Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 46

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
KBS Gastrotechnik GmbH – Schoßbergstraße 26 – 65201 Wiesbaden
www.kbs-gastrotechnik.de
Stand April 2021

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KBS NF74E10D

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG KBS Gastrotechnik GmbH – Schoßbergstraße 26 – 65201 Wiesbaden www.kbs-gastrotechnik.de Stand April 2021...
  • Página 2 DROP-IN IT – CH FRIGGITRICI ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE Leggere attentamente il libretto e conservarlo con cura per tutta la durata del prodotto. Leggere le istruzioni prima dell’installazione e utilizzo dell’apparecchiatura! DE – AT – IT FRITTEUSEN BE – LU – CH ANWEISUNGEN FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG Die Bedienungsanleitung aufmerksam lesen und sorgfältig aufbewahren.
  • Página 4 SCHEMA DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAM - INSTALLATIONSPLAN - SCHÉMA D’INSTALLATION - ESQUEMA DE INSTALACION -INSTALLATIESCHEMA - IINSTALLATIONSRITNINGAR MISURE IN cm - DIMENSIONS IN cm - ABMESSUNGEN IN cm- MESURES EN cm MEDIDAS EN cm - MATEN IN cm - DIMENSIONES EN cm NF74E10D DPFE10 DPFRE10 DI7FRE410 44,7 11,4 13,7 Legenda - Legende - Key - Légende - Leyenda - Legenda - Legenda...
  • Página 5 SCHEMA DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAM - INSTALLATIONSPLAN - SCHÉMA D’INSTALLATION - ESQUEMA DE INSTALACION -INSTALLATIESCHEMA - IINSTALLATIONSRITNINGAR MISURE IN cm - DIMENSIONS IN cm - ABMESSUNGEN IN cm- MESURES EN cm MEDIDAS EN cm - MATEN IN cm - DIMENSIONES EN cm NF74E15D DPFRE15 DPFE15 DI7FRE415 11,4...
  • Página 6 SCHEMA DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAM - INSTALLATIONSPLAN - SCHÉMA D’INSTALLATION - ESQUEMA DE INSTALACION -INSTALLATIESCHEMA - IINSTALLATIONSRITNINGAR MISURE IN cm - DIMENSIONS IN cm - ABMESSUNGEN IN cm- MESURES EN cm MEDIDAS EN cm - MATEN IN cm - DIMENSIONES EN cm Sezione minima dell'aria Minimaler Luftquerschnitt Minimum air cross section...
  • Página 7 SCHEMA DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAM - INSTALLATIONSPLAN - SCHÉMA D’INSTALLATION - ESQUEMA DE INSTALACION -INSTALLATIESCHEMA - IINSTALLATIONSRITNINGAR MISURE IN cm - DIMENSIONS IN cm - ABMESSUNGEN IN cm- MESURES EN cm MEDIDAS EN cm - MATEN IN cm - DIMENSIONES EN cm Sezione minima dell'aria Minimaler Luftquerschnitt Minimum air cross section...
  • Página 8 SCHEMA DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAM - INSTALLATIONSPLAN - SCHÉMA D’INSTALLATION - ESQUEMA DE INSTALACION -INSTALLATIESCHEMA - IINSTALLATIONSRITNINGAR MISURE IN cm - DIMENSIONS IN cm - ABMESSUNGEN IN cm- MESURES EN cm MEDIDAS EN cm - MATEN IN cm - DIMENSIONES EN cm NF74E10D DPFE10 DPFRE10 DI7FRE410 NF74E15D...
  • Página 9 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNI- COS - TECHNISCHE GEGEVENS...
  • Página 10 MAX. storage capacity Modèles Modèles Modèles Modèles Capacité de la cuve Capacité de charge maxi Modelos Modelos Modelos Modelos Capacidad de la cuba Carga máx. Modellen Modellen Modellen Modellen Bakinhoud MAX. vulling NF74E10D DPFE10 DPFRE10 DI7FRE410 NF74E15D DPFE15 DPFRE15 DI7FRE415...
  • Página 11: Tabla De Contenido

    DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE ........................9 RISCHI RESIDUI ..................................10 INFORMAZIONI GENERALI ..............................11 DATI DELLA APPARECCHIATURA ........................... 11 AVVERTENZE GENERALI ............................11 AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE ........................... 11 AVVERTENZE PER L'UTILIZZATORE............................. 11 AVVERTENZE PER IL MANUTENTORE ..........................12 AVVERTENZE PER LA PULIZIA .............................. 12 DISPOSITIVI DI SICUREZZA E CONTROLLO ......................
  • Página 12: Dispositivi Di Protezione Individuale

    DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE Si riporta di seguito una tabella riassuntiva dei Dispositivi di Protezione Individuale (DPI) da utilizzare durante le varie fasi di vita dell'apparecchiatura. Indumenti Calzature Casco Protettori Guanti Occhiali Mascherina auricolari protezione sicurezza elmetto Fase Trasporto Movimentazione Disimballo Montaggio Uso ordinario...
  • Página 13: Rischio Residuo

    RISCHI RESIDUI La macchina evidenzia rischi che non sono stati eliminati completamente dal punto di vista progettuale o con l'installazione di adeguate protezioni. Per la completa informazione del Cliente si riportano, di seguito, i rischi residui che permangono sulla macchina: tali comportamenti sono da considerare scorretti e quindi sono severamente vietati.
  • Página 14: Informazioni Generali

    • Conservare questo manuale in un luogo INFORMAZIONI GENERALI In questo capitolo sono riportate le informazioni genera- sicuro e noto, per essere consultabile per li che devono essere a conoscenza di tutti gli utilizzatori di la durata di utilizzo della apparecchiatura.. questo manuale.
  • Página 15: Avvertenze Per Il Manutentore

    • Chiudere porte e cassetti dopo il loro uti- • Non disperderla nell'ambiente. • Renderla inutilizzabile prima dello smaltimento. lizzo. 5 RISCHI DOVUTI AL RUMORE AVVERTENZE PER IL MANUTENTORE • Nelle emissioni di rumore aereo, il livello di pressione sonora •...
  • Página 16: Adattamento Ad Un Altro Tipo Di Gas

    • Conservare questo manuale in un luogo COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA Verificare se l'apparecchiatura è predisposta per funzionare sicuro e noto, per essere consultabile per alla tensione e frequenza con cui sarà alimentata. Controllare la durata di utilizzo della apparecchiatura.. quanto riportato nella targa dati dell'apparecchiatura.
  • Página 17: Uso Della Friggitrice

    • Si consiglia di utilizzare equipaggiamen- • Riempire la vasca fino a raggiungere un livello d' olio uguale o superiore alla tacca di livello minimo ( quella inferiore ) pre- to personale di protezione, possibilità di sente sulla parete posteriore della vasca. spargimento di cibo molto caldo.
  • Página 18: Istruzioni Per La Manutenzione

    • Non lavare in lavastoviglie corpo e spartifiamma dei bruciato- 15 RISOLUZIONE MALFUNZIONAMENTI ri del piano di cottura. • Non utilizzare prodotti infiammabili per la pulizia. FRIGGITRICI ELETTRICHE SUPERFICI SATINATE IN ACCIAIO INOSSIDABILE L' apparecchiatura non riscalda. • Pulire le superfici con un panno o una spugna utilizzando Possibili cause: acqua e comuni detersivi non abrasivi.
  • Página 20 PERSÖNLICHEN SCHUTZAUSRÜSTUNGEN ........................2 RESTRISIKEN..................................3 ALLGEMEINE INFORMATIONEN ............................4 GERÄTEDATEN ................................ 4 ALLGEMEINE HINWEISE ............................4 HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER ......................4 HINWEISE FÜR DEN BENUTZER ............................4 HINWEISE FÜR DEN WARTUNGSTECHNIKER ........................5 REINIGUNGSHINWEISE ................................. 5 SICHERHEITS- UND REGELVORRICHTUNGEN ....................5 ENTSORGUNG DER VERPACKUNG UND DES GERÄTS ..................
  • Página 21: Persönlichen Schutzausrüstungen

    PERSÖNLICHEN SCHUTZAUSRÜSTUNGEN Die folgende Tabelle gibt einen Überblick über die Persönlichen Schutzausrüstungen (PSA), die während der verschiedenen Lebensphasen des Geräts zu verwenden sind. Schutzkleidung Sicherheitsschuhe Handschuhe Augenschutz Gehörschutz Atemschutz Kopfschutz Phase Transport Handling Auspacken Montage Normaler Gebrauch X (*) Einstellungen Normale Reinigung Außerordentliche Reinigung...
  • Página 22: Restrisiken

    RESTRISIKEN Restrisiken, die bei der Entwicklung nicht vollständig vermieden oder durch geeignete Schutzvorrichtungen beseitigt werden konnten, werden auf der Maschine gekennzeichnet. Zur Information des Kunden werden im Folgenden die verbleibenden Restrisiken der Maschine aufgeführt: Diese Verhaltensweisen sind unzulässig und damit streng verboten. RESTRISIKEN GEFÄHRLICHE SITUATION WARNUNG...
  • Página 23: Allgemeine Informationen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN während der Nutzungsdauer des Geräts Dieses Kapitel enthält die allgemeinen Informationen, die eingesehen werden kann. sämtlichen Benutzern dieser Anleitung bekannt sein müssen. • Installation, Umstellung auf eine ande- Die spezifischen Informationen für die einzelnen Benutzer die- ser Anleitung sind in den folgenden Kapiteln enthalten („AN- re Gasart und Wartung des Geräts sind WEISUNGEN FÜR ..
  • Página 24: Hinweise Für Den Wartungstechniker

    • Schließen Sie Türen und Schubladen • Es darf nicht in die Umwelt gelangen. • Vor der Entsorgung unbrauchbar machen. nach dem Gebrauch. 5 RISIKEN DURCH LÄRM HINWEISE FÜR DEN WARTUNGSTECHNIKER • In Bezug auf die Luftschallemission liegt der A-bewertete •...
  • Página 25: Umstellung Auf Eine Andere Gasart

    ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ Installations-, Gebrauchs- und Wartungs- Prüfen Sie, ob Spannung und Frequenz des Geräts mit der sicherheit des Geräts. Netzspannung übereinstimmen. Kontrollieren Sie dazu das • Bewahren Sie diese Anleitung an einem Typenschild des Gerätes. sicheren und bekannten Ort auf, damit sie Falls vorhanden, warnt das Symbol vor: während der Nutzungsdauer des Geräts...
  • Página 26: Gebrauch Der Fritteusen

    • Nehmen Sie keine unerlaubten Änderun- • Verbrauchtes, altes oder schmutziges Fett bzw. Öl ha- ben eine geringere Zündtemperatur. Außerdem neigen sie gen an den Geräteteilen vor. dazu, unvermittelt aufzukochen und der dabei entstehende • Verwenden Sie für die Reinigung keine Schaum kann austreten.
  • Página 27: Wartungsanweisungen

    • Bei Elektrogeräten vor jedem Eingriff unbedingt den Netzste- INBETRIEBNAHME cker ziehen, sofern vorhanden. Überprüfen Sie nach der Installation, der Anpassung an eine • Reinigen Sie die Außenflächen aus gebürstetem Edelstahl, andere Gasart oder nach Wartungseingriffen den Gerätebe- die Flächen der Garbecken und der Kochplatten täglich. trieb.
  • Página 28: Reinigung Der Inneren Geräteteile

    17 REINIGUNG DER INNEREN GERÄTETEILE • Kontrollieren Sie den Zustand der inneren Geräteteile. • Entfernen Sie eventuelle Schmutzrückstände. • Prüfen und reinigen Sie das Wrasenabzugssystem. 18 HAUPTKOMPONENTEN ELEKTROFRITTEUSEN • Sicherheitsthermostat • Betriebsthermostat • Heizelement...
  • Página 30 PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT ..........................2 RESIDUAL RISK ..................................3 GENERAL INFORMATION ............................... 4 APPLIANCE SPECIFICATIONS ..........................4 GENERAL PRESCRIPTIONS ............................ 4 REMINDERS FOR THE INSTALLER ............................4 REMINDERS FOR THE USER ..............................4 REMINDERS FOR THE MAINTENANCE TECHNICIAN ......................4 REMINDERS FOR CLEANING ..............................
  • Página 31: Personal Protective Equipment

    PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT Given below is a summary table of the Personal Protective Equipment (PPE) to be used during the service life of the equipment. Protective Safety Gloves Goggles Mask Helmet garments footwear protectors Phase Transport Handling Unpacking Assembly Normal use X (*) Adjustments Routine cleaning...
  • Página 32: Residual Risk

    RESIDUAL RISK There are risks on the machine that have not been completely eliminated from a design standpoint or with the installation of adequate protection devices. To provide the Customer with full information, given below are the residual risks that remain on the machine: such actions are deemed improper and therefore strictly forbidden.
  • Página 33: General Information

    GENERAL INFORMATION ce with current safety standards and the This chapter contains general information which all users of the instructions given in this manual. manual must be familiar with. Specific information for individual • For after-sales service, contact technical users of the manual is provided in subsequent chapters (" IN- STRUCTIONS FOR ..
  • Página 34: Reminders For Cleaning

    REMINDERS FOR CLEANING 6 REFERENCE STANDARDS AND LAWS • Clean the satin finish stainless steel exterior surfaces, the Install the appliance in compliance with current safety regula- cooking wells and the surface of the hotplates every day. tions. • At least twice a year, have an authorized technician clean the Install the appliance in compliance with current regulations.
  • Página 35: Conversion To A Different Type Of Gas

    • Do not allow the appliance to operate emp- PROTECTIVE EARTH AND EARTH BONDING CONNEC- TIONS ty for prolonged periods. Only pre-heat the Connect the appliance to an efficient ground circuit. Connect oven just before use. the earth conductor to the terminal with the symbol loca- •...
  • Página 36: Electric Fryers

    • Gradually immerse the basket containing the food to be fried INSTRUCTIONS FOR CLEANING into the boiling oil and take care that the resulting foam does not spill over the sides of the well. If this should occur, stop REMINDERS FOR CLEANING immersing the basket and wait for a few seconds.
  • Página 37: Troubleshooting

    ration. In the event of any malfunction, consult the next 18 MAIN COMPONENTS paragraph"Troubleshooting". ELECTRIC FRYERS • Safety thermostat ELECTRICAL APPLIANCES • Working thermostat Switch on the appliance as directed in the instructions and re- • Heating element minders for use given in Chapter " INSTRUCTIONS FOR USE "...
  • Página 38 DISPOSITIFS DE PROTECTION INDIVIDUELS ........................2 RISQUES RÉSIDUELS ................................3 INFORMATIONS GÉNÉRALES ............................... 4 CARACTÉRISTIQUES DE L'APPAREIL ........................4 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ..........................4 AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATEUR ........................4 AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATEUR ........................... 4 AVERTISSEMENTS POUR L'AGENT DE MAINTENANCE ....................5 AVERTISSEMENTS POUR LE NETTOYAGE .........................
  • Página 39: Dispositifs De Protection Individuels

    DISPOSITIFS DE PROTECTION INDIVIDUELS Le tableau ci-dessous récapitule les dispositifs de protection individuels (DPI) à porter pendant toutes les interventions sur l'appareil. Vêtement Chaussures Protections Gants Lunettes Masque Casque auditives protection sécurité Phase Transport Manutention Déballage Montage Utilisation ordinaire X (*) Réglages Nettoyage ordinaire Nettoyage...
  • Página 40: Risques Résiduels

    RISQUES RÉSIDUELS La machine signale les risques qui n'ont pas été entièrement éliminés en phase de projet ou par l'installation de protections spécifiques. Pour une bonne information des clients, nous indiquons ci-dessous les risques résiduels qui existent sur la machine : il s'agit de comportements incorrects qui sont strictement interdits.
  • Página 41: Informations Générales

    INFORMATIONS GÉNÉRALES dant toute la durée de vie utile de l’appa- Ce chapitre donne des informations générales dont les utili- reil. sateurs de ce manuel doivent prendre connaissance. Les in- • L'installation, la conversion à un autre formations spécifiques destinées aux différents utilisateurs du manuel figurent dans les chapitres suivants (INSTRUCTIONS type de gaz et l'entretien de l'appareil doi- POUR ..
  • Página 42: Avertissements Pour L'AGent De Maintenance

    AVERTISSEMENTS POUR L'AGENT DE MAINTENANCE 5 RISQUES LIÉS AU BRUIT • Lire ce manuel attentivement. Il donne des informations im- • Lors des émissions de bruit aérien, le niveau de pression so- portantes pour l’installation, l’utilisation et l’entretien de l’ap- nore pondéré...
  • Página 43: Adaptation À Un Autre Type De Gaz

    vent être effectués par des installateurs signifie : Le symbole qualifiés et agréés par le fabricant, con- ATTENTION ! TENSION DANGEREUSE. formément aux normes de sécurité en vi- • Pour assurer la coupure omnipolaire du réseau, installer en gueur et aux consignes données dans ce amont de l'appareil, dans un endroit facilement accessible, manuel.
  • Página 44: Utilisation De La Friteuse

    • Tourner lentement la poignée du robinet de vidange. Effec- être attentif et utiliser les moyens appro- tuer cette manœuvre en faisant extrêmement attention. DAN- priés pour éviter les chutes. GER : risque de contact avec de l'huile chaude. • Exécuter la manutention des accessoire FRITEUSES ÉLECTRIQUES (par ex.
  • Página 45: Cuves De Cuisson

    Le chauffage ne se règle pas. • Ne pas utiliser de tampons à récurer ni d'autres objets en fer. • Ne pas utiliser de produits chimiques contenant du chlore. Causes possibles : • Ne pas utiliser d'objets pointus qui pourraient rayer ou abîmer •...
  • Página 46 EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL ..........................2 RIESGO RESIDUAL ................................. 3 INFORMACIÓN GENERAL ..............................4 DATOS DEL EQUIPO ..............................4 ADVERTENCIAS GENERALES ..........................4 ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR ..........................4 ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO ............................. 4 ADVERTENCIAS PARA EL MANTENEDOR ........................... 4 ADVERTENCIAS PARA LA LIMPIEZA .............................
  • Página 47: Equipos De Protección Personal

    EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL A continuación aparece una tabla de recapitulación de los Equipos de Protección Personal (EPP) que se deben utilizar durante las distintas fases de vida de los aparatos. Equipo Calzado Protectores Guantes Gafas Máscara Casco auriculares protección seguridad Fase Transporte...
  • Página 48: Riesgo Residual

    RIESGO RESIDUAL La máquina presenta riesgos que no han sido eliminados completamente con el proyecto o con la instalación de protecciones. Para la información completa del cliente, a continuación se indican los riesgos residuales existentes en la máquina: las situaciones peligrosas se crean con comportamientos incorrectos que están terminantemente prohibidos. RIESGO RESIDUAL SITUACIÓN PELIGROSA ADVERTENCIA...
  • Página 49: Información General

    • La instalación, la conversión para otro INFORMACIÓN GENERAL En este capítulo se suministran informaciones generales que tipo de gas y el mantenimiento del equipo deben conocer todos los usuarios de este manual. Las infor- deben ser efectuados por personal cua- maciones específicas para cada usuario del manual figuran en lificado y autorizado por el fabricante, de los capítulos siguientes ("INSTRUCCIONES PARA ...
  • Página 50: Advertencias Para La Limpieza

    • La instalación, la conversión para otro tipo de gas y el mante- INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN nimiento del equipo deben ser efectuados por personal cuali- ficado y autorizado por el fabricante, de conformidad con las ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR normas de seguridad vigentes y con las instrucciones dadas El fabricante del equipo no asume ninguna responsabili- en este manual.
  • Página 51: Conexión A Tierra Y Al Punto Equipotencial

    • Instalar línea arriba del equipo, en un lugar al que se pueda conformidad con las normas de seguridad acceder con facilidad, un interruptor que posea la capacidad vigentes y con las instrucciones dadas en adecuada, que garantice la desconexión omnipolar de la red este manual.
  • Página 52: Uso De La Freidora

    • Este tipo de aparato está destinado al uso Encendido • Girar el mando del termostato a la posición correspondiente en aplicaciones comerciales, como coci- a la temperatura de cocción elegida. nas de restaurantes, comedores, hospita- • Se enciende el testigo amarillo. •...
  • Página 53: Instrucciones De Mantenimiento

    Para la limpieza, sacar el filtro de su alojamiento: si el filtro • Después de sustituir un componente del circuito del gas, ve- rificar que no haya pérdidas en los puntos de conexión. está manchado con grasa, lavarlo con un jabón desengrasan- •...
  • Página 54 PERSOONLIJKE BESCHERMINGSMIDDELEN ........................2 RESTRISICO .................................... 3 ALGEMENE INFORMATIE ............................... 4 GEGEVENS VAN HET APPARAAT ........................... 4 ALGEMENE AANWIJZINGEN ........................... 4 AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATEUR ......................... 4 AANWIJZINGEN VOOR DE GEBRUIKER ..........................4 AANWIJZINGEN VOOR DE ONDERHOUDSMONTEUR ......................5 AANWIJZINGEN VOOR DE REINIGING ..........................5 VEILIGHEIDS- EN CONTROLEVOORZIENINGEN ....................
  • Página 55: Persoonlijke Beschermingsmiddelen

    PERSOONLIJKE BESCHERMINGSMIDDELEN Hieronder vindt u een overzichtstabel van de Persoonlijke Beschermingsmiddelen (PBM) die tijdens de verschillende levensfasen van het apparaat moeten worden gebruikt. Beschermende Veiligheids- Gehoorbescher Handschoenen Veiligheidsbril Gelaatsmasker Helm kleding schoenen mers Fase Transport Verplaatsing Uitpakken Montage Normaal gebruik X (*) Afstellingen Gewone reiniging...
  • Página 56: Restrisico

    RESTRISICO De machine vertoont risico’s die niet volledig zijn weggenomen door het ontwerp of door de installatie van geschikte beschermingen. Om de klant volledig te informeren worden hieronder de restrisico’s vermeld die op de machine blijven bestaan: een dergelijk gedrag is niet correct en is dus streng verboden. RESTRISICO GEVAARLIJKE SITUATIE WAARSCHUWING...
  • Página 57: Algemene Informatie

    • Bewaar deze handleiding op een veili- ALGEMENE INFORMATIE In dit hoofdstuk wordt de algemene informatie gegeven waar- ge, bekende plaats zodat u deze te allen van alle gebruikers van deze handleiding kennis moeten ne- tijde kunt raadplegen zolang het apparaat men.
  • Página 58: Aanwijzingen Voor De Onderhoudsmonteur

    • Gebruik geen ontvlambare reinigingspro- APPARAAT Het apparaat bestaat voor meer dan 90% van zijn gewicht uit ducten. recyclebare metalen materialen (roestvrij staal, gealumineerd • Sluit deuren en laden na hun gebruik. staal, koper... ). AANWIJZINGEN VOOR DE ONDERHOUDSMONTEUR Het apparaat moet worden afgevoerd in overeenstemming met de geldende voorschriften.
  • Página 59: Plaatsing

    9 PLAATSING INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK • De buitenafmetingen van het apparaat en de plaats van de aansluitingen zijn aangegeven in het installatieschema aan AANWIJZINGEN VOOR DE GEBRUIKER het begin van deze handleiding. De fabrikant van het apparaat kan niet 10 DAMPAFVOERSYSTEEM verantwoordelijk worden geacht voor eventuele schade die veroorzaakt wordt...
  • Página 60: Gebruik Van De Friteuse

    • Schakel de verwarming niet in als er geen olie in de bak is. venstrooms van het apparaat geplaatst is, • Wanneer de verhitting geactiveerd is, moet het olieniveau in worden uitgeschakeld. de bak minstens op het minimumniveau staan dat wordt aan- •...
  • Página 61: Instructies Voor De Reiniging

    INSTRUCTIES VOOR DE REINIGING de fabrikant, in overeenstemming met de geldende veili- gheidsvoorschriften en de instructies in deze handleiding. • Stel het model van het apparaat vast. Het model staat aan- AANWIJZINGEN VOOR DE REINIGING gegeven op de verpakking en op het typeplaatje van het ap- De fabrikant van het apparaat kan niet verantwoordelijk paraat.
  • Página 62: Reiniging Van De Inwendige Delen

    • Demonteer en vervang het onderdeel. • Vervang de O-ring van de sonde/bol in de bak. • Monteer alle onderdelen weer. Doe dit door de werkzaamhe- den voor de demontage omgekeerd uit te voeren. Vervanging van het verwarmingselement • Tap alle olie af uit de bak. •...

Este manual también es adecuado para:

Dpfe10Dpfre10Di7fre410

Tabla de contenido