Página 1
® HDX-Auto Nº de modelo 07390—Nº de serie 316000001 y superiores Nº de modelo 07390H—Nº de serie 316000001 y superiores Nº de modelo 07390TC—Nº de serie 316000001 y superiores *3406-498* C Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el...
Contenido Mantenimiento ............39 Calendario recomendado de manteni- miento ............39 Seguridad ..............4 Operación en condiciones adversas ....40 Prácticas de operación segura ......4 Procedimientos previos al mantenimiento ... 41 Responsabilidades del supervisor ...... 4 Uso del soporte de la plataforma....... 41 Antes del uso............
Responsabilidades del Seguridad supervisor El uso o mantenimiento indebido por parte del operador o el propietario puede causar lesiones. Asegúrese de que los operadores reciban una Para reducir el peligro de lesiones, cumpla estas formación completa y que están familiarizados con el instrucciones de seguridad y preste atención Manual del operador y con todas las pegatinas de siempre al símbolo de alerta de seguridad...
• el combustible. La gasolina es extremadamente Al arrancar el motor, haga lo siguiente: inflamable y los vapores son explosivos. Aparque la máquina en una superficie • No fume cerca de la máquina. nivelada. • Utilice solamente un recipiente para combustible Accione el freno de estacionamiento.
– Vigile el tráfico cuando esté cerca de una detenerse y/o girar. Una carga o un accesorio carretera o cuando cruce una. Ceda el paso pesado hace que sea más difícil parar o girar la siempre a peatones y a otras máquinas. máquina.
• • Si el motor se cala o si la máquina no Extreme las precauciones al conducir la máquina puede avanzar al subir una cuesta, aplique en una cuesta o en terrenos irregulares, sobre paulatinamente los frenos y baje la cuesta en línea todo si lleva una carga en la caja de carga o tira recta, a baja velocidad, en marcha atrás.
Una fuga de aceite hidráulico bajo presión compre siempre piezas y accesorios genuinos de puede tener la fuerza suficiente para penetrar Toro. Las piezas de repuesto y los accesorios en la piel y causar graves lesiones. Si se de otros fabricantes podrían ser peligrosos. La inyecta aceite bajo la piel, lo debe eliminar modificación de esta máquina de cualquier manera...
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal93-9850 93-9850 1. No repare ni revise – lea el Manual del operador. decal93-9852 93-9852 1.
Página 10
decal105-7977 105–7977 1. Depósito 2. Presión decal106-7767 106-7767 1. Advertencia – lea el Manual del operador; evite volcar la máquina; lleve puesto el cinturón de seguridad; inclínese en el sentido opuesto al vuelco de la máquina. decal106-2353 106-2353 1. Enchufe eléctrico decal115-2047 115-2047 1.
Página 11
decal115-2282 115-2282 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Advertencia – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores. 3. Peligro de aplastamiento/desmembramiento de las personas en las inmediaciones – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina, no transporte pasajeros en la caja de carga, mantenga los brazos y las piernas dentro de la máquina en todo momento y utilice los cinturones de seguridad y los agarraderos.
Página 12
decal121-9776 121-9776 1. Advertencia – lea el Manual del operador y reciba formación 4. Advertencia – accione el freno de estacionamiento, pare el adecuada antes de utilizar la máquina. motor y retire la llave del interruptor de encendido antes de abandonar la máquina.
Página 13
decal127-8620 127-8620 1. Faros 4. Bocina 7. Motor – arrancar 5. Motor – apagar 8. Freno 2. Bloqueo del diferencial—bloquear 3. Bloqueo del diferencial—desbloquear 6. Motor – marcha decal127-8626a decal127-8760 127-8626 127–8760 1. Toma de fuerza (15 A) 5. Bloqueo del diferencial (15 1.
Página 14
decal136-1163 136-1163 1. No supere un peso de 2. No supere un peso de transporte de 1.591 kg. remolcado de 273 kg.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Volante Instalación del volante (modelos TC y Tapa H solamente). Arandela (⅝") Conecte la batería (modelos TC y H – No se necesitan piezas solamente).
Instalación del volante Conexión de la batería Modelos TC y H solamente Modelos TC y H solamente Piezas necesarias en este paso: No se necesitan piezas Volante Procedimiento Tapa Arandela (⅝") ADVERTENCIA Un enrutado incorrecto de los cables de la Procedimiento batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas.
Compruebe el nivel del refrigerante del motor antes de arrancar el motor por primera vez; consulte Comprobación del nivel de refrigerante del motor (página 28). Compruebe el nivel del líquido de frenos antes de arrancar el motor por primera vez; consulte Comprobación del nivel del líquido de frenos (página 29).
Sujete el soporte de montaje del ROPS al bastidor de la máquina usando 3 pernos con arandela prensada (½" x 1¼") en cada lado (Figura Apriete los pernos con arandela prensada (½" x 1¼") a 115 N∙m. Conexión del conducto de admisión de la CVT g026251 Figura 7...
El producto Palanca de la transmisión Utilice la palanca de admisión (Figura 9) para cambiar la transmisión entre P (A ), R (M PARCAR ARCHA ATRÁS Controles N (P ), L (V UNTO MUERTO ELOCIDAD BAJA HACIA DELANTE y D (M ARCHA Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina...
Bloqueo de elevación hidráulica El bloqueo de elevación hidráulica bloquea la palanca de elevación, de manera que los cilindros hidráulicos no son operativos si la máquina no está equipada con una plataforma (Figura 11). También bloquea la palanca de elevación en la posición A CTIVADO cuando se utiliza el sistema hidráulico para accionar accesorios.
Panel de control Botón del claxon Modelos internacionales solamente El botón del claxon está situado en el panel de control (Figura 13). Pulse el botón del claxon para hacer sonar el claxon. Interruptor de encendido Utilice el interruptor de encendido (Figura 13) para arrancar y detener el motor.
El indicador de revisión del motor (Figura 14) se enciende para notificar al operador de una avería del motor. Póngase en contacto con su distribuidor Toro autorizado. Indicador de advertencia de la presión del aceite El indicador de advertencia de la presión del aceite (Figura 14) se enciende si la presión de aceite del...
Palanca de ajuste del asiento Puede ajustar el asiento hacia adelante y hacia atrás para que le resulte más cómodo (Figura 17). g021227 Figura 17 1. Palanca de ajuste del asiento...
191 cm hasta la parte superior de la barra antivuelco Accesorios Está disponible una selección de accesorios y aperos homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Servicio Técnico...
Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. CUIDADO Una plataforma elevada llena de material puede bajarse inesperadamente si no está colocado correctamente el dispositivo de sujeción de seguridad. Trabajar bajo una plataforma elevada sin soporte podría causarle lesiones a usted o a otras personas.
Comprobación del nivel de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe el nivel de aceite del motor. (Compruebe el nivel de aceite del motor antes y después de arrancar el motor por primera vez, y luego cada día.) Tipo de aceite: 10W-30 API SJ o superior.
Importante: Al añadir o reponer aceite de motor, debe haber un espacio entre el dispositivo de llenado de aceite y el cuello de llenado de aceite de la tapa de las válvulas, según se muestra en Figura 22. Este espacio es necesario para permitir la ventilación al añadir aceite.
Retire el tapón y la varilla del cuello de llenado del depósito y limpie la varilla con un trapo (Figura 23 Figura 24). Inserte la varilla en el cuello de llenado; luego retírela y compruebe el nivel del fluido (Figura Figura 24).
Compruebe el nivel de refrigerante en el Retire el capó. depósito auxiliar (Figura 25). Compruebe el nivel del depósito del líquido de Nota: frenos (Figura 26 Figura 27). El refrigerante debe llegar a la parte inferior del cuello de llenado. Nota: El nivel de líquido debe llegar a la línea Lleno del depósito.
Instale el tapón (Figura 27). PELIGRO Instale el capó. En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión Comprobación del provocados por el combustible puede indicador de advertencia causarle quemaduras a usted y a otras personas así...
PELIGRO En determinadas condiciones durante el repostaje, puede liberarse electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores del combustible. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales.
g010315 g010294 Figura 31 Figura 29 1. Rejilla del radiador 1. Neumático poco inflado 2. Enganche Figura 30 muestra un ejemplo del desgaste de un Si está instalado, abra los cierres y gire el neumático debido a una presión excesiva. enfriador de aceite, separándolo del radiador (Figura 32).
Compruebe el nivel de todos los fluidos y añada continuo, espere 60 segundos antes de la cantidad correcta de fluidos especificados por utilizar el motor de arranque de nuevo. Toro, en caso necesario. • Compruebe la parte delantera del radiador. Retire Conducción de la máquina cualquier residuo y limpie la rejilla del radiador.
Uso del bloqueo del en operaciones que requieran una velocidad constante, como la fumigación y el recebo. La diferencial palanca de intervalos de velocidad (Figura 33) se utiliza para seleccionar uno de los 4 intervalos de velocidad de trabajo que se utilizan para limitar ADVERTENCIA la velocidad máxima de avance, o el intervalo de Un vuelco de la máquina sobre una cuesta o...
Comprobación del sistema • Presione el interruptor de bloqueo del diferencial hacia arriba para bloquear el diferencial (Figura de interruptores de 34). seguridad Nota: La luz del interruptor de bloqueo del diferencial se enciende cuando el interruptor está en la posición de bloqueo. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente •...
CTIVADO En caso de emergencia, la máquina puede ser Pise el pedal de freno. remolcada una corta distancia. Sin embargo, Toro no Gire la llave de encendido en sentido horario a recomienda esto como procedimiento de serie. la posición de A...
Para más hidráulica de la plataforma detalles, póngase en contacto con su Distribuidor para controlar los accesorios Toro Autorizado. hidráulicos Cuando está equipado con un acoplamiento de remolque atornillado al tubo del eje trasero, la •...
momentáneamente y luego se suelta la palanca requiere la presión y, a continuación, conecte esa de control en esta posición, el flujo del fluido manguera al acoplamiento rápido B, que tiene presión hidráulico llegará al acoplamiento rápido B, que cuando se empuja hacia delante la palanca de control baja el enganche trasero.
Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Nota: Para descargar una copia gratuita del esquema eléctrico o hidráulico, visite www.Toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio.
Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Retire la tapa del limpiador de aire y elimine cualquier residuo. Cada 25 horas • Compruebe el nivel de fluido de la batería (cada 30 días sí está almacenada). Cada 50 horas •...
Procedimientos previos al mantenimiento Muchos de los procedimientos cubiertos en esta sección de mantenimiento requieren que se eleve y se baje la plataforma. Para evitar lesiones graves o incluso la muerte, tenga en cuenta las siguientes precauciones. ADVERTENCIA Una plataforma elevada llena de material puede bajarse inesperadamente si no está...
Importante: No intente bajar la plataforma CUIDADO con el soporte de seguridad de la plataforma La plataforma completa pesa colocado sobre el cilindro. aproximadamente 148 kg, así que no intente instalarla o retirarla usted Retirada de la plataforma solo. completa Utilice una grúa u obtenga la ayuda de dos o tres personas más.
Nota: La ranura no utilizada puede ser tapada CUIDADO con un perno y una tuerca para evitar errores La plataforma completa pesa durante el montaje. aproximadamente 148 kg, así que no Arranque el motor y engrane la palanca de intente instalarla o retirarla usted solo. elevación hidráulica para elevar la plataforma.
delantero del bastidor (Figura 43), y en la parte trasera está debajo del tubo del eje (Figura 44). g009823 Figura 43 1. Puntos de apoyo delanteros g010314 Figura 45 1. Capó Gire hacia arriba la parte inferior del capó hasta que pueda retirar las pestañas de montaje superiores de las ranuras del bastidor (Figura...
Lubricación Armazón del muelle(2); consulte Figura 47 Engrasado de cojinetes y casquillos Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas (lubricar más a menudo en condiciones de trabajo duro) Tipo de lubricación: Grasa de litio Nº 2 Importante: Al engrasar las crucetas del cojinete del eje universal del eje de transmisión, bombee grasa hasta que rezume de las cuatro copas de cada cruceta.
Mantenimiento del motor • Articulaciones de cardán del árbol de transmisión (2); consulte Figura 49 • Horquilla deslizante (1); consulte Figura 49 Mantenimiento del filtro de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Retire la tapa del limpiador de aire y elimine cualquier residuo.
Limpie el interior de la tapa y la carcasa del filtro cilindro de elevación extendido para sujetar la (Figura 50). plataforma en posición elevada. Retire la válvula de polvo de goma de la cubierta Coloque un recipiente de vaciado grande debajo (Figura 50).
Nota: Instale el filtro hasta que la junta entre en Si no puede utilizar una llave contacto con la base de la junta del adaptador dinamométrica, apriete la bujía firmemente. del filtro, luego apriete el filtro en sentido horario Instale el cable de la bujía. de 1/2 a 2/3 de vuelta más (Figura 53).
Mantenimiento del sistema de combustible Inspección del cartucho de carbón del filtro de aire Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 50 horas—Inspeccione la abertura del filtro. Cada 200 horas—Cambie el cartucho de g010330 Figura 56 carbón del filtro de aire. 1.
Mantenimiento del sistema eléctrico Mantenimiento de los fusibles Los fusibles del sistema eléctrico están situados debajo del centro del salpicadero (Figura 57 Figura 58). g025637 Figura 57 decal127-8626a Figura 58 1. Fusibles 1. Toma de fuerza – 15 A 5. Bloqueo del diferencial – 15 A 2.
Arranque de la máquina Conecte un extremo del otro cable al borne negativo de la batería de la otra máquina. con cables puente Nota: El borne negativo está marcado con la palabra "NEG" en la tapa de la batería. ADVERTENCIA Nota: No conecte el otro extremo del cable Puede ser peligroso arrancar el vehículo...
Mantenimiento de la batería celdas por encima de la anilla que hay dentro de cada celda. Intervalo de mantenimiento: Cada 50 • Si la máquina se guarda en un sitio con horas—Compruebe el nivel de temperaturas extremadamente altas, la batería se fluido de la batería (cada 30 días sí...
Mantenimiento del sistema de transmisión Mantenimiento de los neumáticos, las ruedas, y la suspensión g010293 Figura 62 1. Neumático sobreinflado Inspección de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Comprobación del par de apriete La presión de los neumáticos delanteros es de 2,2 bar y de los traseros de 1,24 bar.
Nota: Si las ruedas no giran la misma distancia, consulte el procedimiento de ajuste en el Manual de mantenimiento. Mantenimiento de la transmisión Comprobación del nivel de fluido g009169 de la transmisión Figura 63 1. Parte delantera de la 3. Distancia entre centros Intervalo de mantenimiento: Después de las máquina primeras 50 horas...
enrasado con el borde inferior de la rosca del orificio (Figura 65). Nota: Utilice un embudo con una manguera flexible para llenar la transmisión. Compruebe la condición de la junta tórica del tapón de llenado. Nota: Cambie la junta tórica si está desgastada o dañada.
Añada fluido del tipo especificado hasta que el nivel llegue a un punto intermedio entre las marcas Min y Max del lado del depósito (Figura 69). Instale el tapón y apriétalo a mano (Figura 69). Alinee los taladros de la tapa del panel de control con los taladros de la base del asiento (Figura 68).
cubierta de la transmisión a la placa de montaje de la transmisión (Figura 71). g025550 Figura 70 1. Soporte de la palanca 3. Placa de retención 2. Tornillos allen Mueva la placa de retención en una de las g025548 Figura 71 direcciones siguientes: •...
1") que retiró en el paso 1, y apriete los pernos 1") que retiró en el paso 1, y apriete los pernos a entre 10,2 y 12,4 N∙m. a entre 10,2 y 12,4 N∙m. Mantenimiento del Limpieza de los embragues diferencial y los ejes Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas Retire los 9 pernos de cabeza hexagonal con...
Mantenimiento del Instale el tapón de llenado en el orificio de llenado (Figura 73) y apriete el tapón a entre 14 sistema de refrigeración y 19 N∙m. Inspección de las juntas Cómo cambiar el homocinéticas refrigerante del motor Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Intervalo de mantenimiento: Cada 1000 horas/Cada Levante la parte trasera de la máquina y apóyela 2 años (lo que ocurra primero)
Mantenimiento de los frenos Ajuste del freno de estacionamiento Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 10 horas Cada 200 horas g021229 Figura 76 Retire la empuñadura de goma de la palanca del freno de estacionamiento (Figura 77). 1. Tapón (depósito auxiliar de refrigerante) Desconecte la manguera inferior del radiador y deje fluir el refrigerante en un recipiente.
Apriete el tornillo de fijación cuando termine (Figura 78). Nota: Si no es posible ajustar más el freno de estacionamiento ajustando la palanca del freno, afloje la palanca hasta el punto intermedio de su recorrido y ajuste el cable en la parte trasera; luego repita el paso 3.
Mantenimiento del Mantenimiento del sistema de control sistema hidráulico Cambio del filtro hidráulico Conversión del velocímetro Intervalo de mantenimiento: Después de las El velocímetro puede convertirse de mph a km/h, o primeras 10 horas de km/h a mph. Cada 800 horas Coloque la máquina en una superficie Importante: El uso de cualquier otro filtro puede...
Cómo cambiar el fluido 18,9 litros (modelo sin TC con el kit de hidráulica de alto caudal (opcional) o modelo TC). hidráulico Bombee el fluido hidráulico del depósito. Intervalo de mantenimiento: Cada 800 horas Retire la bomba manual del depósito (Figura 83).
Página 64
Importante: El sistema hidráulico En el otro vehículo, conecte las 2 mangueras utiliza aceite Mobil M15. Para evitar la al acoplamiento que permanece todavía en el contaminación del sistema, asegúrese soporte de acoplamiento (conecte la manguera de que el vehículo utilizado para activar superior al acoplamiento superior y la manguera el sistema hidráulico tenga un fluido inferior al acoplamiento inferior), tal y como se...
Almacenamiento Ponga en marcha el motor de nuevo y déjelo en marcha hasta que no vuelva a arrancar. Aparque la máquina en una superficie nivelada, Elimine el combustible vaciado ponga el freno de estacionamiento, apague correctamente. Recicle observando el motor y retire la llave del interruptor de la normativa local.
Página 66
Cubra la máquina para protegerla y para conservarla limpia.
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora Los acoplamientos rápidos son difíciles 1. No se ha aliviado la presión hidráulica 1. Pare el motor, mueva la palanca de de conectar o desconectar. (el acoplamiento rápido está bajo elevación hidráulica hacia adelante y presión).
Página 71
Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
Página 72
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.