sensitive
Attenzione
I
Regolare la portata e la temperatura agendo sui rubinetti filtro (in dotazione), installati a monte dell'impianto.
•
Lunghezza Cavo di alimentazione (grigio) 800mm
•
Lunghezza Cavo in uscita (faston rosso/nero) 800mm
•
wArning
GB
Adjust the flow rate and temperature with stopcocks (enclosed), installed upstream the system.
•
Length of supply cable (grey) 800mm
•
Length of outlet cable (red/black faston) 800mm
•
Attention
F
Régler le débit et la température avec les robinets d'arrêt (fournis), installés en amont du système.
•
Longueur Câble d'alimentation (gris) 800mm
•
Longueur Câble en sortie (faston rouge/noir) 800mm
•
AcHtung
D
Die Durchflussleistung und die Temperatur einstellen, indem man auf die Filterhähne (im Lieferumfang enthalten)
•
einwirkt, welche der Anlage vorgeschaltet installiert sind.
Länge des Versorgungskabels (grau) 800mm
•
Länge des Kabels am Ausgang (Faston rot/schwarz) 800mm
•
Atención
D
Regulen el caudal y la temperatura con el auxilio de las llaves de paso (incluidas en el suministro) instalados arriba
•
de la instalación.
Largo cable de alimentación (gris) 800mm
•
Largo cable de salida (faston rojo/negro) 800mm
•
INSTALLAZIONE COMANDO ELETTRONICO REMOTO D'APPOGGIO_ INSTALLATION OF COUNTER ELECTRONIC RE-
MOTE CONTROL_INSTALLATION COMMANDE INFRAROUGE D'APPUI_INSTALLATION VON INFRAROT-STÜTZFERNB-
ELETTR. D'APPOGGIO
EDIENUNG_INSTALACIÓN MANDO INFRARROJO DE APOYO
1
6
PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D'INSTALLATION_
INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1
Ch.40mm
L=800mm
L=800mm
fAse 1_pHAse 1_ÉtApe 1_scHritt 1_fAse 1
i
Collocare il comando sul piano del lavello interpo-
nendo l' O-Ring (1) e posizionare inferiormente il set
di fissaggio.
gB
Place the infrared control on the surface of the
sink laying the O-Ring (1) in between and posi-
tion below the fastening set.
f
Placer le commande infrarouge sur la surface
de l'évier interposant le Joint Torique (1) et posi-
tionner le jeu de fixation dessous.
d
Die Infrarot-Bedienung, indem den O-Ring (1)
zwischen einfügt und den Befestigungssatz da-
runter positionieren.
e
Coloquen el comando electrónico sobre el lla-
no del fregadero interponiendo el O-Ring (1) y
posicionen el juego de fijación en la parte in-
ferior.