ces conformes ou supérieures aux spé-
cifications.
Fluide
synthétique
J1703, NHTSA 116 DOT 4, ISO 4925
Système de freinage avant
Maintenir le véhicule en position verticale
et tourner le guidon de façon à ce que le
liquide contenu dans le réservoir soit pa-
rallèle au couvercle du réservoir de liqui-
de de frein.
•
(STRADA - TRAIL) En utilisant
un petit tournevis cruciforme,
dévisser les deux vis (1).
•
(FACTORY) En utilisant un petit
tournevis cruciforme, dévisser
les trois vis (1).
•
Soulever et retirer le couvercle
(2) avec les vis (1), la protection
(3) et le joint (4).
•
Remplir le réservoir (2) avec du
liquide de frein conseillé jusqu'à
atteindre le bon niveau.
ATTENTION
(STRADA - TRAIL): COMME REPÈRE
POUR OBTENIR LE NIVEAU MAXI-
MUM, REMPLIR JUSQU'À RECOU-
VRIR COMPLÈTEMENT LE HUBLOT
(5) AVEC LE BORD DU RÉSERVOIR
DE LIQUIDE DE FREIN PARALLÈLE
AU SOL.
(FACTORY): REMPLIR LE RÉSER-
VOIR DE LIQUIDE DE FREIN CON-
SEILLÉ, JUSQU'À REJOINDRE LE
131
SAE
Instalación de frenos delantera
Mantener el vehículo en posición vertical
y girar el manillar de manera que el líqui-
do contenido en el depósito esté paralelo
a la tapa del depósito del líquido de fre-
nos.
•
(STRADA - TRAIL) Utilizando
un destornillador corto en cruz
desenroscar los dos tornillos
(1).
•
(FACTORY) Utilizando un des-
tornillador corto en cruz desen-
roscar los tres tornillos (1).
•
Levantar y quitar la tapa (2) con
sus tornillos (1), la protección
(3) y la junta (4).
•
Llenar el depósito (2) con el lí-
quido de frenos aconsejado
hasta alcanzar el nivel correcto.
ATENCIÓN
(STRADA - TRAIL): COMO REFEREN-
CIA, PARA ALCANZAR EL NIVEL MÁ-
XIMO SE ACONSEJA LLENAR HASTA
CUBRIR COMPLETAMENTE EL VI-
SOR (5) MANTENIENDO EL BORDE
DEL DEPÓSITO DEL LÍQUIDO DE
FRENOS PARALELO AL SUELO.
(FACTORY): LLENAR EL DEPÓSITO
CON EL LÍQUIDO DE FRENOS HASTA
ALCANZAR EL NIVEL JUSTO, COM-