Bellavita WF 1014 B S180C Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para WF 1014 B S180C:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre
toute défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
FR
couvre pas les vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une
utilisation incorrecte ou de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
NL
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
ES
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
2/2
Machine à laver
Wasmachine
Lavadora
966866
WF 1014 B S180C
969653
WF 1014 B W180C2
CONSIGNES D'UTILISATION
....................02
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
....................40
INSTRUCCIONES DE USO
....................78
02/2021-03

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bellavita WF 1014 B S180C

  • Página 1 El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. WF 1014 B S180C Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table de matières Description de l’appareil Aperçu de l’appareil Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t B E L L AV I TA . Guide d’installation Utilisation de Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,...
  • Página 4: Aperçu De L'aPpareil

    Aperçu de l’appareil Utilisation de l’appareil Description de l’appareil Guide d’installation Dispositif de sécurité enfants (si fourni, AVERTISSEMENT : Plan de travail une mauvaise installation peut engendrer du bruit, des vibrations à l’intérieur de la porte) excessives et des fuites d’eau. Ne jamais déplacer la machine en la soulevant par le dessus. Plinthe placée devant l’accès à...
  • Página 5 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil 3. Retirez les boulons de transport avec le caoutchouc et la cale en plastique. Un coude en U (dans le tambour ou déjà installé) Un cache inférieur (selon le modèle) Avant d’utiliser le lave-linge, veillez à retirer les boulons de protection servant au transport ! 4.
  • Página 6: Mise À Niveau

    Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Mise à niveau Installation du cache inférieur • Le lave-linge doit être installé sur un sol plat et rigide (au besoin, servez-vous d’un niveau 8. Instruction d’installation de la plaque inférieure antibruit à bulle). Si vous souhaitez installer le lave-linge sur un plancher en bois, distribuez son poids en plaçant une planche de contreplaqué...
  • Página 7: Raccordement Du Tuyau D'aRrivée D'eAu

    Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Raccordement du tuyau d’arrivée d’eau • Inclinez la machine à un angle de 40° en orientant le côté présentant l’encoche à angle droit vers l’avant du lave-linge, tel qu’illustré dans la figure. Insérez bien en place le bord 9.
  • Página 8: Instructions De Remplissage

    Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Instructions de remplissage Connecter le tyau de vidange 11. Pour les modèles dotés de deux arrivées 12. Si le tuyau de vidange est déjà installé comme sur le schéma ci-dessous. Décrochez-le uniquement de l’attache de droite (voir flèche). Pour les modèles dotés d’une unique arrivée •...
  • Página 9: Ouverture/Fermeture De La Porte

    Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Ouverture/fermeture de la porte • N’ouvrez jamais la porte de force pendant que l’appareil fonctionne ; cela risquerait d’endommager le système de verrouillage. Si vous êtes contraint d’ouvrir la porte pendant que Min 70 cm la machine fonctionne, coupez dans un premier temps l’alimentation électrique, puis attendez Max 125 cm au moins 2 minutes, le temps que le système de verrouillage de la porte se désenclenche.
  • Página 10: Avant Le Premier Cycle De Lavage

    Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Avant le premier cycle de lavage 2. Videz bien toutes les poches • Les pièces de monnaie, épingles à nourrice, etc. peuvent endommager votre linge, ainsi • Pour retirer l’eau résiduelle utilisée pendant la phase de test du fabricant, nous vous que le tambour et/ou la cuve.
  • Página 11: Description Des Programmes

    Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Description des programmes Bouton « Temp. » Fonction Sécurité enfants Bouton « Essorage » Fonction Sourdine Bouton « Options » Départ différé Écran d’affichage du programme et de l’état de la fonction Sélecteur de programme Bouton «...
  • Página 12 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil...
  • Página 13 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil (1) Le programme de test des performance de lavage est : Éco 40-60. Sélection de fonction supplémentaire • En mode veille, appuyez sur le bouton « Options » pour sélectionner une fonction (2) Les programmes Vapeur spéciale anti-allergie et Vapeur spéciale linge de bébé conviennent supplémentaire à...
  • Página 14 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil • Quand l’indicateur lumineux de verrouillage de la porte clignote, cela signifie que la porte Sécurité enfants ne peut être ouverte de force, pour éviter toute blessure corporelle. • Pour renforcer la sécurité enfants, cette machine est équipée d’une fonction Sécurité enfants. •...
  • Página 15 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil 9. Informations concernant les programmes standard : Rechargement en cours de cycle Si vous voulez charger d’autres vêtements pendant un cycle de lavage, appuyez sur le bouton Programme Température Capacité Température Durée du Consommation Consommation Teneur Vitesse...
  • Página 16: Produits Lessivels

    Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Produits lessivels 4. L’eau douce nécessite moins de détergent que l’eau dure. Utilisez toujours des produits lessiviels de haute efficacité et peu moussants, adaptés aux lave-linge à chargement frontal. Le choix des produits lessiviels dépend des facteurs REMARQUE : Une quantité...
  • Página 17: Purge De L'eAu D'éVacuation (Selon Le Modèle)

    Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Purge de l’eau d’évacuation (selon le modèle) REMARQUE : Conservez les produits lessiviels dans un endroit sécurisé, sec et hors • Avant de vider l’eau d’évacuation, éteignez et débranchez l’appareil de la prise secteur. Retirez la plinthe et placez un bac en dessous.
  • Página 18: Informations Pratiques

    Informations pratiques Informations pratiques Nettoyage et entretien IMPORTANT : Extérieur de l’appareil et panneau de commande assurez-vous que l’eau a refroidi avant de purger le lave-linge. • Peut être nettoyé au moyen d’un chiffon humide et doux. • Une petite quantité de détergent (non abrasif) peut également être utilisée. 1.
  • Página 19: Guide De Dépannage

    Informations pratiques Informations pratiques Guide de dépannage Tuyau d’alimentation en eau • Vérifiez régulièrement le tuyau d’alimentation en eau afin de vous assurer qu’il n’est ni • Selon le modèle, votre lave-linge est équipé de plusieurs fonctions de sécurité automatiques. fragilisé, ni craquelé, et remplacez-le au besoin, au moyen d’un tuyau du même type (disponible Cela permet au système de détecter les problèmes à...
  • Página 20 Informations pratiques Informations pratiques • La position du séparateur dans le compartiment de lavage principal est adaptée à l’utilisation Liste des codes d'erreur de détergents liquides ou en poudre (voir la rubrique Produits lessiviels). Affiché sur l'écran d'affichage Description de l’erreur Problème d’arrivée d’eau La machine vibre pendant le cycle d’essorage.
  • Página 21: Service Après-Vente

    Informations pratiques Informations pratiques Service après-vente C. Code d’erreur Le lave-linge s’arrête lorsque le programme fonctionne. L’écran affiche les codes « F13 », Avant de contacter le service après-vente : «”F14 », « F24 », d’autres codes d’erreur allant de « F04 » à « F98 », ou « Unb ». 1.
  • Página 22 Handleiding Gebruik van het De selectie en de testen van de toestellen van BELLAVITA Waterpas zetten g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n...
  • Página 23: Overzicht Van Het Toestel

    Overzicht van het toestel Gebruik van het toestel Beschrijving van het toestel Handleiding Veiligheidssysteem voor kinderen WAARSCHUWING : een slechte installatie kan leiden tot het lawaai, tot overmatige Werkplan (indien meegeleverd, aan de trillingen en tot waterlekken. De machine nooit verplaatsen door deze aan de bovenkant op binnenkant van de deur) te tillen.
  • Página 24 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel 3. Verwijder de transportbouten met het rubber en de plastic wig. Een U-elleboog (in de trommel of reeds geïnstalleerd) Een afdekplaat onderaan (naargelang het model) Gelieve de beschermingsbouten voor het transport te verwijderen alvorens de wasmachine 4.
  • Página 25 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Waterpas zetten Installatie van de onderste afdekplaat • De wasmachine dient op een vlakke en stevige ondergrond geplaatst te worden (indien 8. Installatie-instructie voor de geluidwerende plaat onderaan nodig gebruikt u een waterpas). Indien u de wasmachine wenst te installeren op een houten plankvloer, verdeelt u het gewicht door een multiplexplaat van 60x60 cm en van ten minste •...
  • Página 26 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Aansluiting van de watertoevoerslang • Klik de machine in een hoek van 40° door de kant met de inkeping in de rechterhoek naar de voorkant van de wasmachine te richten, zoals geïllustreerd in de afbeelding. Plaats de rand 9.
  • Página 27: De Afvoerslang Aansluiten

    Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Vulinstructies De afvoerslang aansluiten 11. Voor de modellen met twee toevoeropeningen 12. Wanneer de afvoerslang reeds geïnstalleerd is zoals op het onderstaande schema. Maak deze enkel los van de klem aan de rechterkant (zie pijl). Voor de modellen uitgerust met één toevoer •...
  • Página 28 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Openen/sluiten van de deur • Open de deur nooit met geweld wanneer het toestel in werking is; hierdoor zou u het vergrendelsysteem kunnen beschadigen. Indien u gedwongen wordt de deur te openen wanneer Min.
  • Página 29: Vóór De Eerste Wascyclus

    Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Vóór de eerste wascyclus beha’s) in een waszak of een kussensloop met ritssluiting. Verwijder alle gordijnringen of was de gordijnen in een waszak. • Om het resterende water dat tijdens de testfase door de fabrikant is gebruikt, te verwijderen, raden we u aan een korte cyclus met een lege machine uit te voeren.
  • Página 30 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Programmabeschrijving Knop “Temp.” Functie kinderslot Knop “Centrifugeren” Dempfunctie Knop “Opties” Uitgesteld starten Weergavescherm van het programma en staat van de functie Programmakeuzeknop “Aan/uit”-knop Knop “Start/stop” 20°C...
  • Página 31 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel...
  • Página 32 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel (1) Wasprestatie testprogramma’s zijn: Eco 40-60. Selectie van extra functies • Druk in waakstand op de knop “Opties” om een extra functie te selecteren die aan het (2) De programma’s ‘Allergy Steam’ en ‘Baby Steam Care’ zijn beiden geschikt voor het huidige programma moet worden toegevoegd.
  • Página 33 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel • Wanneer het lampje van de deurvergrendeling brandt, betekent dit dat de deur niet met Kinderslot geweld mag worden geopend om elk lichamelijk letsel te vermijden. • Om de veiligheid van kinderen te vergroten is deze machine uitgerust met een functie Kinderslot.
  • Página 34 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel 9. Informatie voor de standaardprogramma’s. Herladen tijdens de cyclus Wanneer u tijdens een wascyclus andere kledij wenst te laden, druk op de knop “Start/ Pauze”. Program- Geselec- Ges- Maxi- Program- Energiever- Waterverbruik Achter- Bereikte teerde...
  • Página 35 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Wasmiddelen 4. Zacht water vereist minder wasmiddel dan hard water. Gebruik altijd wasmiddelen met een hoge doeltreffendheid en met weinig schuimvorming die aangepast zijn aan wasmachines die vooraan geladen moeten worden. De keuze van de OPMERKINGEN: Een te grote hoeveelheid wasmiddel zou kunnen leiden tot een wasmiddelen hangt van de volgende factoren af:...
  • Página 36 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Aflaten van het afvoerwater (naargelang het model) OPMERKING: Bewaar de wasmiddelen op een veilige, droge plek buiten het bereik van • Alvorens het afvoerwater af te laten, schakel de machine uit en trek de stekker uit het stopcontact.
  • Página 37: Praktische Informatie

    Praktische informatie Praktische informatie Reiniging en onderhoud BELANGRIJK: Buitenkant van het toestel en het bedieningspaneel zorg ervoor dat het water afgekoeld is alvorens de wasmachine af te • Mag gereinigd worden met een vochtige en zachte doek. laten. • Er mag ook een kleine hoeveelheid (niet schurend) reinigingsmiddel gebruikt worden. •...
  • Página 38 Praktische informatie Praktische informatie Probleemoplossingsgids Watertoevoerslang • Controleer regelmatig de watertoevoerslang om te weten of deze niet beschadigd of gebarsten • Naargelang het model is uw wasmachine uitgerust met verschillende automatische is en vervang indien nodig, met behulp van een slang van hetzelfde type (beschikbaar bij de veiligheidsfuncties.
  • Página 39 Praktische informatie Praktische informatie De machine trilt tijdens de centrifugeercyclus Controleer of: Lijst met foutcodes • De wasmachine correct waterpas staat en goed op de vier poten rust; Weergegeven op het Omschrijving van de fout • De transportbouten verwijderd werden. Alvorens de machine te gebruiken, dient u eerst de weergavescherm transportbouten te verwijderen.
  • Página 40: Dienst Na Verkoop

    Praktische informatie Praktische informatie Dienst na verkoop C. Foutcode De wasmachine stopt wanneer het programma werkt. Op het scherm verschijnen de codes Alvorens contact op te nemen met de dienst na verkoop: “F13”, “F14”, “F24”, andere foutcodes die gaan van “F04” tot “F98” of “Unb”. 1.
  • Página 41 Guía de instalación Utilización del BELLAVITA. Seleccionados, testados y recomendados Nivelación p o r E L E C T R O D E P O T , l o s p r o d u c t o s d e l a m a r c a aparato Instalación de la tapa inferior...
  • Página 42: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Utilización del aparato Descripción del aparato Guía de instalación Dispositivo de seguridad infantil (si ADVERTENCIA: una mala instalación puede ocasionar ruido, vibraciones excesivas y Encimera viene incluido, en el interior de la fugas de agua. No desplace nunca el aparato sujetándolo por la parte superior. puerta) Zócalo colocado delante del acceso a Panel de control...
  • Página 43 Utilización del aparato Utilización del aparato 3. Retire los pernos de transporte con la goma y la cuña de plástico. Un codo en U (en el tambor o ya instalado) Una tapa inferior (según el modelo) Antes de utilizar la lavadora, ¡retire los pernos de protección que sirven para el transporte! 4.
  • Página 44: Nivelación

    Utilización del aparato Utilización del aparato Nivelación Instalación de la tapa inferior • La lavadora debe instalarse en un suelo plano y rígido (si es necesario, utilice un nivel de 8. Instrucciones de instalación de la placa inferior antirruidos burbujas). Si quiere instalar la lavadora en un suelo de madera, distribuya su peso colocando un tablero de contrachapado de 60 x 60 cm y de 3 cm de grosor como mínimo debajo del •...
  • Página 45: Conexión Del Tubo De Entrada De Agua

    Utilización del aparato Utilización del aparato Conexión del tubo de entrada de agua • Incline el aparato en un ángulo de 40° orientando el lateral que presenta la muesca en el ángulo derecho hacia la parte delantera de la lavadora, tal y como se ilustra en la imagen. 9.
  • Página 46: Instrucciones De Llenado

    Utilización del aparato Utilización del aparato Instrucciones de llenado Connecter el tubo de vaciado 11. Para los modelos con dos entradas 12. Si el tubo de vaciado ya está instalado como en el esquema a continuación. Desengánchelo únicamente del enganche derecho (véase la flecha). Para los modelos con una única entrada •...
  • Página 47: Apertura/Cierre De La Puerta

    Utilización del aparato Utilización del aparato Apertura/cierre de la puerta • No fuerce nunca la puerta para abrirla cuando el aparato esté en funcionamiento; podría dañar el sistema de bloqueo. Si necesita abrir la puerta durante el funcionamiento de la Mín.
  • Página 48: Antes De Realizar El Primer Ciclo De Lavado

    Utilización del aparato Utilización del aparato Antes de realizar el primer ciclo de lavado 2. Vacíe bien todos los bolsillos • Las monedas, los imperdibles, etc. pueden dañar su ropa, el tambor y/o el depósito. • Para retirar el agua residual utilizada durante la fase de prueba del fabricante, le recomendamos iniciar un ciclo corto en vacío.
  • Página 49: Descripción De Los Programas

    Utilización del aparato Utilización del aparato Descripción de los programas Botón «Temp.» Función de Seguridad para niños Botón «Centrifugado» Función Disminución de ruido Botón «Opciones» Inicio diferido Pantalla de visualización del programa y del estado de la función Selector de programa Botón «On/Off»...
  • Página 50 Utilización del aparato Utilización del aparato...
  • Página 51 Utilización del aparato Utilización del aparato (1) Los programas utilizados para las pruebas de rendimiento de lavados son: Eco 40-60. Selección de función adicional • En modo espera, pulse el botón «Opciones» para seleccionar una función adicional que añadir (2) Los programas Allergy Steam y Baby Steam Care son adecuados para esterilizar las al programa actual.
  • Página 52 Utilización del aparato Utilización del aparato • Cuando el indicador luminoso de bloqueo de la puerta parpadea, significa que la puerta no Seguridad infantil se puede abrir a la fuerza, para evitar cualquier lesión corporal. • Para reforzar la seguridad de los niños, esta lavadora cuenta con una función de Seguridad infantil.
  • Página 53 Utilización del aparato Utilización del aparato 9. Información de los programas estándar: Recarga de la lavadora durante un ciclo Si quiere meter más ropa durante un ciclo de lavado, pulse el botón «Inicio/Pausa». Programa Temperatu- Capa- Tempera- Dura- Consumo Consumo de Humedad Velocidad ra seleccio-...
  • Página 54: Productos Detergentes

    Utilización del aparato Utilización del aparato Productos detergentes OBSERVACIONES: Utilice siempre productos detergentes de alta eficacia y que hagan poca espuma, aptos Una cantidad demasiado elevada de detergente podría generar para lavadoras de carga frontal. La elección de productos detergentes depende de los demasiada espuma y disminuiría significativamente la eficacia del lavado.
  • Página 55: Vaciado Del Agua De Evacuación (Según El Modelo)

    Utilización del aparato Utilización del aparato Vaciado del agua de evacuación (según el modelo) OBSERVACIÓN: Conserve los productos detergentes en un lugar protegido, seco y • Antes de vaciar el agua de evacuación, apague y desenchufe el aparato de la toma de corriente.
  • Página 56: Información Práctica

    Información práctica Información práctica Limpieza y mantenimiento IMPORTANTE: Exterior del aparato y panel de control asegúrese de que el agua se haya enfriado antes de vaciar la lavadora. • Se puede limpiar con un paño húmedo y suave. • Se puede utilizar también una pequeña cantidad de detergente (no abrasivo). 1.
  • Página 57: Guía De Solución De Problemas

    Información práctica Información práctica Guía de solución de problemas Tubo de alimentación de agua • Compruebe regularmente el tubo de alimentación de agua para asegurarse de que no esté • En función del modelo, su lavadora está equipada de varias funciones de seguridad dañado ni agrietado y sustitúyalo si fuese necesario por un tubo del mismo tipo (disponible automáticas.
  • Página 58 Información práctica Información práctica • La cantidad de agua que penetra en el aparato sea suficiente. Los filtros tamiz del sistema Lista de los códigos de error de alimentación de agua pueden haberse bloqueados (consulte la sección Limpieza y Mostrado en la pantalla Descripción del error mantenimiento).
  • Página 59: Servicio Postventa

    Información práctica Información práctica Servicio postventa C. Código de error La lavadora se detiene cuando el programa está en funcionamiento. La pantalla muestra los Antes de contactar al servicio postventa: códigos «F13», «F14», «F24», otros códigos de error que van desde «F04» hasta «F98», o «Unb». 1.

Este manual también es adecuado para:

Wf 1014 b w180c2966866969653

Tabla de contenido