SA-018
PRESCRIPCIONES DE
SEGURIDAD
Especificas
Conecte la pinza de masa solamente al
potencial de tierra.
Conectar en primer lugar el conector de
la sonda al equipo, a continuación la
pinza al negativo de medida y en tercer
lugar la sonda al punto de medida.
Para desconectar proceder en sentido
inverso.
No utilizar en atmósferas explosivas.
Ejemplos Descriptivos de las
Categorías de Sobretensión
Cat I Instalaciones de baja tensión
separadas de la red.
Cat II Instalaciones
domésticas
móviles.
Cat III Instalaciones domésticas fijas.
Cat IV Instalaciones industriales.
Símbolos relacionados con la
seguridad:
PRECAUCIÓN VER MANUAL
PRECAUCIÓN
(Riesgo de choque eléctrico)
TERMINAL DE
PROTECTION
11/2007
SAFETY RULES
Specifics
Connect clamp mass only potential land.
Connect first connector of the probe team,
then the caliper to measure negative and
thirdly
the
probe
to
the
point
measurement.
To disconnect proceed in the opposite
direction.
Do not use in explosive atmospheres.
Descriptive Examples of Over-
Voltage Categories
Cat I Low voltage installations isolated
from the mains.
Cat II Portable domestic installations
Cat III Fixed domestic installations
Cat IV Industrial installations
Symbols related with safety:
CAUTION REFER TO MANUAL
CAUTION
(Risk of electric shock)
PROTECTIVE CONDUCTOR
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ
Spécifique
Connectez pince masse seulement le
potentiel des terres.
Connectez premier connecteur de la sonde
équipe, puis l'étrier de mesurer négative et
troisièmement la sonde au point de
of
mesure.
Pour déconnecter procéder dans le sens
inverse.
Ne pas utiliser dans des atmosphères
explosives.
Exemples
de
Catégories
Surtension
Cat I Installations
de
basse
tension
séparées du secteur.
Cat II Installations domestiques mobiles.
Cat III Installations domestiques fixes.
Cat IV Installations industrielles.
Symboles concernant la sécurité :
PRÉCAUTION VOIR MANUEL
PRÉCAUTION
(Risque de secousse électrique)
TERMINAL DE PROTECTION
de
2