30 Ah. Si la moto est équipée d’une prise 12 V, le GYSFLASH 1.12 PL est capable de charger la batterie via cette prise avec le système CAN-BUS, sans avoir à allumer le tableau de bord. Dans cette configuration, connecter l’adaptateur allume- cigare (ref.
  • Página 6: Conditions De Garantie

    GYSFLASH 1.12 PL ANOMALIES, CAUSES, REMÈDES Anomalies Causes Remèdes • Inversion de polarité • Vérifier que les pinces sont correctement connec- • Tension batterie trop élevée tées Le voyant clignote rapidement. • Pinces en court-circuit • Vérifier qu’il s’agit bien d’une batterie 12 V.
  • Página 7 GYSFLASH 1.12 PL SAFETY INSTRUCTIONS This manual contains safety and operating instructions, to be followed for your safety. Please read it carefully before using the device for the first time and keep it for future reference. Read and understand the following safety instructions before use.
  • Página 8: Waste Management

    Do not throw away in a household bin. GENERAL DESCRIPTION The GYSFLASH 1.12 PL is designed to charge lead-acid batteries (Gel, AGM, Liquid, …) and lithium of the Lithium Iron Phosphate (LFP / LiFePO4).commonly used for motorcycles, water scooters and many other small vehicles.
  • Página 9: Charge Modes

    10 seconds. The charger will then deactivate the UVP protection and automatically start charging. • Load curve Lead: The GYSflash 1.12 PL uses an advanced 7-step lead charging curve that guarantees the optimal performance of your lead battery. Floating Analysis...
  • Página 10 30 Ah. If the motorcycle is equipped with a 12 V socket, the GYSFLASH 1.12 PL is able to charge the battery via this socket with the CAN-BUS system, without having to switch on the instrument panel. In this setup, connect the cigratte lighter adapter (ref.
  • Página 11: Troubleshooting

    GYSFLASH 1.12 PL TROUBLESHOOTING, CAUSES, SOLUTIONS Troubleshooting Causes Solutions • Polarity reversal • Check that the clamps are correctly connected • Battery voltage is too high The indicator blinks rapidly. • Check that it is a 12 V battery. • Clamps in short-circuit Battery out of order or very low voltage.
  • Página 12 GYSFLASH 1.12 PL SICHERHEITSANWEISUNGEN Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch.
  • Página 13 Sammelstelle für Elektro-Altgeräte! BESCHREIBUNG Das GYSFLASH 1.12 PL ist zum Aufladen der meisten Blei- (Gel, AGM, flüssig…) und Lithiumbatterien bzw. Lithium-Eisen-Phosphat (LFP / LiFePO4) Batterien geeignet. Diese Batterien findet man z.B. in Motorrädern, Motorollern und kleinen Fahrzeugen. Dieses Ladegerät eignet sich zum Laden folgender Batterien: - 12V Blei-Säure-Batterien (6 2V Elemente in Reihe) von 2Ah bis 32Ah, und bis 100Ah zur Ladungserhaltung.
  • Página 14 Taste für 10 Sekunden. Das Ladegerät deaktiviert dann den UVP-Schutz und beginnt automatisch mit dem Laden. • Ladekurve Blei-Säure: Das GYSFLASH 1.12 PL benutzt eine fortgeschrittene 7-stufige Ladekurve, die die optimale Leistung Ihrer Blei-Säure-Batterie gewährleistet. Erhaltungsla- Analyse Wiederherstellung...
  • Página 15 • Schutz: Das GYSFLASH 1.12 PL ist gegen Kurzschlüsse und Verpolung geschützt. Das Gerät ist gegen die Entstehung elektri- scher Funken beim Anschluss des Geräts geschützt. Es besitzt eine doppelte Isolierung und beeinflusst nicht die Fahrzeugelektronik.
  • Página 16 GYSFLASH 1.12 PL FEHLER, URSACHE, LÖSUNG Fehler Ursache Lösung • Prüfen Sie, ob die Klemmen richtig angeschlossen • Verpolung sind. • Batteriespannung zu hoch Die Kontrollleuchte blinkt. • Prüfen Sie, dass es tatsächlich um eine 12V-Bat- • Klemmen im Kurzschluss terie handelt.
  • Página 17 GYSFLASH 1.12 PL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Lea atentamente este documento antes del primer uso y consérvelo para una futura lectura.
  • Página 18: Mantenimiento

    DESCRIPCIÓN GENERAL El GYSFLASH 1.12 PL es ideal para cargar la mayoría de las baterías de plomo (Gel, AGM, Líquido,...) y de litio LiFePO4 (LFP / LiFePO4) que se utilizan comúnmente en motocicletas, motos acuáticas y muchos otros vehículos pequeños..
  • Página 19: Modos De Carga

    . El cargador desactivará la protección UVP e iniciará automáti- camente la carga. • Curva de carga Plomo : El GYSFLASH 1.12 PL utiliza una curva de carga para plomo evolucionada de 7 etapas que garantiza el rendimiento óptimo de su batería al plomo. Mantenimien- Análisis...
  • Página 20: Protecciones

    GYSFLASH 1.12 PL • Curva de carga Litio : El GYSFLASH 1.12 PL utiliza una curva de carga para litio evolucionada de 8 etapas que garantiza el rendimiento óptimo de su batería LFP. Equalizing Battery System Mantenimiento Igualización / Análisis Recuperación...
  • Página 21: Anomalías, Causas Y Soluciones

    GYSFLASH 1.12 PL ANOMALÍAS, CAUSAS Y SOLUCIONES Anomalías Causas Soluciones • Inversión de polaridad • Compruebe que las pinzas estén bien conectadas. • Voltaje de batería demasiado elevado El indicador parpadea rápidamente • Compruebe que su batería sea de 12V.
  • Página 22: Правила Безопасности

    GYSFLASH 1.12 PL ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Данная инструкция описывает функционирование устройства и меры предосторожности в целях обеспечения вашей безопасности. Пожалуйста, прочтите ее перед первым использованием и сохраните, чтобы при надобности перечитать. Эти указания должны быть прочтены и поняты до начала сварочных работ. Изменения и ремонт, не указанные в...
  • Página 23 в общий мусоросборник. ОПИСАНИЕ Аппарат GYSFLASH 1.12 PL идеален для зарядки большинства свинцовых (AGM, с жидкостным или гелиевым электролитом и т.д.) и литиевых аккумуляторов типа литий-железо-фосфатных аккумуляторов (LFP / LiFePO4), широко используемых для мотоциклов, гидроциклов и многих других небольших транспортных средств.
  • Página 24: Режимы Зарядки

    в течение 10 секунд кнопку . Зарядное устройство отключит защиту ЗМН и автоматически начнет зарядку. • Кривая зарядки свинцовых аккумуляторов: GYSflash 1.12 PL заряжает по развернутой кривой, состоящей из 7 этапов, гарантирующей оптимальные рабочие характеристики вашего свинцового аккумулятора. < 1s max 8h <...
  • Página 25 Этап : Десульфатация (15.8 В) Алгоритм десульфатации АКБ. • Кривая зарядки литиевых аккумуляторов: GYSflash 1.12 PL заряжает по развернутой кривой для литиевых АКБ, состоящей из 8 этапов, гарантирующей оптимальные рабочие характеристики вашего литиевого аккумулятора. Equalizing Battery System < 1s Max 5 min...
  • Página 26: Неисправности, Их Причины И Устранение

    GYSFLASH 1.12 PL Если мотоцикл имеет разъём 12В, то устройство GYSFLASH 1.12 PL может зарядить аккумулятор посредством этого разъема с помощью системы CAN-BUS без надобности при этом включать приборную доску. В этой конфигурации подсоедините переходник для прикуривателя (арт. 029439) к зарядному устройству и разъему...
  • Página 27 GYSFLASH 1.12 PL BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES In deze handleiding vindt u informatie over het functioneren van uw apparaat, en de veiligheids- en voorzorgsmaatregelen die in acht moeten worden genomen. Leest u dit document aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar dit document als naslagwerk.
  • Página 28: Algemene Omschrijving

    ALGEMENE OMSCHRIJVING De GYSFLASH 1.12 PL is het ideale apparaat voor het opladen van lood-accu’s (Gel, AGM, Vloeibaar,...) en Lithium accu’s type LFP / LiFePO4, die veel gebruikt worden in motoren, jetski’s, en voor vele soorten kleinere voertuigen.
  • Página 29: Beschrijving Modules En Opties

    Handhaving van het maximale laadniveau van de accu. Stap : Desulfatie (15.8 V) Algoritme desulfatie van de accu. • Lithium laadcurve : De GYSflash 1.12 PL gebruikt een geëvolueerde Lithium laadcurve in 8 stappen, die de optimale prestaties van uw LFP accu garandeert.
  • Página 30 30 Ah. Wanneer de motor uitgerust is met een 12 V aansluiting, is de GYSFLASH 1.12 PL in staat om de accu via deze aans- luiting op te laden dankzij het CAN-BUS systeem, zonder dat de dashboard functies te hoeven worden opgestart. Voor deze procedure : Sluit de sigarettenaansteker (art.
  • Página 31 GYSFLASH 1.12 PL AFWIJKINGEN, OORZAKEN, OPLOSSINGEN Afwijkingen Oorzaken Oplossingen • Ompoling • Controleer of de klemmen correct aangesloten • De accu-spanning is te hoog zijn Het lampje knippert snel. • Kortsluiting klemmen • Controleer of de accu een 12 V accu is.
  • Página 32 GYSFLASH 1.12 PL ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo manuale descrive il funzionamento del carica-batterie e le precauzioni da seguire per vostra sicurezza. Leggere attentamente prima dell’uso e conservare con cura per poter consultarlo successivamente. Queste istruzioni devono essere lette e comprese prima dell’uso.
  • Página 33 DESCRIZIONE GENERALE Il GYSFLASH 1.12 PL è ideale per caricare la maggior parte delle batterie al piombo (Gel, AGM, Liquid,..) e le batterie al litio litio- ferro-fosfato (LFP / LiFePO4) comunemente utilizzate per motociclette, moto d’acqua scooter e molti altri piccoli veicoli.
  • Página 34: Modalita' Di Carica

    . Il caricabatterie disattiverà la protezione UVP e lancerà automaticamente la carica. • Curva di carica Piombo : Il GYSflash 1.12 PL utiliza una curva di carica Piombo evoluta in 7 tappe che garantisce le prestazioni ottimali della vostra batteria al piombo. Mantenimento...
  • Página 35: Tempo Di Carica Stimato

    30 Ah. Se la moto possiede una presa 12V, il GYSFLASH 1.12 PL è capace di caricare la batteria grazie a questa presa con il sistema CAN-BUS, senza aver bisogno di accendere al cruscotto. In questa configurazione, collegare l’adattatore all’ac- cendisigari (cod.
  • Página 36 GYSFLASH 1.12 PL Il GYSFLASH 1.12 PL è dotato di un sensore di temperatura integrato che le permette di adattare la sua corrente di carica in fun- zione della temperatura dell’ambiente per evitare il surriscaldamento dell’elettronica interna. ANOMALIE, CAUSE, RIMEDI...
  • Página 37 GYSFLASH 1.12 PL TABLEAU TECHNIQUE / TECHNICAL TABLE / TECHNISCHE DATEN / TABLA TÉCNICA / ТАБЛИЦА С ТЕХНИЧЕСКИМИ ХАРАКТЕРИСТИКАМИ / TABELLA TECNICA / TECHNISCHE TABEL GYSFLASH 1.12 PL Référence modèle Артикул модели Reference Referentie model 026902 Art.-Nr. des Modells Riferimento modello Referencia del modelo Tension d’alimentation assignée...
  • Página 38 GYSFLASH 1.12 PL PLASTRON / CONTROL PANEL STICKER / FRONTSEITE / TECLADO / ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ / TASTIERA DI COMMANDO / VOORSTUK Bouton Botón de Bottone Selection button Auswahl-Taste Кнопка выбора Selectie knop de sélection selección di selezione Veille Sleep mode...
  • Página 40 GYS SAS 1, rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex France...

Tabla de contenido