Descargar Imprimir esta página

iGuzzini MAXIWOODY PICCOLO C.O.B. Manual De Usuario página 11

Publicidad

D
Ø
POWER SUPPLY
ALIMENTATION
ALIMENTACION
ALIMENTAZIONE
Ø
D
( mm )
( mm )
7,0 ÷ 10,0
8,5
(0"5/16
0"3/8)
0"5/16
÷
10,0 ÷ 12,5
11
(0"5/16
0"1/2)
0"7/16
÷
13,5
12,5 ÷ 14,5
0"1/2
(0"1/2
0"9/16)
÷
15,5
14,5 ÷ 16,0
0"5/8
(0"9/16
0"5/8)
÷
FEEDTHROUGH WIRING
CABLAGE TRAVERSANT
CABLEADO PASANTE
CABLAGGIO PASSANTE
OK
3
GB
The cable weighing on the product or being accidentally tugged may cause damage
to the product. Avoid both.
(*): Do not subject to tugs greater than 80 N.
F
Evitez que le poids du câble ou ses tractions accidentelles grèvent sur le produit.
(*): Ne pas soumettre à des tractions dépassant 80 N.
E
Evitar cargar el peso del cable o sus tracciones accidentales sobre el producto.
(*): No someter a tracciones superiores a 80 N.
I
Evitare che il peso del cavo o sue trazioni accidentali gravino sul prodotto.
*: Non sottoporre a trazioni superiori agli 80 N.
stocked
fourni
suministrado
fornito
GB
The floodlights are equipped whith a thermal protection device. In the event that the fixture
overheats (malfunctions), the fixture is automatically turned off.
N.B.: Before turning the fixture on again, determine the cause of the problem.
F
Les projecteurs ont un dispositif de protection thermique. En cas de surchauffe (panne), le
fonctionnement est automatiquement interrompu.
N.B.: Avant rallumage, vérifiez la cause de la panne.
E
Los proyectores tienen un dispositivo de protección térmica.
En caso de sobrecalentamiento (avaria) el funcionamiento se detiene automaticamente.
NOTA: Antes de encender otra vez el aparado, examinar la causa de averia.
I
I proiettori hanno un dispositivo di protezione termica. In caso di surriscaldamento (guasto)
si interrompe automaticamente il funzionamento del prodotto.
N.B.: Prima della riaccenzione, verificare la causa del guasto.
C
2
3
1

Publicidad

loading