EN.
The baby carrier has a centre of gravity (F) (inscribed on the
baby carrier) that must be positioned in front of the rear
wheel axle. If it is positioned rearwards of that axle then the
distance cannot exceed 10 cm.
FR.
Le porte-bébé présente un centre de gravité (F) (indiqué
sur le siège), qui doit être placé à l'avant de l'essieu de la
roue arrière. S'il est placé à l'arrière de cet essieu, la distance
ne peut être supérieure à 10 cm.
PT.
O porta bebé apresenta um centro de gravidade (F)
(gravado no porta bebé), que deve ficar posicionado à
frente do eixo da roda traseira. Caso fique posicionado atrás
deste eixo, a distância não pode ser superior a 10 cm.
DE.
Der Schwerpunkt (siehe Markierung auf dem Sitz) muss vor
der Hinterachse liegen. Liegt der Schwerpunkt dahinter,
dürfen max. 10 cm nicht überschritten werden.
AR.
BG.
Детската седалка е с център на тежестта (F) (отбелязан
върху детската седалка), който трябва да бъде
разположен пред оста на задното колело. Ако същият
се намира зад тази ос, тогава разстоянието не може да
надвишава 10 cm.
CS.
Sedačka má vyznačeno těžiště (F), které má být před osou
zadního kola. Nachází-li se za touto osou, vzdálenost nesmí
být větší než 10 cm.
DA.
Børnestolen har et tyngdepunkt (F) (afmærket på
børnestolen), som skal være anbragt foran akslen på
baghjulet. Hvis det er placeret bag akslen, må afstanden
ikke overstige 10 cm.
EL.
Το πορτ-μπεμπέ έχει κέντρο βάρους (F) (η ένδειξη υπάρχει
πάνω στο κάθισμα) το οποίο πρέπει να βρίσκεται μπροστά
από τον άξονα του πίσω τροχού. Αν τοποθετηθεί πίσω από
16
www.polisport-guppy.com
τον άξονα, η απόσταση δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 10
εκατοστά.
ES.
El portabebés tiene un centro de gravedad (F), marcado
en el mismo, que debe situarse delante del eje de la rueda
trasera. Si se sitúa detrás de este eje, la distancia no puede
ser superior a 10 cm.
ET.
Lapse turvatoolil on raskuskese (F) (turvatoolil tähistatud),
mis tuleb paigutada tagaratta telje ette. Teljest tahapoole
paigaldamisel ei tohi kaugus ületada 10 cm.
FI.
Lasten istuimessa on painopiste, joka on merkitty istuimeen
kirjaimella F. Istuin tulee sijoittaa siten, että tämä painopiste
on takapyörän akselin etupuolella. Jos se sijoitetaan akselin
taakse, etäisyys ei voi olla akselista 10 cm pidempi.
HE.
10 cm
max.
HR.
Nosač za dijete ima težište (F) (označeno na nosaču za
dijete) koje je potrebno postaviti ispred osovine stražnjeg
kotača. Ako se težište postavi iza te osovine, tada udaljenost
ne smije biti veća od 10 cm.
HU.
A gyermekülés súlypontját (F) (a gyermekülésen is fel
van tüntetve) a hátsó tengely elejéhez kell igazítania.
Amennyiben a tengely hátsó részéhez igazítja, a távolság
nem haladhatja meg a 10 cm-t.
IT.
Il porta-bebè ha un centro di gravità (F) (interno al porta-
bebè), che deve essere posizionato davanti all'asse della
ruota posteriore. Se viene posizionato dietro a tale asse, la
distanza non può essere superiore a 10 cm.
JP.
ベビーシートには重心 (F) (ベビーシートに印がつい
ています)
なっていなければいけません。重心がハブより後ろに
なる場合は、ハブからの距離が10 cmを超えてはいけ
ません
LT.
Vaiko kėdutėje pažymėtas svorio centras (F), jis turėtų
atsidurti priešais užpakalinio rato ašį. Svorio centrui
atsidūrus už ašies, atstumas tarp centro ir ašies negali viršyti
10 cm.
LV.
Ar attēlā redzamo simbolu marķētajam sēdeklīša smaguma
centram (F) pēc sēdeklīša uzstādīšanas jāatrodas pirms
pakaļējā riteņa ass. Ja smaguma centrs atrodas aiz ass, tas
nedrīkst būt atvirzīts vairāk par 10 cm.
NL.
Het kinderstoeltje heeft een zwaartepunt (F) (zie indicatie
op het kinderstoeltje), diat bij het monteren van het
stoeltje vóór de as van het achterwiel moet blijven. Als het
zwaartepunt toch achter de as van het achterwiel uitkomt,
mag dat niet meer dan 10 cm. zijn.
NO.
Barnesetet har et gravitetssentrum (F) (oppgitt på
barnebæreren) som må bli plassert foran på bakre
hjulaksel. Hvis det blir plassert bakover på den akselen må
avstanden ikke overgå 10 cm, juster metallrammen på en
av de tilgjengelige posisjonene.
があり、この重心は後輪のハブよりも前に