e Anchored End
f Extrémité fixe
S Extremo fijo
P Extremidade Presa
B
2
e Tighten
f Serrer
S Ajustar
P Apertar
To tighten the belts:
e
• Feed the anchored end of the belt up through the buckle to
form a loop
.
• Pull the free end of the belt
• Repeat this procedure to tighten the other belt.
To loosen the belts:
• Feed the free end of the belt up through the buckle to form
a loop
. Enlarge the loop by pulling on the end of the loop
toward the buckle.
• Pull the anchored end of the belt to shorten the free end
of the belt
.
• Repeat this procedure to loosen the other belt.
Please Note: After adjusting the belts to fit your child, make sure
you pull on them to be sure they are securely fastened.
Pour serrer les courroies:
f
• Glisser une portion de l'extrémité fixe d'une des courroies
dans le passant de façon à former une boucle
• Tirer sur l'extrémité libre de la courroie
• Répéter ce procédé pour serrer l'autre courroie.
Pour desserrer les courroies:
• Glisser vers le haut une portion de l'extrémité libre de la
courroie dans le passant de façon à former une boucle
Agrandir la boucle en tirant sur son extrémité, vers le passant.
• Tirer sur l'extrémité fixe de la courroie pour raccourcir
l'extrémité libre de la courroie
• Répéter ce procédé pour desserrer l'autre courroie.
Remarque: Après avoir ajusté les courroies selon la grosseur
de l'enfant, tirer dessus pour s'assurer qu'elles sont bien fixées.
e Buckle
f Passant
S Hebilla
P Fivela
e Free End
f Extrémité libre
S Extremo libre
P Extremidade Solta
.
.
.
.
.
e Anchored End
f Extrémité fixe
S Extremo fijo
P Extremidade Presad
Para ajustar los cinturones:
S
• Introducir el extremo fijo del cinturón en la hebilla para
formar un espacio
• Jalar el extremo libre del cinturón
• Repetir este procedimiento para ajustar el otro cinturón.
Para desajustar los cinturones:
• Introducir el extremo libre del cinturón en la hebilla para
formar un espacio
del espacio hacia la hebilla.
• Jalar el extremo fijo del cinturón para reducir el extremo
libre del cinturón
.
• Repetir este procedimiento para desajustar el otro cinturón.
Nota: Después de ajustar los cinturones al tamaño de su hijo,
cerciorarse de jalarlos para verificar que están seguros.
Para apertar o cinto:
P
• Passe a extremidade presa do cinto pela fivela e faça
uma volta
.
• Puxe a extremidade solta do cinto
• Repita o procedimento para apertar o outro cinto de
segurança.
Para alargar o cinto:
• Passe a extremidade solta do cinto pela fivela e faça uma
volta
. Solte a volta, empurrando a extremidade na
direção da fivela.
• Empurre a extremidade presa do cinto para encurtar
a extremidade solta do cinto
• Repita o procedimento para alargar o outro cinto
de segurança.
Por Favor, Observe: Após o ajuste dos cintos para o tamanho
da criança, certifique-se de que estão bem presos e seguros.
11
e Buckle
f Passant
S Hebilla
P Fivela
e Free End
f Extrémité libre
S Extremo libre
P Extremidade Solta
e Loosen
f Desserrer
S Desajustar
P Solto
.
.
. Agrandar el espacio jalando el extremo
.
.