Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 24

Enlaces rápidos

MALINA - Safety s.r.o.
Luční 11,
Tel. +420 483 356 600
466 01 Jablonec n. Nisou
export@malina-safety.cz
Czech Republic
www.malina-safety.com
PERSONAL RESPIRATORY PROTECTION SYSTEMS
CA-29 Evolve / Evermatic Evolve
ENG
3
FRE
23
CZE
7
CHN
28
GER
13
DUT
32
FIN
18
NOR
37
USER MANUAL
SWE 42
POL
62
ESP
47
RUS
67
HUN
52
TUR
72
ITA
57
DAN
77
CNA-044-R03

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para cleanAIR CA-29 Evolve

  • Página 1 USER MANUAL PERSONAL RESPIRATORY PROTECTION SYSTEMS CA-29 Evolve / Evermatic Evolve SWE 42 MALINA - Safety s.r.o. Luční 11, Tel. +420 483 356 600 466 01 Jablonec n. Nisou export@malina-safety.cz Czech Republic www.malina-safety.com CNA-044-R03...
  • Página 2 There are two main variants of product - welding hood Evermatic Evolve (hereinafter Evermatic Evolve) and welding hood CA-29 Evolve (hereinafter CA-29 Evolve). Welding hood Evermatic Evolve is the basic variant of the product, certified according to EN 166:2001 a EN 175:1997-08. It provides protection against harmful ultraviolet / infrared radiation, welding spatters and high speed particles (indicated: A).
  • Página 3 Evermatic Evolve is a complete welding hood consisting of the grinding and welding shield and headband. 4. Mount new welding filter or protective foils. Version CA-29 Evolve has additional air distribution. Lifetime of the hood and visors is influenced by many 5. Press glass-retaining spring underneath the plastic pin.
  • Página 4 40 29 01 Welding hood Evermatic Evolve, with ADF V913 DS ADC, w/o air distribution 70 29 00 Welding hood CA-29 Evolve with passive welding filter No. 10, incl. air distribution Notified body for the CE approval: 70 29 01 Welding hood CA-29 Evolve with ADF, incl.
  • Página 5: Omezení Použití

    CA-29 Evolve (dále jen CA-29 Evolve). Svářečská kukla Evermatic Evolve je základní kříže. Verze CA-29 Evolve navíc obsahuje dodatečné rozvody vzduchu. Životnost kukly a zorníku je závislá varianta produktu certifikovaná v souladu s EN 166:2001 a EN 175:1997-0. Poskytuje ochranu proti škodli- na několika faktorech jako je: chlad, horko, vliv chemikálií, slunečního záření, nebo nevhodného použití.
  • Página 6 70 29 01 Evermatic Evolve se samostmívací kazetou 40 29 00 CA-29 Evolve s pasivním filtrem s tmavostí č. 10, včetně rozvodu vzduchu Výměna svářečského filtru (viz. Obrazová příloha na obálce návodu) 40 29 01 CA-29 Evolve se samostmívací...
  • Página 7 Geliefert werden zwei Varianten des Produkts – Schweißhelm Evermatic Evolve (im Weiteren nur „Ever- Oznámený subjekt pro schválení CE: matic Evolve“) und Schweißhelm CA-29 Evolve (im Weiteren nur „CA-29 Evolve“) genannt. Der Evermatic Výzkumný ústav bezpečnosti práce, v.v.i. Evolve stellt die Basisvariante des Produkts dar, welche in Übereinstimmung mit den Normen EN 166:2001 EN 12941:1998+A2:2008 Jeruzalémská...
  • Página 8: Bedienung Und Wartung

    Evermatic Evolve ist ein kompletter Schweißerhelm, welcher die aus einem Schutzschild für die Schlei- 3. Nehmen Sie den alten Schweißfilter oder die Vorsatzscheibe heraus. farbeiten, einem Schweißschirm und einem Kopfband besteht. Der CA-29 Evolve ist zusätzlich mit einem 4. Legen Sie einen neuen Schweißfilter oder die Vorsatzscheibe ein.
  • Página 9 40 29 01 Evermatic Evolve mit einem automatisch Schweißerschutzfilter EN 14594:2005 70 29 00 CA-29 Evolve mit passivem Schweißfilter, Dunkelstufe 10, insel. Luftverteilung Notified body 1024 70 29 01 CA-29 Evolve mit einem automatisch Schweißerschutzfilter, insel. Luftverteilung Konformitätserklärung ist verfügbar unter: https://www.clean-air.cz/doc...
  • Página 10 2. Mikäli käytön aikana ilmenee jokin seuraavista ongelmista, siirry turvalliseen paikkaan ja suorita ultravioletti- ja infrapunasäiteilyltä, roiskeelta ja nopeasti lentäviltä hiukkasilta (merkintä: A). Hitsausky- asianmukaiset toimenpiteet: pärä CA-29 Evolve on Evermatic Evolve parannettu versio, joka on suunniteltu käytettäväksi CleanAIR® • Mikäli vastus nousee jyrkästi sisäänhengityksen aikana ja sinulla on hengitysvaikeuksia.
  • Página 11 Evermatic Evolve automaattisesti tummentuvalla lasilla Hitsaussuodattimen vaihto (ks. kuvaliite käyttöohjeen kannessa) 70 29 00 CA-29 Evolve passiivisella hitsaussuodattimella - tummuusaste 10, insel. ilmanjako 70 29 01 CA-29 Evolve automaattisesti tummentuvalla lasilla, insel. ilmanjako Vaihda hitsaussuodattimet tai suojakalvot noudattaen seuraavia ohjeita: Nosta hitsausmaski ylös.
  • Página 12 EN 166:2001 Alboinstr. 56, 121 03 Berlin, Germany soudage et les particules à grande vitesse (indice : A). Le casque de soudage CA-29 Evolve représente la EN 175:1997-08 version améliorée du casque de soudage Evermatic Evolve et il est conçu pour être utilisé avec des unités Notified body 0196 respiratoires et de purification d`air (ci-après URPA) CleanAIR®...
  • Página 13: Contrôle Et Entretien

    5. Remettez le ressort fixant le verre de soudure sous le clip en plastique et fixez-le. soudure à teinte claire et à teinte foncée et le bandeau. De plus, la version CA-29 Evolve contient la 6. Vérifiez que le filtre de passage automatique de la teinte ou des feuilles de protection sont bien en distribution supplémentaire en air.
  • Página 14 EN 14594:2005 de la teinte V913 DS ADC, sans distribution d`air Notified body 1024 Casque de soudage CA-29 Evolve avec le champ de vision passif et teinte d’une 70 29 00 valeur de 10, distribution d`air compris Déclaration de conformité est disponible à: https://www.clean-air.cz/doc...
  • Página 15 为了您个人安全请首次使用设备之前,请仔细阅读并记住下列指示。请保留此说明书以供日后参考。本焊 接面罩只能用于此说明书列出的用途。 • 确保防护薄膜没有破损,弄脏,在正确位置上。如果防护薄膜破损了,更换防护薄膜。 • 确保焊接过滤器是干净的,没有损耗。破损的焊接过滤器降低防护、可见度,必须立即更换。 • 确保您使用焊接过滤器遮光适合工作类型(参看6点选择焊接过滤器遮光)。确保焊接面罩和头带没有 1. 产品概述 破损。 本产品有两种类型——Evermatic Evolve焊接头罩(以下简称Evermatic Evolve)和CA-29 Evolve焊接头罩 • 确保焊接面罩在向下掀時紧密扣上。 (以下简称CA-29 Evolve)。Evermatic Evolve焊接头罩是基本型号,持有EN 166:2001和 EN 175:1997-0 标准的合格证。防止紫外线、红外线照射、焊接飞溅、快速的粒子(级别:A)。CA-29 Evolve焊接头罩是 清洁: Evermatic Evolve焊接头罩的加強型号,可以跟CleanAIR®电动空气净化呼吸器使用,也可以跟CleanAIR® • 每次用畢后清洁头部分,检查并更换破损的部分。 压缩空气系统(長管式的压缩空气呼吸器)使用并保护呼吸系统。CA-29 Evolve焊接头罩跟Evermatic • 清洁要在通气房间里进行。避免有害灰尘,灰尘逐渐沉积在各个部分上! Evolve基本类型相比,CA-29 Evolve焊接头罩也持有EN 12941:1998-A2:2008、EN 14594:2005标准的合格 • 清洁的时候要用软的布料、室温水(不到40°C)、肥皂或其他去污剂。...
  • Página 16 30 00 00PA CleanAIR® AerGO® 81 00 00PA CleanAIR® Basic EVO MIG, 钢材 MIG, 铝材 67 00 00 CleanAIR® Pressure Flow Master MAG (CO2 焊接) 本产品持有下列标准的合格证: 等离子切割 碳弧气刨 Notified body for the CE approval: DIN CERTCO Gesellschaft für Konformitätbewertung mbH 7.
  • Página 17: Controle En Onderhoud

    • Na elke werkshift, reinig de hoofdsectie, controleer de individuele onderdelen en vervang beschadigde 7. Verwijder het masker niet van uw hoofd en schakel de FVE of het persluchtsysteem CleanAIR® niet onderdelen. uit tot u de gecontamineerde werkplaats verlaten hebt.
  • Página 18 Lasfilter vervanging (zie Bijlage met afbeeldingen op de omslag van de handleiding) 70 29 00 CA-29 Evolve, met passieve lasfilter met kleurnummer 10, inclusief luchtverdeling 70 29 01 CA-29 Evolve, met zelfverdonkerende cassette, inclusief luchtverdeling Vervanging van de lasfilter of beschermingsfolie: Klap het wegklapbare lasscherm omhoog.
  • Página 19 6. Husk å kontrollere produktet før bruk. Ikke bruk produktet hvis noen del av systemet er skadet. Lasmasker markeringen Lasmasker markeringen 7. Du skal ikke ta av hjelmen fra hodet og heller ikke slå av FVE eller pressluftsystemet CleanAIR® før du ikke forlater kontaminert arbeidssted. Evermatic...
  • Página 20 Evermatic Evolve er en komplett sveisehette som består av slipe- og sveiseskjerm og hodebånd. Versjo- del. nen CA-29 Evolve inneholder tilleggsfordeling av luft. Levetiden til hetten og visiret er avhengig av flere 4. Tilpasning av motstanden mot vertikulær forskyvning av hetten: motstanden mot vertikulær for- faktorer som f.eks.
  • Página 21 CleanAIR® Pressure Flow Master 40 29 01 Evermatic Evolve med selvblendende element 70 29 00 CA-29 Evolve med passivt filter med blendingsgrad nr. 10 Produktet er godkjent i samsvar med følgende standarder: 70 29 01 CA-29 Evolve med selvblendende element...
  • Página 22 Efter att ha torkat alla delar med en fuktig trasa är det nödvändigt att torka alla delar ordentligt torra 7. Ta inte av hjälmen från huvudet och stäng inte systemet för komprimerad luft FVJ CleanAIR® förrän- eller låta dem torka själva i rumstemperatur.
  • Página 23 40 29 01 Evermatic Evolve med självmörkande kassett 6. Kontrollera att svetsfiltret sitter ordentligt på plats. 70 29 00 CA-29 Evolve med passivt svetsfilter med mörkergrad nr. 10 4. Justera huvudbandet (se Bildbilagan på bruksanvisningens omslag) 70 29 01 CA-29 Evolve med självmörkande kassett Inställning av huvudbandets djup: justera huvudbandet djup så...
  • Página 24: Introducción

    6. Preste atención al control del producto antes de su uso. No utilice si cualquier parte del sistema está dañada. 7. No quite el casco ni apague la UFV o el sistema de aire comprimido CleanAIR® hasta que no abandone el puesto de trabajo.
  • Página 25: Control Y Mantenimiento

    5. Vuelva a colocar el muelle que sujeta el vidrio de soldadura debajo del pico plástico y asegúrelo. y del cruce cabezal. La versión CA-29 Evolve además contiene las distribuciones de aire adicionales. La 6. Asegúrese de que el filtro de soldadura está bien sujetado en su sitio.
  • Página 26: Combinaciones Aprobadas

    Evermatic Evolve con filtro auto-escurecible 67 00 00 CleanAIR® Pressure Flow Master CA-29 Evolve con filtro de soldadura pasivo con grado de oscuridad 10, 70 29 00 incluyendo la distribución del aire Este producto está homologado de acuerdo con las siguientes normas: 70 29 01 CA-29 Evolve con filtro auto-escurecible, incluyendo la distribución del aire...
  • Página 27: Kezelés És Karbantartás

    áll) vagy a tömlős nyomottlevegős állandó átfolyásos tartozó keresztből áll. A CA-29 Evolve változat ezen felül továbbá légvezetékkel van ellátva. A sisak és a légzőkészülékkel való használatra van tervezve, és így a légzőutaknak nyújt védelmet. A hegesztő álarc nézőnyílás élettartama néhány alábbi tényezőtől függ: hideg, forróság, vegyszerek hatása, napsugárzás...
  • Página 28 5. Helyezze vissza a hegesztő-üveget tartó rugót a kis műanyag fog alá és így ismét biztosítsa. 6. Győződjön meg, hogy a hegesztőpajzs rögzítve van a helyén. 70 29 00 CA-29 Evolve passzív 10-es sz. sötétségi fokozatú hegesztő-szűrővel, beleértve a légi elosztás 70 29 01 CA-29 Evolve magától elsötétülő kazettával, beleértve a légi elosztás 4.
  • Página 29 Le maschere esistono in due versioni: la maschera di saldatura Evermatic Evolve (d’ora in avanti solo: Ev- Ez a termék a következő szabványok alapján van jóváhagyva: ermatic Evolve) e la maschera di saldatura CA-29 Evolve (d’ora in avanti solo: CA-29 Evolve). La maschera Notified body for the CE approval: di saldatura Evermatic Evolve è...
  • Página 30: Funzionamento E Manutenzione

    5. Rimettere la molla che tiene il vetro di saldatura sotto il clip in plastica e bloccarla. di saldatura e di levigatura. La versione CA-29 Evolve comprende anche il sistema per la distribuzione 6. Verificare se il filtro di saldatura è fissato bene nella posizione corretta.
  • Página 31 Evermatic Evolve con cartuccia auto-oscurante 67 00 00 CleanAIR® Pressure Flow Master 70 29 00 CA-29 Evolve con filtro passivo e oscuramento n. 10 70 29 01 CA-29 Evolve con cartuccia auto-oscurante Il presente prodotto è stato approvato in conformità alle seguenti norme:...
  • Página 32 7. Nie zdejmuj przyłbicy z głowy ani nie wyłączaj JFW lub układu sprężonego powietrza CleanAIR®, • Do umycia użyj miękkiej wilgotnej szmatki i letniej wody (do +40 °C) wraz z mydłem lub innym detergentem.
  • Página 33: Lista Części Zamiennych

    Evermatic Evolve z filtrem samościemniającym Wymiana filtra spawalniczego (patrz Rysunek na okładce instrukcji) 70 29 00 CA-29 Evolve z pasywnym filtrem spawalniczym ze stopniem zaciemnienia 10 70 29 01 CA-29 Evolve z filtrem samościemniającym W celu wymiany filtra spawalniczego wykonaj poniższe instrukcje: 1.
  • Página 34 6. Внимательно выполните контроль изделия перед его использованием. Не используйте изделие, если любая часть системы повреждена. 7. Не снимайте маску с головы и не выключайте ФСИЗОД или систему очистки сжатого воздуха CleanAIR®, пока не покинете контаминированное пространство. 8. Не кладите сварочную маску на горячую поверхность.
  • Página 35 Evermatic Evolve представляет собой комплектную маску сварщика, состоящую из щитка для шлифовальных 3. Удалите старый светофильтр, или защитные пластины. работ, сварочного щитка и оголовья. Версия CA-29 Evolve содержит также воздушные каналы. Срок службы 4. Установите новый светофильтр, или защитные пластины, на место.
  • Página 36 Evermatic Evolve с автоматически затемняющимся светофильтром 67 00 00 CleanAIR® Pressure Flow Master 70 29 00 CA-29 Evolve с пассивным светофильтром со степенью затемнения № 10 70 29 01 CA-29 Evolve с автоматически затемняющимся светофильтром Изделие соответствует стандартам: Таблица № 2: Список запчастей...
  • Página 37: Kullanımkısıtlamaları

    Kaynak maskesinin dikkatli kullanımı ve doğru bakımı kullanım ömrünü uzatır ve güvenliğinizi arttırır. hava solunum ekipmanları (bundan böyle CleanAIR® basınçlı hava sistemleri olarak anılacaktır) ile kullanıma uygun olup, solunum sistemi için koruma sağlar. CA-29 Evolve tipi ek olarak EN 12941:1998+A2:2008 ve EN Kullanım Öncesi Kontrol: 14594:2005 sertifikalarına sahiptir.
  • Página 38 5. Camı tutan yayı plastik pimin altına bastırınız. 6. Otomatik karartma filtresi veya koruyucu folyoların sıkıca yerlerinde olduğunu kontrol ediniz! 70 29 00 CA-29 Evolve kaynak maskesi, 10 no. pasif kaynak filtreli, hava dağıtım sistemli 70 29 01 CA-29 Evolve kaynak maskesi, ADF ile, hava dağıtım sistemli 4.
  • Página 39 (mærke: A). Svejsehjelmen Notified body 1024 CA-29 Evolve forestiller en forbedret udgave af hjelmen Evermatic Evolve og er tilpasset til anvendelse sammen med blæserenheder CleanAIR® eller med luftslange åndedrætsværn til trykluft med kontinuerligt flow (videre kun ”trykluftssystemet CleanAIR®”) og yder dermed en åndedrætsbeskyttelse.
  • Página 40 Udskiftning af svejsefilter 5. Tag ikke hjelmen af og sluk ikke for blæserenheden eller trykluftssystemet CleanAIR® indtil du har forladt (se Billedtillæg på brugsanvisningens omslag) forurenet arbejdsplads. Udfør følgende for at udskifte svejsefilter eller beskyttelsesfolier: 3. Betjening og vedligeholdelse 1. Løft svejseskjoldet.
  • Página 41: Liste Over Reservedele

    Notified body 0196 40 29 01 Svejsehjelmen Evermatic med ADF V913 DS ADC, uden luftfordeling Svejsehjelmen CA-29 Evolve med passivt svejsefilter med mørkhedsgrad nr. 10, med Notified body for the CE approval: 70 29 00 luftfordeling Výzkumný ústav bezpečnosti práce, v.v.i.

Este manual también es adecuado para:

Ca-29 evermatic evolve

Tabla de contenido