Descargar Imprimir esta página

Jamara Land Rover Evoque Manual De Instrucciones página 3

Publicidad

Stromstecker
Voltage Jack
Vordere Zapfen
Front buckle
Nut
Groove
DE - Montage Sitz
1.
Bringen Sie den Sitz (3) an die Einbauposition, haken Sie die vorderen
Zapfen in die Nuten ein.
2.
Drücken Sie den Sitz senkrecht nach unten bis er hinten einrastet.
Drücken Sie den Knopf hinter dem Sitz. Der Abbau erfolgt umgekehrt.
Achtung: Der Sitz ist mit einem Gurt ausgestattet, dieser ist nur zu De-
korationszwecken gedacht und darf nicht zur Absicherung eines Kindes
benutzt werden.
GB - Assembly of seat
1.
Place the seat (3) in the mounting position, hook the front pins into the
grooves.
2.
To lock the seat, push down vertically and press the button behind the
seat. To remove the seat, work the opposite way.
Note: The seat is equipped with a belt, this is intended only for decorati-
ve purposes and may not be used to protect a child.
1
DE - Montage des Akkus
1. Stellen Sie den Akku in die Akkuposition.
2. Bringen Sie den Haltebügel mit 2 Schrauben an.
3. Verbinden Sie den Akku mit den Steckverbindungen. Verbinden Sie nur
ineinander-passende Steckverbindungen.
ohne großen Kraftaufwand zusammen stecken lassen.
4. Bringen Sie die Batterieabdeckung (8) mit zwei Schrauben (4) an.
GB - Mounting the battery
1. Place the battery into the battery position.
2. Secure the battery holder with two screws.
3. Connect the battery with the connectors. Connect only connectors of
the same kind. The plugs have to be put together without much effort.
4. Replace the battery cover (8) with two screws (4).
FR - Mise en place de l'accu
1. Placez l'accu dans le compartiment pour accu.
2. Mettez en place la boucle de sécurité avec 2 vis.
3. Branchez l'accu sur le connecteur. Ne connectez que les prises adap-
tées. Les connecteurs doivent s'engager facilement dans les prises
sans utilisation de force.
Motorverbindung
4. Mettez en place la protection de l'accu (8) avec deux vis (4).
Motor interface
Nut
Groove
FR - Mise en place du siège
1.
Mettez le siège (3) dans sa position définitive, mettez en place les
tétons avant dans les encoches.
2.
Appuyez sur le siège à l'arrière et vers le bas jusqu'à ce qu'il s'arrête.
Appuyez sur le bouton derrière la selle. Pour enlever le siège, faire le
contraire.
Attention: le siège est équipé de ceinture de sécurité, celle-ci ne sert que
de décoration et n'est pas prévue pour attacher votre enfant.
IT - Montaggio sella
1.
Montare la sella (3) nel vano predisposto, incastrare bene i perno.
2.
Premere la sella verso indietro e in basso finché si blocca. Premere il
pulsante dietro la sella. Per togliere la sella, procedere in modo
opposto.
Attenzione: La sella e fornita con la cintura, questo è previsto solo come
decorazione del modello. Non è adatto per la messa in sicurezza del
bimbo.
DE - Montage Lenkrad
1.
Führen Sie zuerst das Kabel des Lenkrads durch die Öffnung
unter der Lenkstange (siehe Bild).
2.
Entfernen Sie die Sicherheitsabdeckung (5) von der Lenkachse.
3.
Installieren Sie das Lenkrad (1) in der vorgesehenen Position und
sichern es mit dem Sicherungsschraube (9) und der Mutter (10) siehe
Bild.
4.
Stecken Sie das Kabel des Lenkrads in die Buchse siehe Bild.
5.
Um das Kabel zu verstauen sichern Sie es mit der Kabelführung unter
dem Armaturenbrett siehe Bild.
GB - Steering wheel assembly
1.
First, carry in the cable through the opening under the steering
wheel to the steering rod (see picture).
2.
Remove the safety cover (5) from the steering axis.
3.
Install the steering wheel (1) in the intended position and secure it with
the locking screw (9) and nut (10). See Figure.
4.
Plug the cable into the socket of the steering wheel. See Figure.
5.
To stow the cable, securing it with the cable guide under the dash. See
Figure
FR - Montage du volant
1.
Tout d'abord passez le câble de la direction dans l'ouverture du
volant en dessous de la tige de direction (voir illustration).
2.
Enlevez les capots de protection (5) du volant.
3.
Installez le volant (1) dans la position prévue et sécurisez celle-ci avec
le vis de fixation (9) et l'écrou (10) voir illustration.
4.
Branchez le câble sur le volant dans la prise voir illustration.
5.
Pour assurer le bon positionnement du câble fixez celui-ci avec der
guides câbles sous le tableau de bord voir illustration.
IT - Montaggio accumulatore
1. Inserire la batteria nel vano predisposto.
2. Fissare la staffa con 2 viti.
3
Collegare la batteria con i cavi. Collegare solo collegamenti che sono
Die Stecker müssen sich
adatti l'uno all'altro. Senza applicare senza forzare i componenti.
4. Montare il coperchio vano batteria (8) con le due vite (4).
ES - Montaje de la batería
1. Coloque la batería en el hueco de la batería.
2. Fije el soporte con dos tornillos.
3. Conecte la batería con los conectores. Solo conectar las conexiones de
los enchufes adecuado. Los enchufes se tienen que conectar sin
esfuerzo.
4. Coloque la tapa de batería (8) con dos tornillos (4).
ES - Montaje del asiento
1.
Coloque el asiento (3) en posición de montaje e introduzca los pivotes
delanteros en las ranuras.
2.
Presione el asiento vertical hacia abajo hasta que se encastere. Pulse
el botón detrás del asiento. El desmontaje del asiento es al inverso.
Atención: El asiento esta provisto con un "cinturón de seguridad", éste
solamente esta pensado como decoración y no se debe usar para su-
jetar a ningún niño.
IT - Montaggio volante
1.
Introdurre prima il cavo del volante attraverso il foro (vedi Foto).
2.
Togliere il coperchio di sicurezza (5) dell asse volante.
3.
Inserire il volante (1) bella posizione predisposta e fissarlo con la vita di
sicurezza (9) ed il dado (10) vedere immagine.
4.
Collegare il cavo, vedi immagine.
5.
Sistemare il cavo nel cruscotto, vedi immagine.
ES - Montaje del volante
1.
Primero tienes que conectar el cable de el volante a través de la
abertura abajo de la barra de dirección (ver foto).
2.
Quite las tapas de seguridad (5) del eje del volante.
3.
Coloque el volante (1) en la posición prevista y asegúrelo con el tornillo
de seguridad (9) y la tuerca (10) ver dibujo.
4.
Introduzca el cable del volante en la conexión (ver dibujo).
5.
Para guardar el cable, fíjelo con la regleta debajo del cuadro de
mandos (ver dibujo).
3

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

40 477540 4779