Descargar Imprimir esta página

bort medical 145 000 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

circonférences. Lorsque le réglage est correct, les parties latérales doivent se
chevaucher sur environ 2 cm.
Poser BORT Attelle d'immobilisation autour de la jambe par l'arrière de sorte
que la rotule (patella) soit entourée par l'ouverture.
Enfilez les velcros dans les œillets en plastique, ramener et fixer en tirant
légèrement.
Poser BORT Attelle d'immobilisation de sorte que l'articulation du genou soit
immobilisée, mais qu'elle n'entraîne aucun blocage de la circulation sanguine
au niveau du mollet et du pied.
Retirer
Pour retirer le produit, desserrer les sangles et enlever l'orthèse de la jambe.
Composition
Polyamide (PA), coton (CO), mousse PUR (PUR)
Vous trouverez la composition exacte sur l'étiquette textile cousue au produit.
Conseils de lavage
Lavage délicat
Ne pas nettoyer à sec
exclusivement avec une lessive pour couleurs ou pour linge délicat)
Ne pas sécher au sèche-linge
Ne pas utiliser d'assouplissant. Fermer les velcros pour éviter d'endommager
d'autres vêtements et retirer les baleines en aluminium. Mettre en forme et
faire sécher à l'air libre.
Garantie
Les dispositions légales du pays dans lequel vous vous êtes procuré le produit
sont applicables au produit acquis. Veuillez vous adresser à votre magasin
spécialisé si vous suspectez un cas relevant de la garantie. Veuillez nettoyer
le produit avant de l'envoyer en cas de recours à la garantie. Si les présentes
indications du mode d'emploi n'ont pas été suffisamment respectées, le
BORT Férula de inmovilización con apertura para la rótula
ES
Muchas gracias por confiar en un producto sanitario de BORT GmbH. Lea
atentamente estas instrucciones de uso. Si le surge cualquier duda, consulte
a su médico o al distribuidor especializado en el que ha adquirido este
producto sanitario.
Uso previsto
Este producto sanitario es una órtesis para la inmovilización de la articulación
de la rodilla en una posición definida (flexionada / estirada).
Indicaciones
Lesiones preoperatorias, postoperatorias o postraumáticas de articulaciones,
músculos o ligamentos
Contraindicaciones
Enfermedad oclusiva arterial periférica (EOAP), trastornos del drenaje linfático,
incluidas inflamaciones de los tejidos blandos de origen desconocido y en
zonas alejadas de la zona donde se ha colocado el vendaje, trastornos de
sensibilidad y del riego sanguíneo en la zona tratada, enfermedades de la piel
en la zona tratada.
Riesgos de aplicación / Indicaciones importantes
Este producto sanitario es un producto prescribible. Hable con el médico que
le ha recetado este producto acerca de su aplicación y duración. El personal
especializado que le ha entregado el producto sanitario debe seleccionar el
tamaño adecuado del producto y le explicará cómo debe usarlo.
– retire el producto sanitario antes de realizar un examen radiológico
– en caso de entumecimiento o úlceras por presión, afloje el producto
sanitario o retírelo de ser necesario
– en caso de molestias persistentes, consulte a su médico o distribuidor
especializado
– emplee el producto sanitario de acuerdo con las indicaciones
– emplee simultáneamente con otros productos solo después de haberlo
consultado con su médico
– no lleve a cabo ninguna modificación en el producto
– no lo lleve encima de heridas abiertas
– no lo emplee en caso de alergia a alguno de los materiales utilizados
– no debe reutilizarse. Este producto está destinado al cuidado de un solo
paciente
Instrucciones de colocación
La férula de inmovilización con apertura para la rótula BORT consta de tres
piezas: Una pieza central grande y dos piezas laterales fijadas mediante
velcro.
Antes de colocar la órtesis, doble las férulas de aluminio integradas, que se
encuentran en los bolsillos de estas en las piezas central y laterales, para
ajustarlas a la anatomía del paciente.
La posición de flexión deseada en la articulación de la rodilla se puede
reajustar posteriormente doblando las férulas de aluminio de la pieza central
de la órtesis.
Las piezas laterales que pueden colocarse dónde se desee permiten la
adaptación a diferentes perímetros de rodilla. Si el ajuste es correcto, las
piezas laterales deben superponerse aprox. 2 cm.
Coloque la férula de inmovilización BORT alrededor de la pierna desde atrás,
de manera que la rótula quede rodeada por la apertura.
BORT Stecca di immobilizzazione con incavo per la rotula
IT
La ringraziamo per aver preferito un dispositivo medico di BORT GmbH.
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. In caso di domande,
contattare il medico o il rivenditore specializzato da cui è stato ricevuto questo
dispositivo medico.
Destinazione
Questo dispositivo medico è un'ortesi per immobilizzare l'articolazione del
ginocchio in posizione definita (flessione / estensione).
Indicazioni
Preoperatorio, postoperatorio, post-traumatico, lesioni articolari, muscolari o
legamentose
Controindicazioni
Arteriopatia ostruttiva periferica (AOP), disturbi del flusso linfatico e gonfiori
poco chiari dei tessuti molli distanti dall'ausilio applicato, disturbi della
sensibilità e della circolazione nelle regioni anatomiche interessate dal
trattamento, patologie cutanee nella zona del corpo interessata.
Rischi correlati all'applicazione / Avvertenze importanti
Questo dispositivo medico è un prodotto prescrivibile. Chiedere informazioni
sull'uso e la durata al medico prescrittore. Chiedere informazioni sull'uso e
la durata al medico prescrittore. La selezione della misura e delle istruzioni
adatte è effettuata dallo specialista da cui ha ricevuto il dispositivo medico.
– rimuovere il dispositivo medico prima di sottoporsi ad esami radiologici
– in caso di intorpidimento o punti di pressione, allentare o, se necessario,
rimuovere il dispositivo medico
– se i sintomi persistono, consultare un medico o un rivenditore specializzato
– utilizzare il dispositivo medico secondo le indicazioni
– l'uso simultaneo di altri prodotti può avvenire solo dopo aver consultato il
suo medico
– non apportare alcuna modifica al prodotto
– non indossare su ferite aperte
– non utilizzare in caso di incompatibilità con uno dei materiali utilizzati
– non è consentito il riutilizzo del prodotto – il presente ausilio è destinato al
trattamento di un solo paziente
Istruzioni per indossare l'articolo
La stecca di immobilizzazione BORT con incavo per la rotula è costituita da 3
pezzi: Una parte centrale grande e 2 parti laterali applicate.
Prima di applicare l'ortesi, le stecche in alluminio integrate, che si trovano
nelle rispettive tasche nella parte centrale e laterale, devono essere modellate
in base al contorno corporeo del paziente.
La posizione di flessione desiderata a livello dell'articolazione del ginocchio
può essere regolata deformando le stecche in alluminio sulla parte centrale
dell'ortesi.
Le parti laterali posizionabili liberamente, consentono di adattare la stecca
a diverse circonferenze. Se la regolazione è corretta, le parti laterali devono
sovrapporsi per circa 2 cm.
Applicare la stecca di immobilizzazione BORT intorno alla gamba da dietro, in
modo che la rotula sia racchiusa dall'incavo.
Far passare le chiusure in velcro attraverso gli occhielli di plastica, tirarle
indietro e attaccarle tendendole leggermente.
BORT-immobilisatieorthese met patella-uitsparing
NL
Hartelijk dank voor uw vertrouwen in een medisch product van BORT GmbH.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Als u vragen hebt, raadpleeg
dan uw arts of de vakhandel waar u dit medische product gekocht hebt.
Ne pas blanchir (laver
Ne pas repasser
recours à la garantie peut être impacté ou exclu. Le recours à la garantie est
exclu en cas d'utilisation non conforme aux indications, en cas de non-respect
des risques inhérents à l'utilisation, en cas d'instructions et de modifications
du produit effectuées de votre propre initiative.
Durée d'utilisation / Durée de vie du produit
La durée de vie du dispositif médical est conditionnée par l'usure naturelle et
par une utilisation appropriée et conforme.
Obligation de signalement
Si une détérioration grave de l'état de santé d'un patient se produit lors
de l'utilisation du dispositif médical, veuillez en informer votre distributeur
spécialisé ou nous avertir en tant que fabricant et avertir l'ANSM (Agence
nationale de sécurité du médicament et des produits de santé).
Nos coordonnées figurent dans le présent mode d'emploi. Vous trouverez les
coordonnées de l'organisme notifié de votre pays à l'adresse suivante :
www.bort.com/md-eu-contact.
Élimination
Le produit doit être éliminé après son utilisation conformément aux
dispositions locales.
Déclaration de conformité
Nous attestons que le présent produit est conforme aux exigences du
RÈGLEMENT (UE) 2017/745 DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL.
La déclaration de conformité actuelle figure dans le lien suivant :
www.bort.com/conformity
État du : 10/2019
Dispositif médical |
Un seul patient – à usage multiple
Introduzca los cierres de velcro a través de los ojales de plástico, páselos
hacia atrás y fíjelos tirando ligeramente de ellos.
Coloque la férula de inmovilización BORT de modo que la articulación de la
rodilla quede inmovilizada, pero sin impedir la circulación sanguínea en las
zonas de la pantorrilla y del pie.
Retirar
Para quitar el producto, afloje las correas y retire la órtesis de la pierna.
Composición de los materiales
Poliamida (PA), algodón (CO), espuma de poliuretano (PUR)
Puede consultar la composición exacta en la etiqueta textil cosida en la
prenda.
Indicaciones de lavado
Programa delicado
No lavar en seco
(lavar solo con detergente para color o para prendas delicadas)
No secar en la secadora
No utilizar suavizante. Cierre el cierre de velcro para no dañar las otras
prendas y extraiga las férulas de aluminio. Tiéndala de modo que recupere su
forma original y déjela secar al aire libre.
Garantía
Para el producto adquirido se aplican las disposiciones legales del país en
el que se ha adquirido el producto. Si sospecha de un caso de garantía,
contacte con su distribuidor especializado. Antes de presentar la reclamación
de garantía, lave el producto. Si no se han seguido debidamente las
indicaciones de las instrucciones de uso, la garantía puede verse afectada o
perder su validez. Quedan excluidos de la garantía el uso no conforme a las
indicaciones, así como la inobservancia de los riesgos de aplicación o de las
indicaciones y las modificaciones no autorizadas en el producto.
Duración de utilización / Vida útil del producto
Si el producto sanitario se maneja y utiliza debidamente, su vida útil viene
determinada por el desgaste natural.
Obligación de notificación
Si se produce un incidente que provoque un empeoramiento importante del
estado de salud del paciente durante el uso del producto sanitario, notifique
el hecho a su distribuidor, a nosotros, el fabricante, o a la AEMPS (Agencia
Española de Medicamentos y Productos Sanitarios).
Encontrará nuestros datos de contacto en estas instrucciones de uso. Para
conocer los datos de contacto del organismo notificado, visite el siguiente
enlace: www.bort.com/md-eu-contact.
Eliminación
Al final de la vida útil, el producto debe eliminarse de acuerdo con las
normativas locales.
Declaración de conformidad
Confirmamos que este producto cumple los requisitos del Reglamento
(UE) 2017/745 del Parlamento Europeo y del Consejo. La declaración de
conformidad actual puede consultarse en el siguiente enlace:
www.bort.com/conformity
Versión: 10.2019
Producto sanitario |
Un solo paciente – uso múltiple
Applicare la stecca di immobilizzazione BORT in modo da immobilizzare
l'articolazione del ginocchio, senza però causare ristagni nella zona del
polpaccio e del piede.
Rimozione
Per rimuovere il prodotto, allentare le fascette e rimuovere l'ortesi dalla
gamba.
Composizione dei materiali
Poliammide (PA), cotone (CO), schiuma di PUR (PUR)
Per l'esatta composizione dei materiali consultare l'etichetta tessile cucita
dentro il prodotto.
Istruzioni per la pulizia
Ciclo delicato
Non lavare a secco
con detersivo per capi colorati o detersivo neutro)
asciugatrice
Non stirare
Non utilizzare alcun ammorbidente. Chiudere la chiusura in velcro per evitare
che vengano danneggiati altri capi e rimuovere le stecche in alluminio.
Mettere il capo in forma e farlo asciugare all'aria aperta.
Garanzia
Per il prodotto acquistato si applicano le leggi del Paese in cui è stato
comprato. Se si sospetta un difetto che giustifica una richiesta di intervento in
garanzia, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato. Si raccomanda di pulire
il prodotto prima di presentare una richiesta di intervento in garanzia. Se le
indicazioni delle istruzioni per l'uso non sono state adeguatamente rispettate,
la garanzia potrebbe essere compromessa o annullata. La garanzia è esclusa
in caso di utilizzo non conforme alle indicazioni, inosservanza dei rischi
correlati all'applicazione e delle indicazioni, come pure in caso di modifiche
non autorizzate al prodotto.
Vita utile / durata utile del prodotto
La durata utile del dispositivo medico è determinata dall'usura naturale se
maneggiato correttamente e in conformità alle istruzioni per l'uso.
Obbligo di segnalazione
In caso di grave deterioramento dello stato di salute durante l'utilizzo del
dispositivo medico, segnalarlo al rivenditore specializzato o a noi in quanto
produttori, inoltre in Italia anche al Ministero della Salute.
I nostri dati di recapito si trovano in queste istruzioni per l'uso. I dati di
recapito dell'organismo notificato nel rispettivo Paese sono indicati nel
seguente link: www.bort.com/md-eu-contact.
Smaltimento
Dopo l'uso, il prodotto deve essere smaltito in conformità alle normative locali.
Dichiarazione di conformità
Si dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti del REGOLAMENTO
(UE) 2017/745 DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO. La
dichiarazione di conformità aggiornata si trova al seguente link:
www.bort.com/conformity
Aggiornato al: 10.2019
Dispositivo medico |
Singolo paziente – uso multiplo
Beoogd gebruik
Dit medische product is een orthese voor het immobiliseren van het
kniegewricht in een gedefinieerde (gebogen of gestrekte) positie.
Indicaties
Preoperatief, postoperatief, posttraumatisch, gewrichts-, spier- of bandletsels
Contra-indicaties
Perifeer occlusief arterieel vaatlijden (PAV), stoornissen van de lymfe-afvoer
No usar blanqueador
No planchar
Non candeggiare (lavare solo
Non asciugare in

Publicidad

loading