4
e • Pull up on the seat back tube to be sure it is secure. If you can
remove either end of the seat back tube, you have not assem-
bled it correctly to the base assembly. Remove the screws and
lock nuts. Re-read and repeat Assembly steps 3 and 4.
f • Tirer sur le tube du dossier pour s'assurer qu'il est bien fixé.
Si une extrémité du tube du dossier se détache, cela signifie
qu'il a été assemblé incorrectement à la base. Retirer
les vis et les écrous de sécurité. Répéter les étapes 3 et 4
de l'assemblage.
S • Jalar para arriba el tubo del respaldo para verificar que está
seguro. Si se sale uno de los extremos del tubo del respaldo,
significa que no está bien montado en la base. Quitar los
tornillos y tuercas ciegas. Volver a leer y repetir los pasos de
montaje 3 y 4.
P • Puxe o tubo do assento para certificar-se que está adequa
damente colocado e seguro. Se você conseguir remover uma
das extremidades do tubo do assento, então você deve ter
montado incorretamente. Remova os parafusos e as porcas.
Releia e repita os passos 3 e 4 da Montagem.
e Pad
f Coussin
e Pull Up
S Almohadilla
f Tirer
P Almofada
S Jalar para
arriba
P Puxe
e Footrest
f Repose-pieds
S Reposapiés
P Apoio para
5
e • Position the pad with the canopy up.
f • Prendre le coussin de façon que le baldaquin soit sur
S • Colocar la almohadilla con el toldo para arriba.
P • Coloque a almofada com cobertura virada para cima.
9
os pés
e Fastener
f Attache
S Sujetador
P Prendedor
• Fit the upper pocket on the back of the pad onto the seat
back tube
.
• Lift the footrest. Fit the lower pocket on the back of the pad
onto the footrest
. Lower the footrest.
• Attach the pad fastener to the fastener on the soothing
unit
.
le dessus.
• Glisser le repli supérieur à l'arrière du coussin sur le tube
du dossier
.
• Soulever le repose-pieds. Glisser le repli inférieur à l'arrière
du coussin sur le repose-pieds
• Fixer l'attache du coussin à celle de l'unité de vibrations
• Ajustar la funda superior del dorso de la almohadilla en
el tubo del respaldo
.
• Levantar el reposapiés. Ajustar la funda inferior del dorso
de la almohadilla en el reposapiés
• Ajustar el sujetador de la almohadilla al sujetador de la
unidad relajante
.
• Encaixe o bolso superior da parte trás da almofada no tubo
do assento
.
• Suspenda o apoio para os pés. Encaixe o bolso inferior
da parte trás da almofada no apoio para os pés
Abaixe o apoio para os pés.
• Prenda o prendedor da almofada ao prendedor na unidade
calmante
.
e Fastener
f Attache
S Sujetador
P Prendedor
e Seat Back Tube
f Tube du dossier
S Tubo del respaldo
P Tubo do Assento
. Abaisser le repose-pieds.
.
. Bajar el reposapiés.
.