US
GB
Make sure that the strap is flush on the
railing and that it covers all surfaces (not
just corners or sharp edges!).
Make sure there is sufficient tension.
I
CH
Assicurarsi che la cinghia sia a filo sul
parapetto e non vi siano sollecitazioni
puntiformi dovute a spigoli vivi o bordi!
Verificare che la cinghia sia tesa
adeguatamente.
D
A
CH
Achten Sie darauf, dass das Gurtband
bündig am Geländer anliegt und keine
Punktbelastungen durch scharfe Ecken
oder Kanten entstehen!
Achten Sie auf eine ausreichende Span-
nung des Gurtbandes.
NL
B
Let erop dat de spanband vlak
aansluitend tegen de leuning aanligt en
er geen puntsgewijze belastingen ont-
staan voor scherpe hoeken of randen!
Let op een toereikende spanning van de
spanband.
F
B
CH
Veillez à ce que la sangle épouse bien la
forme de la rambarde et que des angles
ou des bords vifs ne créent pas de
charges ponctuelles !
Veillez à ce que la tension de la sangle
soit suffisante.
P
Ter em atenção que a cinta esteja
completamente encostada no varandim
e que não seja pontualmente exposta
a cargas mais elevadas em cantos ou
ressaltos pontiagudos.
Esticar corretamente a cinta.
E
¡Asegúrese de que la cinta de seguridad
queda a ras de la barandilla y de que
no hay puntos de tensión debidos a
esquinas o cantos afilados!
Asegúrese de que la cinta de seguridad
está suficientemente tensada.
PL
Taśma montażowa musi całkowicie
przylegać do barierki – bez
punktowych obciążeń przez ostre
naroża lub krawędzie!
Taśma montażowa musi być dobrze
napięta.
11