Shenzhen Jumper Medical Equipment Co., Ltd se reserva el derecho a la interpretación final del presente manual. “ANGELSOUNDS” es una marca registrada de Shenzhen Jumper Medical Equipment Co., Ltd.
Página 3
Definición de los símbolos de alerta Los siguientes símbolos sirven para identificar alertas de diferentes categorías. La definición de cada categoría es la siguiente: PELIGRO: Esta alerta identifica riesgos causarán lesiones graves o incluso la muerte. ADVERTENCIA: Esta alerta identifica riesgos que podrían causar lesiones graves o incluso la muerte.
Tabla de contenido CAP TULO 1: INSTRUCCIONES..............1 1.1 I ..............1 NFORMACI N DE CONTACTO 1.2 I ................2 NDICACIONES DE USO 1.3 D ..............2 ESCRIPCI N DEL PRODUCTO 1.4 P .............3 RINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO 1.5 C ................3 ONTRAINDICACIONES 1.6 E ................3 FECTOS SECUNDARIOS CAP TULO 2: GU A DE SEGURIDAD............3...
Capítulo 1: Instrucciones Lea atentamente este manual antes de utilizar el dispositivo. PRECAUCIÓN: Las leyes federales restringen la venta de este dispositivo a profesionales sanitarios o bajo su responsabilidad. PRECAUCIÓN: No utilizar para aplicaciones de soporte vital 1.1 Información de contacto Fabricante: Shenzhen Jumper Medical Equipment Co., Ltd.
Página web: info@jumper- medical.com 1.2 Indicaciones de uso El AngelSounds Fetal Doppler JPD-100S (mini) se utiliza hospitales, clínicas y consultas privadas. Está destinado a los profesionales sanitarios como enfermeras, obstetras y personal auxiliar. Este dispositivo sirve para detectar la frecuencia cardíaca fetal. El auricular permite escuchar el sonido de los latidos del corazón del feto.
Este dispositivo funciona con una batería interna. 1.4 Principios de funcionamiento El Doppler fetal consiste en un transmisor, un receptor (en este caso, los auriculares) y una unidad de procesamiento de la señal. La onda de ultrasonidos se transmite al útero de la gestante desde un componente cerámico piezoeléctrico situado en la parte frontal de la sonda.
2.1 Descripción de alertas de seguridad La siguiente es una lista de alertas de seguridad que aparecen en este capítulo y a lo largo de este manual. Usted debe leer, entender y prestar atención a estas alertas de seguridad antes de utilizar el producto.
Página 9
Por favor, recicle o deseche las baterías de acuerdo con la normativa vigente. Para evitar el peligro de incendios y explosiones, no queme ni incinere las baterías. PRECAUCIÓN: Posible intercepción de radiofrecuencia (RF) La radiofrecuencia emitida por teléfonos celulares, radios CB y radios FM de 2 vías puede causar interferencias con el producto.
Al final de su vida útil, puede enviar el dispositivo al fabricante para su correcto reciclaje o eliminación. 2.2 Símbolos A continuación, describimos el significado de los símbolos que pueden aparecer en el presente manual, en el dispositivo o en sus accesorios. Algunos de los símbolos representan estándares y conformidades asociadas con el producto y su utilización.
Especifica el número de serie del producto Número de LOTE Indica que, al final de su vida útil, el equipo debe ser depositado en puntos de recogida específicos de acuerdo con la normativa local para la recogida selectiva. Partes aplicadas tipo B Protección contra el ingreso de líquidos.
✓ Cable ✓ Auriculares ✓ Batería Por favor, revise cada componente al desembalarlo para asegurarse de que se encuentra en perfectas condiciones y de que no ha sufrido daños durante el transporte. Compruebe que la caja contenga todos los accesorios de la lista ...
4.2 Indicador de encendido La unidad JPD-100S (mini) cuenta con un indicador de encendido (2. Indicador de encendido). Función: Indica si la unidad está encendida. 4.3 Rueda de control La unidad JPD-100S (mini) cuenta con una rueda de control. Rueda para encender y apagar la unidad y para regular el volumen (1. Rueda de encendido y apagado/control del volumen) Función: Sirve para encender y apagar la unidad y para regular el volumen.
5.1 Preparación Por favor, siga las siguientes recomendaciones antes de utilizar el producto: 5.1.1 Instalación de la batería Abra el compartimento de las pilas e instale una batería de 9V. A continuación, instale de nuevo la cubierta del compartimento de las pilas.
Inserte el auricular en el conector correspondiente y póngaselo en los oídos. 5.1.3 Encienda el dispositivo con la rueda de control 5.1.4 Despeje la zona del abdomen. 5.1.5 Aplique gel conductor en la placa frontal (4. Transductor) de la sonda o directamente en el abdomen. 5.2 Detección 5.2.1 Localice el corazón del feto y escuche el sonido de sus latidos Localice la posición del feto palpando con la mano para colocar el...
Para calcular la frecuencia cardíaca fetal solo tiene que contar los latidos que se producen por minuto. Repita la operación al menos 3 veces para asegurarse de que el cálculo sea correcto. 5.3 Grabación Al escuchar el sonido del latido cardíaco fetal, puede conectar el auricular a una toma y conectar la otra a un ordenador.
Por favor, siga las siguientes pautas de mantenimiento para asegurar el correcto funcionamiento del dispositivo: Inspección visual Limpieza de la unidad principal y sus accesorios Revisión del indicador de batería Prueba de funcionamiento del dispositivo Corrección: calcule manualmente frecuencia...
Daños o roturas Póngase en contacto con el servicio técnico Examine los cables Sustancias Limpie cables extrañas siguiendo instrucciones capítulo este manual Roturas, daños, Sustituya el cable si desgaste, encuentra alguna conectores anomalía. pines rotos doblados tras doblar y flexionar el cable Examine Productos...
Página 19
Instrucciones de limpieza: Antes de proceder a su limpieza, apague el dispositivo y desconéctelo de la red eléctrica. Antes de aplicar la solución desinfectante, retire los restos de suciedad (fluidos, tejido, etc.) con un paño humedecido en agua. No sumerja el dispositivo en líquidos. Mantenga la superficie exterior limpia y libre de restos de suciedad y polvo con un paño suave y seco.
6.4 Desinfección Limpie la superficie de la unidad principal y el transductor con los productos mencionados anteriormente. Después, limpie la superficie del transductor con etanol o alcohol del 70% y séquela con un paño suave y seco. • No utilice vapor a baja temperatura u otros métodos para esterilizar este aparato.
Página 21
Modelo: JPD-100S(mini) Seguridad: Conforme a los estándares IEC 60601- 1, EN 60601- 1, EN60601-1-2, IEC 61266 Clasificación: Tipo de protección contra descargas eléctricas: Dispositivo con alimentación interna Nivel de protección contra descargas eléctricas: Partes aplicadas tipo B Nivel de protección contra la penetración perjudicial de agua: Protección ordinaria IPX4 (sonda) Métodos de esterilización o desinfección: Este dispositivo no requiere esterilización...
Tiempo stand-by: >4 horas Periodo de aplicación indicado: A partir de las 16 semanas de gestación. Características físicas: Tamaño: 104.5 x 50 x 70 mm (L x A x H) Peso: 69.5 g (solo unidad principal, sin incluir la batería) Requisitos ambientales: Condiciones de funcionamiento: Temperatura: de 5 ºC a 40 ºC...
Hay poco gel Cambie las pilas La batería se ha agotado La sonda no está Localice la colocada posición Sensibilidad baja correctamente adecuada Hay poco gel Añada gel Apéndice A Información sobre EMC PRECAUCIÓN: El usuario del Doppler fetal debe actuar con precaución con respecto a la compatibilidad electromagnética instalando y...
Página 24
Emisiones Clase B La unidad Doppler fetal es apta de RF para todos los ámbitos, incluso CISPR 11 ámbitos domésticos conectados directamente a la red pública bajo voltaje abastece a los edificios destinados a vivienda. A 1.2 Inmunidad electromagnética La unidad Doppler fetal está destinada a ser utilizada en el entorno electromagnético especificado a continuación.
Página 25
vital) La unidad Doppler fetal está destinada a ser utilizada en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de la unidad Fetal Doppler debe asegurarse de que sea utilizada en un entorno de esas características. Prueb Nivel Entorno electromagnético: guía 60601...
Página 26
de los equipos marcados con el siguiente símbolo: NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz, se aplica el rango de frecuencias más alto. NOTA 2: Es posible que estas directrices no sean aplicables en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y la reflexión por parte de estructuras, objetos y personas.
Página 27
Potencia Distancia de separación según la frecuencia del salida transmisor máxima (m) de 150 kHz a de 80 MHz de 800 MHz a transmisor 80 MHz a 800 GHz 2.5 GHz 0.01 0.12 0.12 0.23 0.38 0.38 0.73 Para transmisores con una potencia de salida nominal máxima listada anteriormente, distancia...
Shenzhen Jumper Medical Equipment Co., Ltd reserves the right of final interpretation of this book. "ANGELSOUNDS" is the registered trademark of Shenzhen Jumper Medical Equipment Co., Ltd. Please read the User Manual carefully to make sure safe and proper use of this Fetal Doppler,Please read and fully...
Página 32
Precaution Labels Definition The signal words shown below, left, identify the potential hazard categories. The definition of each category is as follows: DANGER: This alert identifies hazards that will cause serious personal injury or death. WARNING: This alert identifies hazards that may cause serious personal injury or death.
Página 33
Table of contents SECTION 1: INSTRUCTION................1 ...................1 1.1 C ONTACT NFORMATION 1.2 I ....................2 NDICATION FOR 1.3 P ..................2 RODUCT ESCRIPTION 1.4 O .....................2 PERATING RINCIPLE ................3 1.5 C ONTRAINDICATIONS FOR 1.6 A ....................3 DVERSE EFFECTS SECTION 2: SAFETY GUIDANCE..............3 2.1 S ................
Section 1: Instruction Become familiar with the controls and how to use the product properly before operating the product. CAUTION: Federal law restricts this device to be sold by or on the order of a physician or practitioner licensed by state law in which he/she practices to use or order the use of the device.
1.2 Indication for Use This device can detect the Fetal Heart Rate.Connect the headset allows for hearing the sound of the fetal heartbeat. You can count the fetal heart rate when listening. This device normally is applied to 16 weeks gestation or later, difference in pregnant mater.
fetal systole and diastole. Once cardiac valves vibrate and a Doppler frequency excursion is formed. It is transmitted an output signal of cardiac valves vibrating, and it is sent to signal demodulate unit to get the Doppler frequency signal, and process the signal become the signal that can be heard by human using headset.
Página 37
WARNING: Use only Approved Equipments Do not use batteries, gel, cables, or optional equipment other than those approved by Jumper Medical Ultrasonic Instrument Co., Ltd. which may cause the Product to function improperly during a rescue. WARNING: Adjacent and/or Stacked Equipment The product should not be used adjacent to or stacked with other equipment.
equipment). Furthermore, all configurations shall comply with the system standard IEC 60601-1-1. Anybody who connects additional equipment to the signal input part or signal output part configures a medical system, and is therefore, responsible that the system complies with the requirements of the system standard IEC 60601-1-1.
Página 39
Authorized Representative in the European Community CE Mark: The Product system conforms to essential requirements of the Medical Device 0482 Directive 93/42/EEC. Date of manufacture. Manufacturer information Storage Temperature limit Humidity limitation Atmospheric Pressure limitation Upward Specifies serial number of the Product LOT Number It indicates that the equipment should be sent to the special agencies according to local...
Section 3: Getting Started This section presents information on unpacking the Product. This section contains a list of parts for product. To place an order, contact your representative or distributor. 3.1Unpacking an Inspecting Every attempt is made to ensure your order is accurate and complete. However, to be sure that your order is correct, verify the contents of the box against your packing slip.
Section 4: Controls and indicators This section provides the basic set up information. You need to read this section in detail before operating the device. 4.1 Appearance 1. Power On/Off / Volume knob 2. Power indicator 3. Headset Socket 4.Transducer 5.Battery Compartment Cover 6.Audio output socket 4.2 Indicator...
The USB interface is used to connect recording Cable (NOTE: please refer to accessories). 4.5 Battery This device is internal powered. The power of JPD-100S (mini) comes from a 9V alkaline battery (IEC type No. 6F22 or equivalent). Section 5: Operation procedure This section provides the description for operation.
WARNING: Irregular treatment of batteries may be result in hazards to health and environment. 5.1.2 Connect headset Before you practice the product, you should prepare an earphone or a headset to hear the fetal heartbeat sound. We will give you a headset as a present. It can help you to hear the fetal heartbeat sound when you have not bought an earphone.
Gestation Antepartum Parturition 5.2.2 Calculate the fetal heartbeat rate Count the fetal heartbeat sound in one minute, the number you counted is the fetal heartbeat rate. Repeat count at least 3 times, you will get the range of fetal heartbeat rate. 5.3 Recording When you hear the fetal heartbeat sound, you can connect one socket with a headset, and another can connect with computer.
schedule. The sole responsibility rests with the individuals, hospitals, or institutions utilizing the product. The transducer acoustic surface is frangible and must be handle with care. Gel must be wiped off from the transducer after use. These precautions will prolong the life of the unit. The user must check that the equipment does not have visible evidence of damage that may affect patient safety or product’s capability before use .The recommended inspection interval is...
Verify that the Safety label on back of the product is clearly legible INSTRUCTION INSPECT FOR RECOMMENDED REMEDY Examine the case Foreign substances Clean the Product and connectors its accessories as accessories described. Damage or cracks Contact Our Customer Service Examine Foreign substances...
Página 47
Do not mix disinfecting solutions (such as bleach and ammonia) as hazardous gases may result. Do not clean electrical contacts or connectors with bleach. Cleaning instructions: Before cleaning the Product, turn off the device and disconnect the power cord. Before cleaning, remove all adherent soil (tissue, fluids, etc.) and wipe thoroughly with a cloth dampened with water before applying the cleaning solution.
* Don’t remain any cleaning solution on the surface of the device. Wipe the surface of sensor of transducer with 70% ethanol or alcohol, self-air dry or clean with a clean, dry cloth. 6.4 Disinfections Cleaning the unit surface and the transducer as the above mentioned, then wipe the surface of transducer with 70% ethanol or alcohol, clean the transducer surface with a dry, soft cloth.
Página 49
Safety: Complies with IEC 60601- 1, EN 60601- 1, EN60601-1-2, IEC 61266 Classification: Anti-electric shock type: Internal powered equipment Anti-electric shock degree: Type B applied part. Classification of protection against harmful ingress of water: Ordinary protection IPX4(probe) Methods of sterilization or disinfection: No sterilization required the equipment Degree of Safety in Presence of Flammable Gases: Equipment not suitable for use in the presence of flammable gases...
Suitable gestation: 16 gestational weeks or later, difference in pregnant mater. Physical Characteristic: Size: 104.5mm(length) * 50mm(width) * 70mm(height) Weight: 69.5g (only main unit, not including battery) Environmental Requirements: Operating Conditions: Temperature: 5C to 40C Humidity: 0 to 80% RH, non-condensing Atmospheric pressure: 86kPa to 106kPa Storage and Shipping Conditions: Temperature: - 20C to 55C(-4℉-131℉)...
Incorrect probe Locate the correct Low sensitivity position position Insufficient gel Add gel Appendix A EMC Information CAUTION: Fetal Doppler needs special precautions regarding EMC and needs to be installed and put into service according to the EMC information provided for in the ACCOMPANYING DOCUMENTS.
Página 52
A 1.2 Electromagnetic Immunity The Fetal Doppler is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Fetal Doppler should assure that it is used in such an environment. Immunity test Compliance Electromagnetic 60601 level environment...
Página 53
separation distance calculated from the equation applicable to the frequency of the transmitter. Recommended separation distance a. Where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer and d is the recommended separation distance in metres (m).
Fetal Doppler should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as re-orienting or relocating the Fetal Doppler. b Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less than 3 V/m. 1.4 Recommended Separation Distances Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the Fetal Doppler.
Página 55
Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people.