EN
A - Anchor points for securing seat
B - Car seat release button
C - Support leg
D - Adjuster button for support leg
E - Support leg height adjustment rack
F - Support leg indicator for correct
installation
G - Indicator car seat locked on base
H - Rotation lever
I - Indicator for car seat locked in rearward
or forward position
J - ISOFIX release button with indicator for
correct installation
K - ISOFIX connector L+R
L - User manual storage compartment
M - Rearward facing and forward facing
selector lever
SAFETY
• The car seat base is developed for an intensive
use of approximately 6 years.
• When installing the car seat base, spaces
between the base and the vehicle seat are
possible depending on the position of the
anchorage points within the vehicle.
WARNING:
Install the car seat base only on a forward facing
vehicle seat.
CARE
The base can be cleaned using a wet cloth.
I
I
50
FamilyFix 360
Maxi-Cosi
A - Points d'ancrage pour la fixation du siège
B - Bouton de déverrouillage du siège auto
C - Jambe de force
A - Bouton de réglage de la jambe de force
E - Crémaillère pour le réglage en hauteur de
la jambe de force
F - Indicateur de bonne installation de la jambe
de force
G - Indicateur confirmant que le siège est
verrouillé sur la base
H - Levier de rotation
I - Indicateur confirmant le verrouillage du siège
en position dos à la route ou face à la route
J - Bouton de déverrouillage ISOFIX avec
indicateur de bonne installation
K - Connecteur ISOFIX G+D
L - Compartiment de rangement de la notice
M - Levier de sélection de la position (dos à la
route ou face à la route)
SÉCURITÉ
• Cette base pour siège auto est conçue pour un
usage intensif d'environ 6 ans.
• Lors de l'installation de la base, en fonction
de l'emplacement des points d'ancrage dans le
véhicule, il peut y avoir un espace entre la base et
le siège du véhicule.
AVERTISSEMENT :
Cette base pour siège auto ne peut être installée
que sur un siège de voiture orienté vers l'avant.
ENTRETIEN
La base peut être nettoyée avec un chiffon
humide.
FR