Descargar Imprimir esta página

Lechuza 19030 Instrucciones Generales página 11

Ocultar thumbs Ver también para 19030:

Publicidad

US
GB
Make sure that the strap is flush on the
railing and that it covers all surfaces (not
just corners or sharp edges!).
Make sure there is sufficient tension.
I
CH
Assicurarsi che la cinghia sia a filo sul
parapetto e non vi siano sollecitazioni
puntiformi dovute a spigoli vivi o bordi!
Verificare che la cinghia sia tesa
adeguatamente.
D
A
CH
Achten Sie darauf, dass das Gurtband
bündig am Geländer anliegt und keine
Punktbelastungen durch scharfe Ecken
oder Kanten entstehen!
Achten Sie auf eine ausreichende Span-
nung des Gurtbandes.
NL
B
Let erop dat de spanband vlak
aansluitend tegen de leuning aanligt en
er geen puntsgewijze belastingen ont-
staan voor scherpe hoeken of randen!
Let op een toereikende spanning van de
spanband.
F
B
CH
Veillez à ce que la sangle épouse bien la
forme de la rambarde et que des angles
ou des bords vifs ne créent pas de
charges ponctuelles !
Veillez à ce que la tension de la sangle
soit suffisante.
P
Ter em atenção que a cinta esteja
completamente encostada no varandim
e que não seja pontualmente exposta
a cargas mais elevadas em cantos ou
ressaltos pontiagudos.
Esticar corretamente a cinta.
E
¡Asegúrese de que la cinta de seguridad
queda a ras de la barandilla y de que
no hay puntos de tensión debidos a
esquinas o cantos afilados!
Asegúrese de que la cinta de seguridad
está suficientemente tensada.
PL
Taśma montażowa musi całkowicie
przylegać do barierki – bez
punktowych obciążeń przez ostre
naroża lub krawędzie!
Taśma montażowa musi być dobrze
napięta.
11

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

19033