Manter o gatilho em estado limpo e remover a
H
acumulação de sedimentos e produtos químicos; para
tal, lavar sempre a peça depois de cada utilização. Caso
necessário, remover a peça corrediça do gatilho para o
limpar devidamente.
Para limpar ou substituir as anilhas e o anel em O do
I
tubo imersor: Começar por despressurizar a garrafa e
depois desaparafusar a porca da mangueira e puxar pelo
conjunto do tubo imersor até o retirar.
Garantia
• A Hozelock garante este pulverizador contra qualquer
defeito causado por deformidades nos materiais ou mão
de obra por um período de 3 anos a contar da data de
aquisição do aparelho, desde que o mesmo tenha sido
utilizado apenas em conformidade com estas instruções.
A garantia limita-se ao conserto ou substituição de
qualquer item defeituoso ou avariado. É necessário reter o
comprovativo da compra.
• A garantia prolongada da Hozelock cobre apenas o
mecanismo da garrafa e bomba e exclui especificamente
os seguintes componentes: todos os anéis em O e juntas
de vedação, a mangueira e o conjunto da lança. Estes
elementos têm uma garantia de apenas 12 meses pois são
peças que se desgastam e que podem ser encomendadas,
como peças sobresselentes, do fornecedor ou directamente
da Hozelock.
Informações de contacto
www.hozelock.com
Resolução de problemas
Emissão
Problema
Pulverização
Pulverizador
fraca ou
não está
ausente
pulverizado
Obstrução
Solução
Verificar se todas as
conexões estão bem
apertadas
Verificar se todos os anéis
em O e juntas vedantes
estão bem lubrificados
e se não exibem sinais
de desgaste ou dano;
substituir estas peças
caso necessário (consultar
os pontos G, H e I)
Pode haver uma
obstrução no bocal, ou
no gatilho ou no tubo de
descarga
Emissão
Problema
Fugas
Acumulação
de sedimentos
ou matérias
estranhas
sobre as
superfícies de
vedação
Anéis em
O / anilhas
desgastados
ou danificados
Peças sobresselentes e acessórios
Descrição
1
Conjunto completo de Bomba (EPDM)
2
Mangueira cinzenta de 1,3 m (PVC)
3
Conjunto completo de lança (EPDM)
4
Tira
5
Lança de extensão (EPDM)
6
Capuz de herbicida e pulverizador em
leque
7
Conjunto de anéis em O e anilhas
sobresselentes e gordura de silicone
(EPDM)
8
Kit de bocais sobresselentes
(em jacto e leque)
PL
Instrukcje i ostrzeÃenia
• Opryskiwacz przeznaczony jest do stosowania z wodnymi
roztworami środków owadobójczych, grzybobójczych,
chwastobójczych i nawozów sztucznych.
• Należy stosować się do instrukcji producenta chemikaliów,
jak również do instrukcji załączonej z opryskiwaczem.
Do pracy z opryskiwaczem należy zakładać odzież
ochronną, okulary, maskę i rękawice
Nie wdychać rozpylonej mgiełki
Unikać kontaktu chemikaliów ze skórą
Prace wykonywać w dobrze wietrzonym pomieszczeniu.
Chronić dzieci, zwierzęta domowe i rybki sadzawkowe
przed narażeniem na działanie chemikaliów.
Po każdym użyciu należy dokładnie umyć ręce – zwłaszcza
przed jedzeniem.
Skażoną odzież należy od razu uprać.
Jeżeli rozpylony płyn dostanie się do oczu lub po
spryskiwaniu wystąpią jakiekolwiek objawy, należy
zasięgnąć pomocy medycznej.
Solução
Verificar se os anéis em
O e as juntas de vedação
estão sujas. Limpar ou
substituir se necessário
Verificar se os anéis em
O e as juntas de vedação
estão danificados ou
desgastados e substituir
se necessário
Número
da peça
4097
4100
4105
4109
4107
4112
4093
4103