2
INSTALACION
Las calderas tendrán que instalarse de mane-
ES
ra permanente y la instalación debe hacerse
exclusivamente por personal especializado y
PT
cualificado respetando todas las instrucciones
y disposiciones llevadas en este manual.
Además, la instalación debe ser efectuada en
GB
conformidad con las normas actualmente en
vigor.
2. 1
INSTALACIÓN
– Es necesario que en los locales donde se
instalen las calderas "tipo B" circule el aire
necesario para la combustión regular del
gas consumido por el aparato. Por eso, en
las paredes externas, hay que realizar unas
aberturas libres no obstruibles de al menos
6 cm
2
por cada kW de capacidad térmica
instalada, con un mínimo de 100 cm
– Los aparatos "tipo C", con cámara de com-
bustión y circuito de alimentación de aire
estancos al ambiente, se pueden instalar en
cualquier ambiente doméstico.
– Las calderas "tipo B y C" son adecuadas
para el funcionamiento en lugares parcial-
mente protegidos según la norma EN 297,
con temperatura ambiente máxima de
60°C y mínima de -5°C. Se recomienda
instalar las calderas bajo la vertiente de un
techo, en un balcón o en un nicho reparado,
no directamente expuestas a los fenóme-
nos atmosféricos (lluvia, granizo, nieve). Las
calderas se suministran de serie con fun-
ción anticongelante.
2. 1 . 1
Función anticongelante
Las calderas se suministran de serie con fun-
ción anticongelante. Esta función activa la
bomba y el quemador cuando la temperatura
del agua contenida en el interior del aparato
baja de los 6°C. La función anticongelante está
asegurada sólo si:
– la caldera está bien conectada a los ci
cuitos de alimentación de gas y eléctrica;
– la caldera está alimentada de manera con-
stante;
– la caldera no está en bloqueo de encendido;
– los componentes esenciales de la caldera
no están averiados.
En estas condiciones, la caldera está protegi-
da contra la congelación a una temperatura
ambiente de hasta -5°C.
ATTENZIONE: In caso di installazioni in luoghi
dove la temperatura scende sotto gli 0°C è
richesta la protezione dei tubi di allacciamen-
to.
2.2
ACCESORIOS COMPLEMENTARIOS
Para facilitar las conexiones de la caldera a la
instalación se suministran bajo pedido los
siguientes accesorios, acompañados con una
hoja de instrucciones para el montaje:
– Placa de instalación cód. 8075416.
– Kit de curvas y grifos gas/entrada sanitaria
cód. 8075418.
– Kit grifos de unión cód. 8091806.
10
– Kit dosif icador de polifosfat os cód.
8101700.
– Kit conexión hidráulica caldera BFT/calen-
tador BT100 cód. 8091111.
– Kit sustitución calderas murales de otras
marcas cód. 8093900
– Kit solar para instantáneas cód. 8105101.
2.3
CONEXION INSTALACION
Para proteger la instalación térmica contra
corrosiones perjudiciales, incrustaciones o
acumulaciones, tiene suma importancia, antes
de instalar el aparato, proceder al lavado de la
instalación, utilizando productos adecuados
como, por ejemplo, el Sentinel X300 (nuevos
instalación), X400 y X800 (viejo instalación)
ó Fernox Cleaner F3. Instrucciones completas
2
.
vienen incluidas en el suministro con los pro-
ductos pero, para ulteriores aclaraciones, es
posible contactar directamente con la SENTI-
NEL PERFORMANCE SOLUTIONS LTD, ó FER-
NOX COOKSON ELECTRONICS. Después del
lavado de la instalación, para protecciones a
largo plazo contra corrosión y acumulaciones,
se recomienda utilizar productos inhibidores
como el Sentinel X100 ó Fernox Protector
F1. Es importante comprobar la concentra-
ción del inhibidor después de cada modifica-
ción de la instalación y a cada comprobación
de mantenimiento según cuanto prescrito por
los productores (en los revendedores se pue-
den encontrar unos test al efecto). La descar-
ga de la válvula de seguridad debe estar
conectada con un embudo de recolección
para encauzar la eventual purga en caso de
que dicha válvula actúe. Siempre que la instala-
ción de calefacción este en un plano superior
respecto a la caldera, es necesario instalar
en las tuberías de envío/retorno de la instala-
ción los grifos de interceptación suministrados
Modelo "25-30 OF/25-30-35 BF"
8
12
1
10
11
Modelo "20-25 BFT/25 OFT"
12
8
14
en el kit bajo pedido.
ATENCIÓN: No efectuar el lavado de la insta-
lación térmica y la añadidura de un inhibidor
adecuado anulan la garantía del aparato.
El conexionado del gas debe realizarse confor-
me a las normas actualmente vigentes. Para
dimensionar las tuberías del gas, desde el con-
tador hasta el módulo, se deben tener en
cuenta tanto los caudales en volúmenes (con-
sumos) en m
utilizado. Las secciones de las tuberías que
constituyen la instalación tienen que ser aptas
para asegurar un suministro de gas suficiente
para cubrir el consumo máximo, mientras la
pérdida de presión entre contador y cualquier
aparato de uso no puede ser superior a:
– 1,0 mbar para los gases de la segunda fami-
lia (gas natural)
– 2,0 mbar para los gases de la tercera fami-
lia (butano o propano).
Dentro del módulo hay aplicada una placa
adhesiva en la cual se indican los datos técni-
cos de identificación y el tipo de gas para el
cual el módulo está predispuesto.
2.3. 1
La válvula gas se produce en serie con un filtro
en la entrada que, de todas formas, no puede
retener todas las impuridades contenidas en el
gas y en las tuberías de red. Para evitar un mal
funcionamiento de la válvula o, en algunos
casos, la pérdida de la seguridad de la misma,
aconsejamos montar en el conducto gas un fil-
tro apropiado.
2.5
El llenado de la caldera y de la instalación se
efectúa abriendo el grifo de carga (2 fig. 4). La
5
7
6
3
2
9
4
13
11
9
4
3
/h que de la densidad del gas
Filtro en el conducto gas
RELLENADO DE LA INSTALACION
LEYENDA
1 Colector sanitario
2 Grifo de carga
3 Filtro sanitario
4 By-pass
5 Regulador de caudal
6 Intercambiador agua sanitaria
7 Microinterruptores
8 Medidor de flujo
9 Descarga caldera
10 Sonda sanitaria (SS)
11 Transductor presión agua
12 Termóstato de seguridad
13 Válvula desviadora
14 Conexión carga instalación
Fig. 4