Resumen de contenidos para GYS GYSFLASH 53.24 CNT FV
Página 1
125.12 CNT FV 53.24 CNT FV 50-61 / 86-88 101.24 CNT FV 103.24 CNT FV 62-73 / 86-88 25.48 CNT FV 51.48 CNT FV 74-85 / 86-88 53.48 CNT FV www.gys.fr Find more languages of user manuals on our website 75745_V10_25/10/2023...
Página 2
GYSFLASH CNT INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de votre appareil et les précautions à suivre pour votre sécurité. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future. Cet appareil doit être utilisé...
Página 3
GYSFLASH CNT Risque de projection d’acide ! • Porter des lunettes et des gants de protection • En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincer immédiatement à l’eau et consulter un médecin sans tarder. Connexion / déconnexion : •...
Página 4
GYSFLASH CNT • Appareil conforme aux normes Marocaines. • La déclaration C( مCMIM) de conformité est disponible sur notre site internet. Mise au rebut : • Ce matériel fait l’objet d’une collecte sélective. Ne pas jeter dans une poubelle domestique. DESCRIPTION GÉNÉRALE Votre GYSFLASH est un chargeur professionnel multifonction de technologie Inverter.
Página 5
GYSFLASH CNT Type de charge Profil Tension de charge normal 2.40 V/cellule Batteries au plomb de types Gel, MF, EFB, SLA… La plupart des batteries au plomb de type AGM y compris START and STOP. 2.45 V/cellule Toutefois certaines batteries AGM nécessitent une charge à tension plus faible (Profil normal).
Página 6
GYSFLASH CNT Courbe de charge LITHIUM LFP : Equalising Battery System Egalisation / Analyse UVP Wake up Récupération Charge Absorption Test Complément Maintien de charge équilibrage 100% Étape 1 : Analyse Étape 6 : Test Analyse de l’état de la batterie (niveau de charge, inversion de Test de conservation de charge.
Página 7
GYSFLASH CNT Précautions : Au démarrage du mode, un courant affiché supérieur à 10 A signifie que votre batterie est déchargée. Votre GYSFLASH va alors déli- vrer un courant de recharge. Vérifier qu’il n’y a pas de consommateur électrique sur le véhicule. Attendre que l’intensité passe sous les 10 A avant de lancer toute action sur le véhicule (utilisation des accessoires électriques du véhicule, opération de diagnostic, etc).
Página 8
GYSFLASH CNT • Protection de sous-tension anormale : Cette protection permet de prévenir des risques de court-circuit ou de batterie trop endommagée. Le chargeur stoppera automati- quement si la tension est anormalement faible durant plus de 10 minutes. MODE TESTEUR Navigation générale : 1 Utiliser les flèches pour sélectionner le test à...
Página 9
GYSFLASH CNT MENU CONFIGURATION Navigation : 1 Appuyer 3 secondes sur le bouton MODE pour accéder au Menu Configuration 2 Utiliser les flèches pour faire défiler les différents paramètres 3 Appuyer sur le bouton SELECT pour sélectionner le paramètre ou entrer dans le sous-menu. 4 Lorsqu’un paramètre clignote, utiliser les flèches pour modifier sa valeur 5 Valider la valeur du paramètre en appuyant de nouveau sur SELECT Langues :...
Página 10
GYSFLASH CNT Connectivité USB : Sous-menu permettant d’accéder aux fonctionnalités USB. Mode Multi-Chargeurs : Fonction permettant de paralléliser plusieurs chargeurs afin de démultiplier la puissance. Se référer à la notice du SHM — Smart Hub Module (025981) pour plus de détails. Pour fonctionner normalement avec un seul chargeur, cette fonctionnalité...
Página 11
GYSFLASH CNT Restaurer la configuration précédente : Cette fonction permet de restaurer l’avant-dernière configuration du chargeur en cas de problème ou d’erreur avec la dernière configuration téléchargée. Restauration CONFIG 1 Entrer dans le sous-menu «Restauration CONFIG» Continuer? 2 Confirmer la restauration de la configuration. Chargement 3 Le chargeur va alors restaurer l’avant-dernière configuration du chargeur.
Página 12
DIAG+ (Pro) - Sélection 16 V possible. CONNECTIVITÉ MODULES Votre GYSFLASH est équipé d’une prise type DB9 permettant de connecter différents modules additionnels proposés par GYS comme un module imprimante, Ethernet ou autres afin d’étendre encore les possibilités de votre chargeur.
Página 13
GYSFLASH CNT Vérifier que le mode sélectionné est compatible avec la tension Err09: U>__V Tension de la batterie anormalement élevée de la batterie (ex. : batterie 24 V sur mode 12 V) Err10: U<2.0V Court-circuit détecté durant la charge Vérifier le montage Déclenchement de la limite de temps Présence d’un consommateur sur la batterie perturbant la charge Err11: Time_Out...
Página 14
GYSFLASH CNT SAFETY INSTRUCTIONS This manual contains safety and operating instructions. Please read it carefully before using the device for the first time and keep it for future reference. This machine should only be used for charging or power supply operations specified within the limits indicated on the machine and in the instruction manual.
Página 15
• The device does not require any specific maintenance. • If the internal fuse is melted, it must be replaced by the manufacturer (GYS dedicated sales service) or by an equally qualified person to prevent any accidents. • Do not use solvents or any agressive cleaning products.
Página 16
GYSFLASH CNT GENERAL DESCRIPTION Your GYSFLASH is a professional multifunctional charger with Inverter technology. Designed to support the batteries of demonstra- tion vehicles or during the diagnostic work, it also guarantees an ideal quality of charge for the maintenance of the most advanced models.
Página 17
GYSFLASH CNT • Start of the charge: Pb-CHARGE To start the charge, press the START/STOP button. U=13.1V I=9.7A If the AUTO-DETECT function is active, charging will start AUTO-DETECT automatically after 5 seconds if a battery is present. U=12.3V During charge, your GYSFLASH indicates the percentage of progress of the Pb-CHARGE charging cycle and alternately the voltage, current, amps hour supplied and Q=6.7Ah...
Página 18
GYSFLASH CNT LFP Lithium charging curve: Equalizing Battery System Equalization / Maintenance/ Analysis UVP Wake up Recovery Charge Absorption Test Supplement Balancing Floating charge 100% Step 1 : Analysis Step 6 : Test Analyses the state of the battery (charge level, polarity inver- Charge conservation test.
Página 19
GYSFLASH CNT Features of the power modes: «No Battery» «Integrated charging» Abnormal undervoltage Mode Voltage adjustment function function protection 12 V models 12.7 V - 14.4 V 6.3 V - 7.2 V 24 V models 25.4 V - 28.8 V SHOWROOM 38.1 V - 43.2 V 48 V models...
Página 20
GYSFLASH CNT • Abnormal undervoltage protection: This protection prevents the risk linked to possible short circuits or battery being too damaged. The charger will automatically stop if the voltage is abnormally low for more than 10 minutes. TESTER MODE General navigation : 1 Use the arrows to select the test to be performed TESTER MODE Voltage test...
Página 21
GYSFLASH CNT CONFIGURATION MENU Navigation : 1 Press the MODE button for 3 seconds to access the Configuration Menu 2 Use the arrows to scroll through the different parameters 3 Press the SELECT button to select the parameter or enter the submenu. 4 When a parameter is flashing, use the arrows to change its value 5 Confirm the parameter value by pressing SELECT again Languages :...
Página 22
GYSFLASH CNT USB connectivity : Sub-menu to access USB features. Multi-Chargers Mode: A function that allows multiple chargers to be parallelized to increase power. Refer to the SHM - Smart Hub Module (025981) manual for more details. To operate normally with a single charger, this feature must be set to OFF. USB CONNECTIVITY Your GYSFLASH is equipped with USB connectivity that extends its functionality by creating custom configurations on your compu- ter that can then be downloaded to the device via a simple USB stick.
Página 23
GYSFLASH CNT Restore the previous configuration: This function allows you to restore the second to last charger configuration in case of a problem or error with the last downloaded configuration. Restore CONFIG 1 Enter the "Restore CONFIG" submenu Continue? 2 Confirm the restoration of the configuration. Loading 3 The charger will then restore the penultimate configuration of the charger.
Página 24
DIAG+ (Pro) - 16 V selection possible. CONNECTIVITY MODULES Your GYSFLASH is equipped with a DB9 type socket allowing you to connect various additional modules offered by GYS such as a printer, Ethernet or other module in order to further extend the possibilities of your charger.
Página 25
GYSFLASH CNT Err07: No_bat Battery not connected Check that the battery is correctly connected to the charger Check that the selected mode is compatible with the battery voltage (e. g. : 6 V battery in 24 V mode) Err08: U<__V Abnormally low battery voltage Charge the battery via CHARGE mode Battery to be replaced...
Página 26
GYSFLASH CNT SICHERHEITSANWEISUNGEN Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Dieses Gerät darf ausschließlich zum Laden und/oder zur Spannungsversorgung für die in der Anleitung oder auf dem Gerät genannten Anforderungen genutzt werden.
Página 27
GYSFLASH CNT Gefahr von Säurespritzern! • Tragen Sie Schutzbrille und Schutzhandschuhe • Bei Berührung mit den Augen sofort gründlich mit Wasser ausspülen und Arzt konsultieren. Verbinden / Trennen: • Trennen Sie das Gerät vom Spannungsnetz bevor Sie Kabel und Klemmen anschließen oder trennen. •...
Página 28
GYSFLASH CNT • Das Gerät entspricht den marokkanischen Standards. • Die Konformitätserklärung C( مCMIM) ist auf unserer Webseite verfügbar (siehe Titelseite). Entsorgung: • Produkt für getrennte Entsorgung (Elektroschrott). Werfen Sie es daher nicht in die Mülltonne! Entsorgen Sie das Gerät über Ihre kommunale Sammelstelle für Elektro-Altgeräte! BESCHREIBUNG Das GYSFLASH ist ein professionelles Multifunktion-Ladegerät mit Invertertechnologie.
Página 29
GYSFLASH CNT Ladetyp Profil Ladespannung normal 2,40 V/Zelle Blei-Säure-Batterien (Gel, MF, EFB, SLA…) Die Mehrheit der AGM-Blei-Säure-Batterien inkl. START/STOP-Batterien. 2,45 V/Zelle Jedoch erfordern einige AGM-Batterien eine Aufladung mit niedriegerer Spannung (normales Profil). Bei Zweifeln lesen Sie die Bedienungsanleitung der Batterie. Pb-CHARGE flüssig 2,45 V/Zelle...
Página 30
GYSFLASH CNT Lithium-Ladekurve (LFP): Equalizing Battery System Wiederher- Egalisierung / Analyse UVP Wake up Ladung Absorption Test Vervollständigung Erhaltungsladung stellung Ausgleich 100% 1. Stufe: Analyse 6. Stufe: Test Analyse des Batteriezustands (Ladezustand, Verpolung, falsch Test der Ladungserhaltung. angeschlossene Batterie...) Stufe 2: UVP Wake up 7.
Página 31
GYSFLASH CNT Hinweis: Beträgt der Strom beim Starten des Modus über 10A, ist die Batterie entladen. Das GYSFLASH lädt dann zuerst die Batterie auf. Prüfen Sie, ob es keinen zusätzlichen Stromverbrauch im Fahrzeug gibt. Warten Sie bis der Ladestrom unter 10A sinkt, bevor Sie die Bordelektronik benutzen oder eine Diagnose des Fahrzeugs durchführen.
Página 32
GYSFLASH CNT 4. Stufe: Ergänzung 1. Stufe: Analyse Erhöhung der Spannung bis U2 Analyse des Batteriezustands (Ladezustand, Verpolung, falsch angeschlossene Batterie...) (z.B. 14,4V in ). Maximale Dauer: 2 Stunden 2. Stufe: Ladung 5. Stufe: Ausgleich Schnelle Ladung mit Maximalstrom bis die Batterie U1 erreicht Spannungserhaltung bei U2 (z.B.
Página 33
GYSFLASH CNT SCHUTZ Dieses Gerät ist gegen Kurzschlüsse und Verpolung geschützt. Das Gerät ist gegen die Entstehung elektrischer Funken beim Anschluss des Geräts geschützt. Wenn keine Spannung an den Klemmen erkannt wird, wird kein Strom geliefert. Eine interne Sicherung schützt vor Fehlern. EINSTELLUNGSMENÜ...
Página 34
GYSFLASH CNT USB-Anschluss: Untermenü zu den USB-Funktionen. Multi-Ladegerate-Modus: Eine Funktion, mit der mehrere Ladegeräte parallelisiert werden können, um die Leistung zu vervielfachen. Weitere Einzelheiten finden Sie im Handbuch SHM - Smart Hub Module (025981) . Für den normalen Betrieb mit einem einzelnen Ladegerät muss diese Funktion auf AUS gestellt werden. USB-ANSCHLUSS Das GYSFLASH besitzt einen USB-Anschluss, über den zusätzliche Funktionen eingespielt werden können und auf einem Computer erstellte personalisierte Einstellungen auf das Gerät übertragen werden können.
Página 35
GYSFLASH CNT Vorherige Einstellung wiederherstellen: Diese Funktion ermöglicht, die letzten Einstellungen des Ladegeräts wiederherzustellen, falls ein Problem oder Fehler mit den gela- denen Einstellungen auftritt. Wiederherstellen 1 Das Untermenü "Wiederherstellen" auswählen. Fortfahren? 2 Wiederherstellen der Einstellungen bestätigen. Download lauft 3 Das Ladegerät stellt die letzten Einstellungen wieder her. Ladedaten auf USB-Stick exportieren: Diese Funktion ermöglicht, die Historie und Ladedaten auf einem USB-Stick zu speichern.
Página 36
Nur bei 24-V- und 48-V-Modellen. DIAG+ (Pro) - 16-V-Auswahl möglich. ANSCHLUSS WEITERER GERÄTE Das GYSFLASH besitzt einen DB9-Anschluss, an dem zusätzliche von GYS angebotene Geräte wie z.B. ein Drucker- oder ein Ether- netmodul zur Erweiterung der Funktionen angechlossen werden können. LISTE DER FEHLERCODES...
Página 37
• Durch Umwelteinflüsse entstandene Defekte (Verschmutzung, Rost, Staub). Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlages durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.
Página 38
GYSFLASH CNT INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de uso contiene indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones que debe tomar para su seguridad. Léalo atentamente antes del primer uso y consérvelo con cuidado para cualquier relectura en el futuro. Este aparato se debe utilizar solamente para realizar la recarga y/o la alimentación eléctrica dentro de los límites indicados en el aparato y el manual.
Página 39
GYSFLASH CNT Riesgo de proyección de ácido. • Lleve gafas y guantes de protección. • En caso de contacto con los ojos o la piel, aclare inmediatamente con agua abundantemente y consulte con un médico sin demora. Conexión / desconexión: •...
Página 40
GYSFLASH CNT • Equipamiento conforme a las normas marroquíes. • La declaración de conformidad C( مCMIM) está disponible en nuestra página web (ver página de portada). Desecho : • Este material es objeto de una recogida selectiva. Ne lo tire a la basura doméstica.
Página 41
GYSFLASH CNT Tipo de carga Perfil Tensión de carga Normal 2.40 V/célula Baterías de plomo de tipo Gel, MF, EFB, SLA... La mayoría de baterías de plomo de tipo AGM incluyendo START and STOP. 2.45 V/célula En cualquier caso, algunas baterías AGM necesitan una carga de tensión baja (perfil normal).
Página 42
Precaución: Al iniciar un modo, si se indica una corriente superior a 10A, esto significará que su batería está descargada. Su Gys- flash suministrará una corriente de recarga. Compruebe que no haya dispositivos encendidos en el vehículo. Esperar a que la inten-...
Página 43
GYSFLASH CNT Funcionalidades de los modos de alimentación: Función Función Protección de Modo Ajuste de la tensión a regular «sin batería» «Carga integrada» subtensión anormal Modelos de 12 V 12.7 V - 14.4 V 6.3 V - 7.2 V Modelos de 24 V 25.4 V - 28.8 V SHOWROOM 38.1 V - 43.2 V...
Página 44
GYSFLASH CNT • Protección de subtensión anormal : Esta protección informa sobre los riesgos de corto circuito o de batería demasiado dañada. El cargador se detendrá automática- mente si la tensión es extrañamente baja durante mas de 10 minutos. MODO DE PRUEBA Navegación general : 1 Utilizar las flechas para seleccionar el test que se va a realizar MODO DE PRUEBA...
Página 45
GYSFLASH CNT MENÚ DE CONFIGURACIÓN Navegación : 1 Presionar durante 3 segundos el botón MODE para acceder al Menú de Configuración 2 Utilizar las flechas para hacer desfilas los parámetros 3 Presionar el botón SELECT para seleccionar el parámetro o para entrar al submenú. 4 Cuando un parámetro parpadea, utilizar las flechas para modificar el valor 5 Confirme el valor deseado presionando de nuevo sobre SELECT Idiomas :...
Página 46
GYSFLASH CNT Conectividad USB : Submenú que permite acceder a las funcionalidades USB. Modo Multi-Cargadores: Una función que permite paralelizar varios cargadores para multiplicar la potencia. Consulte el manual SHM - Smart Hub Module (025981) para más detalles. Para que funcione normalmente con un solo cargador, esta función debe estar en OFF. CONECTIVIDAD USB Su GYSFLASH está...
Página 47
GYSFLASH CNT Restaurar la configuración precedente : Esta función permite restaurar la antepenúltima configuración del cargador en caso de problema o error con la ultima configuración cargada. Restaurar CONFIG 1 Acceder al submenú "Restaurar CONFIG" Continuar? 2 Confirmas la restauración de la configuración. Descargan 3 El cargador va a restaurar la antepenúltima configuración del cargador.
Página 48
DIAG+ (Pro) - Posibilidad de selección de 16 V. CONECTIVIDAD MÓDULOS Su GYSFLASH está equipado con un adaptador tipo DB9 que permite conectar diferentes módulos adicionales propuestos por GYS tales como un impresor, Ethernet u otros con el objetivo de ampliar las posibilidades de su cargador.
Página 49
GYSFLASH CNT Verifique que el modo seleccionado es compatible con la tensión de la batería (ex. : batería 6 V en modo 24 V) Err08: U<__V Baja e inusual tensión de la batería. Proceder a la carga de la batería vía el modo CARGA Se debe reemplazar la batería.
Página 50
GYSFLASH CNT ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Данная инструкция описывает функционирование вашего устройства и меры предосторожности в целях обеспечения вашей безопасности. Пожалуйста, прочтите ее перед первым использованием и сохраните, чтобы при надобности перечитать. Этот аппарат должен быть использован только для перезаряда и/или питания в пределах указанных...
Página 51
GYSFLASH CNT • В случае контакта с глазами или кожей обильно промойте водой и без промедления обратитесь к врачу. Подключение / отключение : • Отключите подачу питания перед тем как подключать или отключать соединения к батарее. • Сначала подключите клемму АКБ, не соединенную с шасси. Второе...
Página 52
GYSFLASH CNT ОПИСАНИЕ Аппарат GYSFLASH - это многоцелевое профессиональное зарядное устройство инверторной технологии. Этот аппарат разработан для подпитки аккумуляторов автомобилей в шоу-румах или при проведении диагностики. Он также гарантирует идеальное качество зарядки для технического обслуживания новейших моделей аккумуляторов. К этому зарядному устройству...
Página 53
GYSFLASH CNT • Начало зарядки : Pb-ZARYAD Для начала зарядки нажмите на кнопку START/STOP. U=13.1V I=9.7A Если функция AUTO-DETECT активна, то заряд AUTODETECT начнется автоматически через 5 секунд при наличии U=12.3V аккумулятора. Pb-ZARYAD Во время заряда GYSFLASH показывает процентное повышение уровня заряда, а...
Página 54
GYSFLASH CNT Кривая зарядки литий-железо-фосфатной АКБ: Equalizing Battery System UVP Wake up 100% Этап 1 : Анализ Этап 6 : Тест Анализ состояния АКБ (уровень заряда, инверсия Тестирование сохранения заряда. полярностей, подключение неправильной АКБ…) Этап 2 : UVP Wake up Этап...
Página 55
GYSFLASH CNT Технические функции режимов питания: Функция Функция Ненормальная защита Корректировка напряжения, которое Режим «без «Интегрированная против пониженного нужно отрегулировать аккумулятора» зарядка» напряжения 12 В модели 12.7 B - 14.4 B 6.3 B - 7.2 B 24 В модели 25.4 B - 28.8 B SHOWROOM 38.1 B - 43.2 B 48 В...
Página 56
GYSFLASH CNT Этап 3 : Поглощение Зарядка при постоянном напряжении, U1 (напр : 13.8 В при Этап 6: Режим питания Применение регулируемого напряжения. аккумуляторе Максимальная продолжительность 1ч. • Защита от ненормального пониженного напряжения: Эта защита позволяет предупредить риски короткого замыкания или слишком сильно поврежденного аккумулятора. Зарядное...
Página 57
GYSFLASH CNT МЕНЮ КОНФИГУРАЦИИ Правила навигации: Нажмите в течение 3 секунд на кнопку MODE (РЕЖИМ), чтобы войти из меню "Configuration" (Конфигурации). 2 Пролистывание параметров осуществляется с помощью стрелок. 3 Нажмите на кнопку SELECT для выбора параметра или входа в подменю. 4 Когда...
Página 58
GYSFLASH CNT Режим Mul’ti-zaryadnyye: Функция, позволяющая распараллелить несколько зарядных устройств для умножения мощности. Более подробную информацию см. в руководстве SHM - Smart Hub Module (025981). Для нормальной работы с одним зарядным устройством эта функция должна быть установлена в положение OFF. СОЕДИНЕНИЕ...
Página 59
GYSFLASH CNT Vosstanovit’KONFIG 1 Войдите в подменю «Vosstanovit’KONFIG» (Восстановление конфигурации) Prodolzhit’? 2 Подтвердите восстановление конфигурации. Zagruzka 3 Зарядное устройство восстановит свою предпоследнюю конфигурацию. Экспорт данных зарядки на USB-накопитель: Эта функция позволяет восстановить хронологию и данные о зарядных процессах на ключ USB для их анализа с помощью электронной...
Página 60
DIAG+ (Pro) - возможен выбор 16 В. ПРОГРАММНЫЕ МОДУЛИ Аппарат GYSFLASH имеет разъем типа DB9, позволяющий подключать различные дополнительные модули, предлагаемые GYS, например принтер, Ethernet и другие для того, чтобы зарядное устройство имело еще больше возможностей. СПИСОК КОДОВ ОШИБОК Код ошибки...
Página 61
GYSFLASH CNT Выходной плавкий предохранитель Плавкий предохранитель должен быть заменен компетентным Err03: Fuse_NOK вышел из строя специалистом Err04: T>Tmax Ненормальный перегрев Свяжитесь с дистрибьютором Err05: (+) Инверсия полярности на зажимах Подсоедините красный зажим к (+) АКБ, а черный к (-). на...
Página 62
GYSFLASH CNT BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES In deze handleiding vindt u aanwijzingen voor het functioneren van uw apparaat, en de veiligheids- en voorzorgsmaatregelen die in acht moeten worden genomen. Leest u dit document aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar dit document als naslagwerk.
Página 63
GYSFLASH CNT Laat nooit een accu langere tijd opladen zonder toezicht. Let op : zuur-projectie gevaar ! • Draag altijd een veiligheidsbril en veiligheidshandschoenen. • In geval van oog- of huidcontact : spoel meteen af met water en raadpleeg onmiddellijk een arts. Aansluiten / Afsluiten : •...
Página 64
GYSFLASH CNT • Dit materiaal voldoet aan de Marokkaanse normen. • De verklaring C( مCMIM) van overeenstemming is beschikbaar op onze internet site (vermeld op de omslag). Afvalverwerking : • Afzonderlijke inzameling vereist. Niet met het huishoudelijke afval wegwerpen. ALGEMENE OMSCHRIJVING Uw GYSFLASH is een professionele multifunctionele oplader met Inverter Technologie.
Página 65
GYSFLASH CNT Oplaadkeuze Profiel Laadspanning normaal 2.40 V/cel Loodaccu's type Gel, MF, EFB, SLA... De meeste loodaccu's type AGM, inclusief START and STOP. 2.45 V/cel Sommige AGM accu's vragen echter een oplaadprocedure met een zwakkere span- ning (Normaal profiel). Raadpleeg in geval van twijfel de handleiding van de accu. Pb-LADEN vloeibaar 2.45 V/cel...
Página 66
GYSFLASH CNT Laadcurve lithium LFP : Equalizing Battery System Egalisatie / Aanvullende Analyse UVP Wake up Herstel Laden Opname Test Druppel-laden equilibreren lading 100% Stap 1 : Analyse Stap 6 : Test Analyse van de staat van de accu (laadniveau, ompoling, Test het behouden van de laadcapaciteit.
Página 67
GYSFLASH CNT Functionaliteiten van de voedingsmodules : Functie Functie Beveiliging bij abnormale Module Bijstellen van de te regelen spanning « zonder accu » « Geïntegreerd laden » onderspanning 12 V modellen 12.7 V - 14.4 V 6.3 V - 7.2 V 24 V modellen 25.4 V - 28.8 V SHOWROOM...
Página 68
GYSFLASH CNT • Beveiliging bij abnormale onder-spanning : Deze beveiliging waarschuwt u voor kortsluiting of te zwaar beschadigde accu’s. De lader zal automatisch stoppen wanneer de spanning langer dan 10 minuten abnormaal zwak is. MODULE TESTER Algemene navigatie : 1 Gebruik de pijltjes om de uit te voeren test te kiezen TESTMODUS Spanningstest 2 Druk op de knop START / STOP om de test op te starten...
Página 69
GYSFLASH CNT CONFIGURATIE MENU Navigatie : 1 Druk 3 seconden lang op de knop MODULE om toegang te krijgen tot het Configuratie Menu 2 Gebruik de pijltjes om de verschillende instellingen te doorlopen 3 Druk op de knop SELECT om de instelling te kiezen of ga naar het submenu. 4 Gebruik, wanneer een instelling knippert, de pijltjes om de waarde van deze instelling te wijzigen 5 Bevestig de waarde van de instelling door opnieuw op SELECT te drukken Talen :...
Página 70
GYSFLASH CNT Aansluitmogelijkheden USB : Submenu om toegang te krijgen tot de USB-functionaliteiten. Multi-Opladers Mode: Een functie waarmee meerdere laders parallel kunnen worden geschakeld om het vermogen te vermenigvuldigen. Raadpleeg de SHM - Smart Hub Module (025981) handleiding voor meer details. Om normaal met een enkele lader te kunnen werken, moet deze functie op UIT worden gezet.
Página 71
GYSFLASH CNT De voorgaande configuratie herstellen : Met deze functie kan de voorlaatste configuratie van de lader hersteld worden, in geval van een probleem of fout met de laatst gedownloade configuratie. Herstel CONFIG 1 Ga naar het submenu «Herstel CONFIG» Doorgaan? 2 Bevestig het herstel van de configuratie.
Página 72
Hiermee kunt u de staat van de accu controleren, en het starten van het voertuig en de werking van de dynamo MODULE TESTER evalueren. GYS heeft voorgedefinieerde configuraties, aangepast aan iedere toepassing. Deze configuraties zijn beschikbaar op de productpagina van de GYS-website: DIVER- LADEN VOEDING...
Página 73
GYSFLASH CNT Controleer of de gekozen module geschikt is voor de spanning van de accu (bijvoorbeeld : accu 6 V op module 24 V) Err08: U<__V Spanning van de accu abnormaal zwak Ga over tot het laden van de accu via de module LADEN Accu moet vervangen worden Controleer of de gekozen module geschikt is voor de spanning van de Err09: U>__V...
Página 74
GYSFLASH CNT ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo manuale descrive il funzionamento dell’apparecchio e le precauzioni da seguire per vostra sicurezza. Leggerlo attentamente prima dell’uso e conservarlo con cura per poterlo consultare successivamente. Questo dispositivo deve essere usato solo per ricaricare e/o alimentazione entro i limiti indicati sul dispositivo stesso e sul manuale.
Página 75
GYSFLASH CNT • Indossare occhiali e guanti di protezione • In caso di contatto con gli occhi o con la pelle, sciacquare immediatamente con acqua e consultare un medico senza tardare. Connessione / Sconnessione: • Scollegare l’alimentazione prima di collegare o scollegare le connessioni della batteria.
Página 76
GYSFLASH CNT • Attrezzature conformi agli standard marocchini. • La dichiarazione C( مCMIM) di conformità è disponibile sul nostro sito (vedi scheda del prodotto) Smaltimento : • Questo materiale è soggetto alla raccolta differenziata. Non deve essere smaltito con i rifiuti domestici. DESCRIZIONE GENERALE Il Vostro GYSFLASH è...
Página 77
GYSFLASH CNT Tipo di carica PROFILO Tensione di carica normale 2.40 V/cella Batterie al piombo di tipi Gel, MF, EFB, SLA ... La maggior parte delle batterie piombo-acido AGM include START e STOP. 2.45 V/cella Tuttavia, alcune batterie AGM richiedono una carica di tensione inferiore (profilo nor- male).
Página 78
GYSFLASH CNT Curva di carica Litio LFP: Equalizing Battery System Pareggiamento / Mantenimento della carica Analisi UVP Wake up Recupero Carica Assorbimento Test Complemento bilanciamento 100% Tappa 1 : Analisi Tappa 6 : Test Analisi dello stato della batteria (livello di carica, inversione di Test di conservazione della carica.
Página 79
GYSFLASH CNT Funzionalità delle modalità alimentazione: Funzione Funzione Protezione sotto-tensone Modalità Regolazione della tensione da regolare « senza batterie» «Carica integrata» anormale Modelli a 12 V 12.7 V - 14.4 V 6.3 V - 7.2 V Modelli a 24 V 25.4 V - 28.8 V SHOWROOM 38.1 V - 43.2 V...
Página 80
GYSFLASH CNT • Protezione da sottotensione anormale: Questa protezione impedisce il rischio di cortocircuito o batteria troppo danneggiati. Il caricatore si fermerà automaticamente se la tensione è anormalmente bassa per più di 10 minuti. MODALITÀ TESTER Navigazione generale: 1 Utilizzare le frecce per selezionare il test da eseguire MODALITA TEST Test di tensione 2 Premere il pulsante START / STOP per avviare il test...
Página 81
GYSFLASH CNT MENÙ CONFIGURAZIONE Navigazione: 1 Premere il pulsante MODE per 3 secondi per accedere al menu Setup 2 Usa le frecce per scorrere tra i diversi parametri 3 Premere il tasto SELECT per selezionare il parametro o accedere al sottomenu. 4 Quando un parametro lampeggia, utilizzare le frecce per modificarne il valore 5 Confermare il valore del parametro premendo di nuovo SELEZIONA Lingue:...
Página 82
GYSFLASH CNT Connettività USB: Sottomenu per accedere alle funzioni USB. Modo Multi-Caricabatterie: Una funzione che permette di mettere in parallelo più caricatori per moltiplicare la potenza. Fare riferimento al manuale SHM - Smart Hub Module (025981) per maggiori dettagli. Per funzionare normalmente con un solo caricatore, questa funzione deve essere impostata su OFF.
Página 83
GYSFLASH CNT Ripristina la configurazione precedente: Questa funzione consente di ripristinare la configurazione dell’ultimo caricatore in caso di problemi o errori con l’ultima configura- zione scaricata. Ripristinare CONFIG 1 Inserire il sottomenu "Ripristinare CONFIG" Continuare? 2 Conferma il ripristino della configurazione. Scaricamento 3 Il caricatore ripristinerà...
Página 84
DIAG+ (Pro) - Possibilità di selezione a 16 V. MODULI DI CONNETTIVITÀ Il tuo GYSFLASH è dotato di una presa di tipo DB9 che consente di collegare diversi moduli aggiuntivi proposti da GYS come un modulo stampante, Ethernet o altri per estendere ulteriormente le possibilità del tuo caricabatterie.
Página 85
GYSFLASH CNT Verificare che la modalità selezionata sia compatibile con la tensione della batteria (es. : Batteria da 6 V in modalità 24 V) Tensione della batteria eccessivamente Err08: U<__V bassa Caricare la batteria tramite la modalità CHARGE Batteria da sostituire. Tensione della batteria eccessivamente Verificare che la modalità...
Página 87
IT : Connettore di carica IT : Interruttore avvio/stop IT : Spina FR : Connecteur pour module additionnel GYS (type Sub-D 9) FR : Connecteur USB EN : Connector for GYS additional module (type Sub-D 9) EN : USB connector DE : Anschluss für zusätzlichen Modul GYS (Typ Sub-D 9)
Página 88
GYS SAS 1, rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex France...